Power Wheels DRL33 Manual Del Usuario página 10

ASSEMBLY
5
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the door.
• Insert an AA (LR6) alkaline battery.
Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not
over-tighten.
• Fit the steering wheel cover on the steering wheel and push to snap
in place.
• If the sound box begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Remove the battery and replace it.
• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to change
the battery.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un
desatornillador de cruz. Retira la tapa.
• Introducir 1 pila alcalina AA (LR6) x 1,5V.
Atención: Se recomienda usar una pila alcalina para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo.
No apretar en exceso.
• Ajustar la tapa del volante en el volante y presionarla para ajustarla en
su lugar.
• Si la caja de sonido no funciona correctamente, restablecer el circuito
electrónico. Sacar la pila y volver a introducirla en el compartimento.
• Sustituir la pila cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des la pila avec un
tournevis cruciforme. Enlever le couvercle.
• Insérer une pile alcaline AA (LR6) neuve.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser une pile alcaline car elle durera
plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Mettre la garniture du volant sur le volant et pousser pour
bien l'enclencher.
• Si le boîtier sonore ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
retirer la pile et la remettre en place.
• Lorsque les sons faiblissent ou s'arrêtent, il est temps qu'un adulte
change la pile.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
ASSEMBLAGE
Battery Safety Information - Battery Used in Sound Box
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of
product in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
Información de seguridad sobre la pila de la caja de sonido
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede
causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables.
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo
prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el
líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de
un adulto.
Conseils de sécurité concernant la pile du boîtier sonore
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu.
Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
service.fi sher-price.com
loading