Página 1
EBC 410DBR1 USER MANUAL CERAMIC HOB UPUTSTVO ZA UPOTREBU KERAMIČKA PLOČA NAVODILA ZA UPORABO KERAMIČNA KUHALNA PLOŠČA UPUTE ZA UPORABU KERAMIČKA PLOČA УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ КЕРАМИЧКА ПЛОЧА MANUAL DO UTILIZADOR PLACA VITROCERÂMICA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА КЕРАМИЧЕН ПЛОТ ΟΔΕΓΙΕ ΧΡΗΖΕ ΚΕΡΑΜΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA VITROCERÁMICA...
Página 4
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Página 5
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. 1.3.2 Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be...
Página 7
its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
Página 8
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
Página 9
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your ceramic hob. • 2.6 Technical Specification Cooking Hob EBC410DBR1 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power...
Página 10
3.2 Choosing the right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob –...
Página 11
3.3.2 Finish cooking Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
Página 12
Activate the Dual zone Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. Adjust the heating setting between power levels 1 and 9 (e.g. 6) Central section of the dual cooking zone will switch on. Touching the dual zone control “◎” , you can activate the outer section as well.
Página 13
set time is up. b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 minutes • Timer overview Timer Minute display regulating shows the number control of minutes a) Using the Timer as a Minute Minder...
Página 14
Touch the of the corresponding cooking zone you want to set the timer for. Set the time by touching the control of the timer Touching the together, the timer is cancelled, and it shows “--” in the minute display. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will...
Página 15
b). Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash. zone 1# zone 2# c). When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. Note: 1) The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
Página 16
4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
Página 18
7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The cooktop cannot No power. Make sure the ceramic hob is Be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
Página 19
Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Página 20
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, ...
Página 21
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 8.3 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
Página 22
The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation. This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
Página 23
Keramička ploča Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za instalaciju MODEL: EBC410DBR1...
Página 24
Sadržaj 1. Uvod ....................4 Bezbedonosna upozorenja ............4 Instalacija ................4 1.2.1 Opasnost od električnog udara ........4 1.2.2 Opasnost od posekotine ..........4 1.2.3 Važna bezbednosna uputstva ........4 Rad i održavanje ..............5 1.3.1 Opasnost od električnog udara ........5 1.3.2 Opasnost po zdravlje ...........
Página 25
1. Uvod 1.1 Bezbednosna upozorenja Vaša bezbednost nam je važna. Molimo pročitajte ove informacije pre upotrebe vaše ploče za kuvanje. 1.2 Instalacija 1.2.1 Opasnost od električnog udara • Isključite uređaj iz električne mreže pre nego što izvršite bilo kakve radove ili održavanje na njemu. •...
Página 26
• Nepravilno instaliranje uređaja može poništiti bilo koju garanciju ili potraživanje odgovornosti. • Ovaj uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobile instrukcije u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedan način i razumeju uključene opasnosti.
Página 27
• Isključite ploču za kuvanje na zidu pre čišćenja ili održavanja. • Nepoštovanje ovog saveta može dovesti do strujnog udara ili smrti. 1.3.2 Opasnost po zdravlje • Ovaj uređaj je u skladu sa standardima elektromagnetne bezbednosti. • Međutim, osobe sa srčanim pejsmejkerima ili drugim električnim implantatima (kao što su insulinske pumpe) moraju da se konsultuju sa svojim lekarom ili proizvođačem implantata pre upotrebe ovog uređaja kako bi bili sigurni da na njihove implante neće uticati...
Página 28
magnetizirati (npr. kreditne kartice, memorijske kartice) ili elektronske uređaje (npr. računare, MP3 plejere) u blizini uređaja, jer na njih može uticati njegovo elektromagnetno polje. • Nikada ne koristite svoj uređaj za zagrevanje prostorije. • Nakon upotrebe, uvek isključite zone za kuvanje i ploču za kuvanje kako je opisano u ovom uputstvu (tj.
Página 29
Čestitamo vam na kupovini vaše nove keramičke ploče za kuvanje. Preporučujemo vam da odvojite malo vremena da pročitate ovo uputstvo/priručnik za instalaciju kako biste u potpunosti razumeli kako da ga pravilno instalirate i njime rukujete. Za instalaciju, pročitajte odeljak o instalaciji. Pažljivo pročitajte sva bezbednosna uputstva pre upotrebe i sačuvajte ovo uputstvo/priručnik za instalaciju za buduću upotrebu.
Página 30
Pročitajte ovo uputstvo, posebno obratite pažnju na odeljak „Sigurnosna upozorenja“. • Uklonite svu zaštitnu foliju koja još uvek može biti na vašoj keramičkoj ploči. 2.6 Tehničke specifikacije Ploča za kuvanje EBC410DBR1 Zone za kuvanje 4 zone Napon 220-240V~ 50Hz ili 60Hz Instalirana električna snaga...
Página 31
3.2 Izbor pravog posuđa Ne koristite posuđe za kuvanje sa nazubljenim ivicama ili zakrivljenim dnom. Uverite se da je dno vašeg tiganja glatko, da stoji ravno uz staklo i da je iste veličine kao zona za kuvanje. Uvek centrirajte posudu na zoni za kuvanje. Uvek podižite posude sa keramičke ploče za kuvanje –...
Página 32
3.3.2 Kraj kuvanja Isključite zonu za kuvanje tako što ćete pomerati nadole do „0“ ili dodirivati kontrole „-“ i „+“ zajedno. Isključite celu ploču za kuvanje dodirom na ON/ OFF kontrolu Čuvajte se vrućih površina „H“ će pokazati koja zona za kuvanje je vruća na dodir. Nestaće kada se površina ohladi na bezbednu temperaturu. Takođe se može koristiti kao funkcija za uštedu energije ako želite da zagrejete još...
Página 33
Aktiviranje dvojne zone Poderite podešavanje grejanja pomoću kontrola “-” ili “+”. Podesite podešavanje grejanja između nivoa snage 1 i 9 (npr. 6) Centralni deo zone za kuvanje će se uključiti. Dodirom na dvozonsku kontrolu „◎“ možete aktivirati i spoljašnji deo. Neonska lampica iznad kontrole dvostruke zone za kuvanje će zasvetleti.
Página 34
b) Možete ga podesiti da isključi jednu ili više zona za kuvanje nakon isteka podešenog vremena. • Tajmer se maksimalno može podesiti na 99 minuta Pregled tajmera Kontrola Prikaz minuta regulacije prikazuje broj tajmera minuta a) Korišćenje tajmera kao Minutnog podsetnika Ako ne birate nijednu zonu za kuvanje Proverite da li je ploča za kuvanje uključena.
Página 35
b) Podešavanje tajmera za isključivanje jedne ili više zona za kuvanje Postavite jednu zonu Dodirnite odgovarajuću zonu za kuvanje za koju želite da podesite tajmer. Podesite vreme dodirom na za kontrolu tajmera. Dodirom zajedno, tajmer se poništava i prikazuje “--” na prikazu minuta.
Página 36
b). Kada tajmer odbrojavanja istekne, odgovarajuća zona će se isključiti. Tada će se prikazati novi min. tajmer i tačka odgovarajuće zone će treptati. zona 1# zona 2# c). Kada tajmer za kuvanje istekne, odgovarajuća zona za kuvanje će se automatski isključiti. Napomena: 1) Crvena tačka pored indikatora nivoa snage će zasvetleti označavajući da je zona izabrana.
Página 37
4.1 Saveti za kuvanje • Kada hrana proključa, smanjite temperaturu. • Korišćenje poklopca će smanjiti vreme kuvanja i uštedeti energiju zadržavanjem toplote. • Smanjite količinu tečnosti ili masti da biste skratili vreme kuvanja. • Počnite da kuvate na visokom nivou i smanjite postavku kada se hrana zagreje. 4.1.1 Krčkanje, kuvanje pirinča •...
Página 38
• dogrevanje 3 - 4 • brzo ključanje • kuvanje pirinča • palačinke 5 - 6 • dinstanje 7 - 8 • kuvanje testenine • prženje uz mešanje • pečenje • supa koja treba da proključa • ključala voda 6. Nega i čišćenje Šta? Kako? Važno!
Página 39
7. Saveti Problem Mogući uzrok Šta raditi Ploča za kuvanje se ne Nema struje. Uverite se da je keramička ploča za kuvanje može uključiti. priključena na napajanje i da je uključena. Proverite da li je došlo do nestanka struje u vašem domu ili oblasti.
Página 40
Min.3mm D(mm) Š(mm) V(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini U svakom slučaju, uverite se da je keramička ploča za kuvanje dobro provetrena i da ulaz i izlaz vazduha nisu blokirani. Uverite se da je keramička ploča za kuvanje u dobrom radnom stanju. Kao što je prikazano ispod.
Página 41
Postoje otvori za ventilaciju oko spoljne strane ploče za kuvanje. MORATE da obezbedite da ove rupe ne blokira radna ploča kada stavite ploču za kuvanje na mesto. Imajte na umu da lepak koji spaja plastični ili drveni materijal sa nameštajem mora da izdrži temperaturu ne ispod 150℃, kako bi se izbeglo odlepljivanje obloge.
Página 42
Ni u kom slučaju, nosači ne mogu da dodiruju unutrašnje površine radne ploče nakon ugradnje (pogledajte sliku). 8.3 Oprez 1. Keramičku ploču za kuvanje mora postaviti kvalifikovano osoblje ili tehničari. Imamo profesionalce na usluzi. Molimo vas da nikada ne izvodite operaciju sami. 2.
Página 43
Donja površina i kabl za napajanje ploče za kuvanje nisu dostupni nakon postavljanja. Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE). Osiguravanjem da se ovaj uređaj pravilno odlaže, pomoći ćete u sprečavanju svake moguće štete po životnu sredinu i ljudsko zdravlje, koja bi inače mogla da nastane ako se odloži na pogrešan način.
Página 44
Keramična kuhalna plošča Navodila za uporabo / Navodila za namestitev MODEL: EBC410DBR1...
Página 45
Vsebina 1. Uvod ....................4 Opozorila za varno uporabo ............4 Namestitev ................4 1.2.1 Nevarnost električnega udara .......... 4 1.2.2 Nevarnost poškodb z urezninami ........4 1.2.3 Pomembna varnostna opozorila ........4 1.3 Upravljanje in vzdrževanje ............. 6 1.3.1 Nevarnost električnega udara .......... 6 1.3.2 Nevarnost za zdravje .............
Página 46
1. Uvod Opozorila za varno uporabo Vaša varnost je pomembna za nas. Pred začetkom uporabe kuhalne plošče preberite ta varnostna navodila. Namestitev 1.2.1 Nevarnost električnega udara • Pred izvedbo katerega koli postopka nameščanja ali vzdrževanja odklopite napravo iz vira električnega napajanja.
Página 47
• Naprava mora biti priključena na tokokrog, ki vključuje izolacijsko izklopno stikalo, ki omogoča popoln izklop iz električnega omrežja. • Nepravilna namestitev naprave lahko izniči veljavnost garancije ali morebitnih odškodninskih zahtevkov. • Napravo smejo uporabljati otroci od 8 leta starosti dalje in ljudje z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jo uporabljajo pod nadzorstvom ali so poučeni o varni uporabi...
Página 48
1.3 Upravljanje in vzdrževanje 1.3.1 Nevarnost električnega udara • Ne kuhajte na počeni ali razpokani kuhalni plošči. Če je površina kuhalne plošče počena ali razpokana, takoj izključite napajanje (s stenskim stikalom) in pokličite usposobljenega elektrotehnika. • Pred čiščenjem in vzdrževanjem izklopite napravo iz omrežne vtičnice.
Página 49
ga izjemno previdno in ga vedno hranite na varnem mestu izven dosega otrok. • Pri neprevidni uporabi se lahko porežete ali kako drugače telesno poškodujete. 1.3.5 Pomembna varnostna opozorila • Med kuhanjem naprave nikoli ne puščajte brez nadzora. Pri kipenju nastaja dim, pršeča in kipeča mast pa se lahko vžge. •...
Página 50
• Na kuhalno ploščo ne postavljajte predmetov in pazite, da predmeti ne padejo nanjo. • Ne stojte na kuhalni plošči. • Ne uporabljajte posod z nazobčanimi robovi in ne vlecite posod po površini indukcijske plošče, ker lahko opraskate stekleno površino. •...
Página 51
Čestitamo vam za nakup steklokeramične kuhalne plošče Priporočamo, da si vzamete čas in preberete ta navodila za uporabo; tako se boste lahko natančno poučili o pravilni namestitvi in uporabi naprave. Navodila za namestitev poiščite v poglavju za namestitev. Pred uporabo natančno preberite vsa varnostna navodila in shranite ta navodila za uporabo tudi v prihodnje.
Página 52
Preberite ta navodila, še posebej poglavje "Pomembna varnostna navodila". • Odstranite zaščitno folijo, ki je lahko še vedno ponekod na steklokeramični plošči. • Tehnični podatki Kuhalna plošča EBC410DBR1 Kuhalna polja 4 polja Napajalna napetost 220-240V~ 50Hz ali 60Hz Instalirana električna moč...
Página 53
3.2 Izbira pravilne posode Ne uporabljajte posode z nazobčanimi robovi ali ukrivljenim dnom. Preverite, ali je dno posode gladko, ali se plosko dotika plošče in ali je enake velikosti kot kuhalno polje. Vedno postavite posodo na sredino kuhalnega polja. Posodo vedno privzdignite s kuhalne plošče – ne drsajte po njej, ker lahko posoda opraska stekleno površino.
Página 54
3.3.2 Zaključek kuhanja Izključite kuhalno polje s pomikom na vrednost "0" ali z dotikom skupaj krmilnikov "-" in "+". Kompletno kuhalno ploščo izključite z dotikom krmilnika VKLOP/IZKLOP. Pazite, ker so površine vroče Znak "H" označuje kuhalno polje, ki je vroče na dotik. Znak izgine, ko se kuhalno polje ohladi na varno temperaturo.
Página 55
Aktivirajte dvojno območje Izberite nastavitev toplote z dotikom gumba “-” ali “+”. Prilagodite nastavitev gretja med stopnjama moči 1 in 9 (npr. 6) Vklopi se osrednji del dvojnega kuhališča. Z dotikom dvoobmočnega gumba “◎” , lahko aktivirate tudi zunanji del. Zasveti neonka nad regulatorjem dvojnega kuhališča.
Página 56
3.3.5 Časovnik Časovnik lahko uporabljate na dva različna načina: a) Uporabljate ga lahko kot opomnik za minute. V tem primeru časovnik ne izključi nobenega kuhalnega polja, ko poteče nastavljeni čas. b ) Nastavite ga lahko na izklop enega ali več kuhalnih polj po poteku nastavljenega časa. Najvišja nastavitev časovnika je 99 minut.
Página 57
Dotaknite se ustreznega kuhalnega polja, za katerega želite nastaviti časovnik. Nastavite čas z dotikom krmilnika časovnika Z istočasnim dotikom " " in " " časovnik prekličete, na prikazu minut pa je prikazano "--". Ko nastavite čas, se takoj začne odštevanje časa. Prikazovalnik kaže preostali čas, indikator časovnika utripa 5 sekund.
Página 58
b). Ko nastavljeni čas poteče, se ustrezno kuhalno polje izključi. Prikaže se nov čas in pika za ustrezno kuhalno polje utripa. zone 1# zone 2# c). Ko nastavljeni čas kuhanja poteče, se ustrezno kuhalno polje samodejno izključi. Opomba: 1) Prižge se rdeča pika poleg indikatorja ravni moči in označuje, da je izbrano to kuhalno polje. 2) Če želite spremeniti čas po nastavitvi časovnika, morate začeti postopek od koraka 1.
Página 59
4.1 Nasveti za kuhanje • Ko vsebina posode zavre, znižajte nastavitev temperature. Če uporabljate pokrovko, skrajšate čas kuhanja in prihranite energijo, ker pokrovka zadržuje toploto. • Čim bolj zmanjšajte količino tekočine ali maščobe, da skrajšate čas kuhanja. • Začnite kuhati na visoki nastavitvi in zmanjšajte nastavitev, ko se vsebine čez in čez segreje. •...
Página 60
• počasno segrevanje • ponovno segrevanje 3 - 4 • hitro vrenje • kuhanje riža • palačinke 5 - 6 • sotiranje 7 - 8 • kuhanje testenin • hitro praženje • praženje • zavretje juhe • vrela voda 6. Nega in čiščenje Kaj? Kako? Pomembno!
Página 61
Madeži razlitih živil na 1. Izključite napajanje kuhalne • Če je na kuhalni plošči razlita tekočina, krmilnikih na dotik plošče. kuhalna plošča lahko zapiska in se 2. Pobrišite razlito tekočino ali izključi in krmilniki na dotik morda ne hrano. bodo delovali. Obrišite območje 3.
Página 62
Min.3mm D(mm) Š(mm) V(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 najmanj najmanj Vedno zagotovite pravilno prezračevanje steklokeramične kuhalne plošče in preverite, ali nista vstopna in izstopna odprtina za zrak zamašeni ali zaprti. Zagotovite, da je steklokeramična kuhalna plošča v brezhibnem delovnem stanju. Kot je prikazano spodaj Opomba: Varnostna razdalja med kuhalno ploščo in omarico nad njo mora biti najmanj 760 mm.
Página 63
Prezračevalne odprtine se nahajajo okoli kuhalne plošče na zunanji strani. Zagotoviti MORATE, da delovni pult teh odprtin ne zapira, ko postavite kuhalno ploščo na mesto uporabe. Upoštevajte, da mora biti lepilo, s katerim je plastični ali lesen material prilepljen na pohištvo, odporno na temperaturo, ki ni nižja od 150 ℃, da preprečite luščenje ali odstopanje tega materiala od pohištva.
Página 64
Pod nobenim pogojem se po namestitvi nosilci ne smejo dotikati notranjih površin delovnega pulta (glejte sliko). Opozorila 1. Steklokeramično kuhalno ploščo mora namestiti ustrezno usposobljen tehnik ali serviser. Naši strokovnjaki so vam vedno na voljo. Nikoli tega dela ne opravljajte sami. 2.
Página 65
Spodnja površina in električni kabel kuhalne plošče po namestitvi ne smeta biti dostopna. Za to napravo velja evropska direktiva EU 2012/19 glede odpadne električne in elektronske opreme (WEEE). S pravilnim odlaganjem te naprave boste pomagali pri preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki so lahko posledica nepravilnega ravnanja z odsluženo napravo.
Página 66
Keramička ploča Korisnički priručnik / Vodič za instalaciju MODEL: EBC410DBR1...
Página 67
Sadržaj 1. Uvod ....................4 1.1 Sigurnosna upozorenja ..............4 1.2 Ugradnja ................... 4 1.2.1 Opasnost od strujnog udara ..........4 1.2.2 Opasnost od posjekotina ..........4 1.2.3 Važne sigurnosne napomene........... 4 1.3 Uporaba i održavanje ..............5 1.3.1 Opasnost od strujnog udara ..........5 1.3.2 Opasnost po zdravlje ............
Página 68
1. Uvod 1.1 Sigurnosna upozorenja Važna nam je vaša sigurnost. Molimo pročitajte ove informacije prije korištenja ploče za kuhanje. 1.2 Instalacija 1.2.1 Opasnost od strujnog udara • Isključite uređaj iz električne mreže prije bilo kakvih radova ili održavanja na njemu. •...
Página 69
• Neispravna instalacija uređaja može poništiti svako jamstvo ili zahtjev za odgovornost. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Página 70
• Isključite ploču za kuhanje na zidu prije čišćenja ili održavanja. • Nepoštivanje ovih savjeta može dovesti do strujnog udara ili smrti. 1.3.2 Opasnost po zdravlje • Ovaj uređaj u skladu je sa standardima elektromagnetske sigurnosti. • Međutim, osobe sa srčanim stimulatorima ili drugim električnim implantatima (kao što su inzulinske pumpe) moraju se posavjetovati sa svojim liječnikom ili proizvođačem implantata prije korištenja ovog uređaja kako bi bili sigurni da elektromagnetska polja neće utjecati...
Página 71
predmete (npr. kreditne ili memorijske kartice) ili elektroničke uređaje (npr. računala, MP3 uređaji) jer na njihov rad može utjecati elektromagnetsko polje uređaja. • Uređaj nikad nemojte koristiti za zagrijavanje prostorija. • Nakon uporabe, isključite polja za kuhanje i ploču za kuhanje kako je opisano u ovim uputama (tj.
Página 72
Čestitamo na kupnji vaše nove ploče za kuhanje. Preporučujemo vam da neko vrijeme provedete u čitanju ovih Uputa za uporabu kako bi vam bilo posve jasno kako se uređaj ispravno ugrađuje te kako se njima rukuje. Za ugradnju, pažljivo pročitajte upute za ugradnju.
Página 73
Pročitajte pažljivo ove upute, posebno obratite pozornost na "Sigurnosna upozorenja". • Uklonite sve zaštitne folije koje mogu biti na vašoj ploči za kuhanje. 2.6 Tehnički podaci Ploča za kuhanje EBC410DBR1 Polja za kuhanje 4 polja Napajanje 220-240V~ 50Hz ili 60Hz...
Página 74
3.2 Odabir prikladnog posuđa za kuhanje Nemojte koristiti posude s nazubljenim rubovima ili zakrivljenom bazom. Budite sigurni da je osnova vaše posude glatka, da stoji ravno na staklu te da je iste veličine kao i polje za kuhanje. Uvijek centrirajte posudu na polju za kuhanje. Posude uvijek podižite s ploče za kuhanje - ne povlačite ih jer mogu izgrepsti staklo.
Página 75
3.3.2 Završetak kuhanja Polje za kuhanje isključite pomicanjem kliznika do "0" ili istovremeno pritisnite kontrole "-" i "+" Isključite cijelu ploču za kuhanje dodirom tipke za UKLJUČENJE/ ISKLJUČENJE. Pazite na vruće površine "H" će pokazati koja su polja za kuhanje vruća na dodir. Oznaka će nestati kad se površina ohladi na sigurnu temperaturu.
Página 76
Aktiviranje Dvostruke zone Odaberite postavku topline dodirivanjem kontrole “-” ili “+”. Podesite postavku grijanja između razine snage 1 i 9 (npr. 6) Uključit će se središnji dio dvojne zone za kuhanje. Dodirom kontrole dvostruke zone “◎” možete aktivirati i vanjski dio. Zasvijetlit će svjetleća lampica iznad kontrole dvostruke zone za kuhanje.
Página 77
b) Možete ga postaviti da isključi jedno ili više polja za kuhanje kad postavljeno vrijeme istekne. • Maksimalno vrijeme podešenja timera je 99 minuta. Prikaz timera Kontrola Pokaziva reguliranja timera prikazuje timera broj minuta a) Korištenje timera kao brojača minuta Ako ne odabirete nijedno polje za kuhanje Budite sigurni da je ploča za kuhanje uključena.
Página 78
b) Postavljanje timera da isključi jedno ili više polja za kuhanje Postavite jedno polje Dodirnite odgovarajućeg polja za kuhanje za koje želite postaviti timer. Podesite vrijeme dodirivanjem kontrola timera Dodirnete li istovremeno "-" i "+", timer se poništava, a na pokazivaču se prikazuje "--".
Página 79
b). Kad vrijeme odbrojavanja istekne, odgovarajuće polje za kuhanje će se isključiti. Zatim će se prikazati novi brojač minuta i točka odgovarajućeg polja za kuhanje će treperiti. polje 1# polje 2# c). Kad istekne vrijeme kuhanja, odgovarajuće polje za kuhanje automatski će se isključiti. Napomena: 1) Crvena točkica pokraj indikatora razine snage označit će da je polje za kuhanje odabrano.
Página 80
4.1 Savjeti za kuhanje Kad jelo proključa, snizite temperaturu kuhanja. • Korištenje poklopca skratit će vrijeme kuhanja i štedi energiju zadržavanjem topline. • • Minimizirajte količinu tekućine ili masnoće kako biste skratiti vrijeme kuhanja. • Započnite kuhati na visokim temperaturama i smanjite ih kad se hrana zagrije. 4.1.1 Pirjanje, kuhanje riže Pirjanje se odvija ispod točke vrenja, na oko 85 °C, kad mjehurići tek povremeno izbijaju na površinu.
Página 82
1. Isključite napajanje ploče za Prelijevanje tekućine • Ploča za kuhanje može ispuštati zvučne kuhanje. na dodirne kontrole signale i sama se isključiti, i dodirne 2. Upijte prelivenu tekućinu kontrole možda neće raditi dok je na 3. Obrišite područje dodirnih kontrola čistom spužvom ili njima tekućina.
Página 83
Min.3mm D(mm) Š(mm) V(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Svakako morate biti sigurni da staklokeramička ploča za kuhanje ima dobru ventilaciju te da ulaz i izlaz zraka nisu blokirani. Osigurajte da je ploča za kuhanje u dobrom stanju. Slijedite korake u nastavku: Napomena: Sigurna udaljenost između polja za kuhanje i ormarića nad njim mora biti najmanje 760mm.
Página 84
Ventilacijski otvori nalaze se na vanjskoj strani ploče za kuhanje. MORATE osigurati da ti otvori nisu blokirani kad indukcijsku ploču postavite na radnu površinu. Vodite računa da ljepilo koje spaja plastiku ili drvene materijale ima otpornost na temperature ne veće od 150℃, kako biste izbjegli odvajanje oplate. ...
Página 85
Ni pod kojim uvjetima, nosači nakon postavljanja ne smiju dodirivati unutarnje dijelove radne površine (pogledajte sliku) 8.3 Mjere opreza 1. Staklokeramičku ploču za kuhanje mora ugraditi kvalificirana osoba ili tehničar. Naši profesionalci su vam na raspolaganju. Nikada nemojte sami obavljati ugradnju. 2.
Página 86
Donja površina i kabel napajanja ploče za kuhanje nisu dostupni nakon ugradnje. Ovaj uređaj je označen prema europskoj Direktivi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE). Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posljedica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih može doći uslijed nepravilnog odlaganja proizvoda.
Página 87
Керамичка плоча Упатство за употреба / Прирачник за инсталација МОДЕЛ: EBC410DBR1...
Página 88
Содржина 1. Вовед ....................4 Безбедносни предупредувања ........... 4 Инсталација ................4 1.2.1 Опасност од електричен удар ........4 1.2.2 Опасност од исеченици ..........4 1.2.3 Важни безбедносни упатства ........4 .......... 5 Ракување и одржување 1.3.1 Опасност од електричен удар ........5 1.3.2 Опасност...
Página 89
1. Вовед 1.1 Безбедносни предупредувања Вашата безбедност е важна за нас. Ве молиме прочитајте ги овие информации пред да ја користите вашата плоча за готвење. 1.2 Инсталација 1.2.1 Опасност од електричен удар • Прекинете го напојувањето на уредот со електрична енергија...
Página 90
• Неисправната инсталација на уредот може да доведе до поништување на каква било гаранција и одговорност. • Овој уред може да го користат деца постари од 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, или со недостаток на искуство и знаење, ако...
Página 91
1.3 Ракување и одржување 1.3.1 Опасност од струен удар • Не гответе на напукната или скршена плоча за готвење. Доколку постои можност од кршење или распукнување на површината на плочата, веднаш прекинете го напојувањето на уредот со електрична енергија (на ѕидниот прекинувач) и контактирајте...
Página 92
внимателно и секогаш чувајте го подалеку од дофат на деца. • Сечилото на стругачот за плочата за готвење е откриено кога ќе се отстрани сигурносната маска. 1.3.5 Важни безбедносни упатства • Никогаш не оставајте го уредот без надзор при користење. Вриењето може да предизвика чад и масна излиена...
Página 93
• Немојте да поправате или заменувате делови од уредот, освен ако тоа не е посебно препорачано во упатството. Секоја друга поправка треба да ја изврши квалификуван техничар. • Немојте да ставате или пуштате тешки предмети врз плочата за готвење. • Немојте да стоите врз плочата за готвење. •...
Página 94
Честитаме за купувањето на Вашата нова керамичка плоча. Ви препорачуваме да одвоите одредено време за да го прочитате ова Упатство за употреба / Упатство за инсталирање за во потполност да разберете како правилно да ја инсталирате и да ракувате со неа. При инсталирањето, Ве молиме прочитајте го делот за инсталација на уредот. Прочитајте...
Página 95
• Прочитајте го овој водич, посебно обрнувајќи внимание на делот „Безбедносни предупредувања“. • Отстранете ги сите заштитни навлаки кои сѐ уште може да се наоѓаат на Вашата керамичка плоча. 2.6 Технички спецификации EBC410DBR1 Плоча за готвење Зони за готвење 4 зони...
Página 96
3.2 Избор на соодветни садови Не користете садови со груби рабови или закривени основи. Погрижете се основата на садот да биде мазна, правилно да се лепи за стаклото и да биде со иста големина како зоната за готвење. Садот секогаш поставувајте го на центарот од зоната за готвење. Садовите...
Página 97
3.3.2 Завршување на подготовка на храна Исклучете ја зоната за готвење така што ќе ја нагодите наназад со одбројување до “0” или со допир на тастерите “-” и “+” заедно. Исклучете ја плочата за готвење со допир на тастерот вклучи/исклучи. Пазете...
Página 98
Активирајте ја Двојната зона Изберете поставка за топлина со допирање на контролата „-“ или „+“. Прилагодете ја поставката за топлина помеѓу нивоата на моќност 1 и 9 (на пр. 6) Централниот дел од двојната зона за готвење ќе се вклучи. Со...
Página 99
3.3.5 Контрола на тајмер Можете да го користите тајмерот на два различни начини: a) Можете да го користите како паметник за минути. Во овој случај, тајмерот нема да исклучи ниту една зона за готвење кога ќе истече поставеното време. б) Можете да го поставите да исклучува една или повеќе зони за готвење по...
Página 100
Допрете го или на соодветната зона за готвење за која сакате да го поставите тајмерот. Поставете го времето со допирање на или контролата на тајмерот Со допирање на и заедно, тајмерот се откажува и покажува „--“ на екранот за минути. Кога...
Página 101
b). Откако ќе истече тајмерот за одбројување, соодветната зона ќе се исклучи. Потоа ќе го прикаже новиот мин. тајмерот и точката од соодветната зона ќе трепкаат. зона 1# зона 2# c). Кога ќе истече тајмерот за готвење, соодветната зона за готвење автоматски ќе се исклучи. Забелешка: 1) Црвената...
Página 102
4.1 Совети за готвење • Кога храната ќе дојде до точка на вриење, намалете ја нагодената температура. • Користењето капак ќе го намали времето на готвење и ќе заштеди енергија, така што ќе ја задржи топлината. • Намалете ја количината на течности или масло за да го намалите времето потребно за подготовка...
Página 104
7. Совети Проблем Можна причина Што да се направи Погрижете се плочата да биде Плочата за готвење не Нема струја. поврзана на напојување со може да се вклучи. електрична енергија и да биде вклучена. Проверете дали дошло до прекин на напојувањето во Вашиот крај.
Página 105
Min.3mm D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) Д(mm) Ш(mm) В(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Во секој случај, погрижете се керамичката плоча да има добар проток на воздух, и просторот за влез и излез на воздухот да не биде блокиран.Проверете дали плочата е во добра состојба. Како што...
Página 106
Постојат вентилациски отвори околу и во плочата. МОРА ДА СЕ ПОГРИЖИТЕ и овие отвори да не бидат блокирани од работната површина, кога ќе ја поставите плочата. Имајте на ум дека лепакот за спојување пластични или дрвени материјали на мебел треба да издржи температура не пониска од 150ºC, за да се избегне...
Página 107
Потпирачите во ниеден случај не може да ги допираат внатрешните делови на работната површина по инсталацијата (погледнете ги сликите). 8.3 Предупредувања 1. Керамичката плоча мора да ја инсталира квалификувано лице или техничар. Имаме професионалци кои Ви стојат на услуга. Ве молиме, никогаш не изведувајте зафати на своја рака. 2.
Página 108
4. Кабелот не смее да биде свиткан или збиен. 5. Кабелот треба редовно да се проверува, а би требало да го менува само адекватно квалификувано лице. Долниот дел и кабелот за напојување на плочата нема да бидат достапни по инсталирањето на плочата.
Página 109
Placa Vitrocerâmica Manual de Instruções e de Instalação MODELO: EBC410DBR1...
Página 110
Conteúdos 1. Prefácio ..................4 Avisos de Segurança ..............4 Instalação ................. 4 1.2.1 Risco de Choque Eléctrico ..........4 1.2.2 Risco de Cortes e Ferimentos Pessoais ......4 1.2.3 Instruções de Segurança Importantes ......4 Operação e manutenção ............. 5 1.3.1 Risco de Choque Eléctrico ..........
Página 111
1. Prefácio 1.1 Avisos de Segurança A sua segurança é muito importante para nós. Por favor, leia estas informações antes de utilizar a sua placa vitrocerâmica. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de Choque elétrico Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de realizar •...
Página 112
Qualquer falha a instalar correctamente este aparelho pode • invabilizar qualquer garantia ou pedido de indemnização. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou instruídas para uma utilização segura do aparelho e compreendendo os riscos envolvidos....
Página 113
tomada de parede) e entre em contacto com um profissional técnico qualificado. Desligue sempre o aparelho da tomada de parede • antes de limpeza ou manutenção. Ignorar este conselho pode resultar em choque eléctrico ou • num caso limite, na morte. 1.3.2 Risco para Saúde Este aparelho está...
Página 114
1.3.5 Instruções de Segurança Importantes Nunca deixe os recepientes sem supervisão durante a • cozedura. Cozinhar em excesso pode causar fumo e libertar respingos de gordura que podem causar incêndio. Nunca utilize este aparelho como superfície para trabalho • nem para armazenar ou apenas pousar objectos. Nunca deixe objectos ou utensílios sobre o aparelho....
Página 115
Não use esfregões nem outros agentes de limpeza • abrasivos para limpar o aparelho, pois podem riscar a placa de indução. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações • domésticas e similares, tais como: -Zonas de lazer e cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros locais de trabalho;...
Página 116
Parabéns pela aquisição da sua nova placa de vitrocerâmica. Recomendamos que dispense algum tempo a ler este Manual de Instruções & Instalação para perceber completamente como instalar correctamente este aparelho e operá-lo. Para instalação, leia a secção de instalação. Leia atentamente todas as instruções de segurança antes de utilizar e guarde este Manual de Instruções &...
Página 117
Leia este manual, prestando especial atenção à secção com 'Avisos de segurança'. Remova qualquer película protectora que ainda possa estar na sua placa vitrocerâmica. 2.6 Especificações Técnicas Placa de cozedura EBC410DBR1 Zonas de cozedura 4 Zonas Tensão da alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Energia Eléctrica Instalada...
Página 118
3.2 Escolher o Recipiente Adequado Não utilize panelas com bordas irregulares nem de base curva ou côncava. Certifique-se que a base da sua panela é lisa, que fica plana contra o vidro e que tem o mesmo tamanho da zona de cozedura. Centralize sempre a panela com a zona de cozedura. Levante sempre as panelas da placa vitrocerâmica e nunca as deslize, pois podem riscar o vidro.
Página 119
3.3.2 Terminar de Cozinhar Desligue a zona de cozedura rodando para reduzir até ao “0” ou pressionado em simultâneo nos controles “-” e “+”. Desligue completamente o aparelho pressionando no controle ON/OFF Cuidados a ter com superfícies quentes O símbolo “H” mostra qual a zona de cozinhar que está demasidado quente ao toque. O símbolo desaparecerá...
Página 120
Activar a zona dupla Selecione uma configuração de aquecimento tocando no controle “-” ou “+”. Ajuste o aquecimento entre os níveis de calor 1 e 9 (por exemplo, no 6) A secção central da zona aguda de cozedura liga-se. Toque no controlo de zona dupla "◎ ", podendo também activar a secção exterior.
Página 121
3.3.5 Cronômetro de controle Pode usar o cronômetro de duas maneiras diferentes: a)Pode utilizá-o como contador de minutos. Neste caso, o cronômetro não desligará nenhuma zona de cozedura quando o tempo de preparação se esgotar. b) Pode configurá-lo para desligar uma ou mais zonas de cozedura após o tempo definido. •...
Página 122
Toque em da correspondente zona de cozedura onde pretende definir o cronômetro. Defina o tempo através dos controles do cronômetro Toque em em simultâneo, o cronômetro cancela e exibe “--” no viso. Quando o tempo for definido, arrancará de imediato a contagem decrescente.
Página 123
b). Uma vez terminada a contagem decrescente, o cronômetro expira e a correspondente zona desliga- se e passará a mostrar o novo cronômetro e o ponto da zona correspondente piscará. zona 1# zona 2# c). Quando o tempo de cozedura expirar, a respectiva zona de cozedura desliga automaticamente. Notas: 1) O ponto vermelho ao lado do indicador de nível de energia acenderá...
Página 124
4.1 Dicas de Culinária • Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a temperatura. • A utilização de uma tampa reduz os tempos de cozedura e poupa energia ao reter o calor. • Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo da cozedura. •...
Página 126
7. Dicas e Sugestões Problema Possíveis Causas O que fazer O aparelho não liga Sem electricidade Certifique-se que a placa vitrocerâmica está ligada à corrente. Verifique se houve uma quebra de energia em sua casa ou na sua zona. Se após verificação, o problema persistir, contacte um técnico qualificado.
Página 127
Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Seja qual for a circunstância, certifique-se que a placa de cozedura cerâmica está bem ventilada e que as entradas e saídas de ar não estão bloqueadas. Certifique-se que a placa de cozedura de cerâmica está em bom estado de funcionamento.
Página 128
Existem orifícios de ventilação à volta do exterior da placa. CERTIFIQUE-SE que estes furos não são bloqueados pela bancada quando coloca a placa em posição. Tenha em atenção que a cola que une o material plástico ou madeira ao mobiliário, tem de resistir a temperaturas, não inferiores a 150℃, para evitar o desprender do painel.
Página 129
Os suportes não podem tocar, em nenhuma circunstãncia, nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver figura) 8.3 Precauções 1. A placa vitrocerâmica deve ser instalada por um técnico devidamente qualificado. Temos profissionais ao seu dispor. Por favor, nunca conduza esta operação por si só e sem a devida supervisão. 2.
Página 130
A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não são acessíveis após a instalação. Este aparelho está rotulado em conformidade com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este aparelho é eliminado correctamente, ajudará a evitar quaisquer possíveis danos para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causados se este aparelho fosse eliminado de forma errada.
Página 131
Керамичен плот Ръководство за употреба / Ръководство за монтаж МОДЕЛ: EBC410DBR1...
Página 132
Съдържание 1. Въведение ..................4 1.1 Инструкции за безопасност ............4 Монтаж ..................4 1.2.1 Опасност от токов удар ..........4 1.2.2 Опасност от порязване ..........4 1.2.3 Важни инструкции за безопасност ....... 4 Работа и поддръжка ............. 5 1.3.1 Опасност...
Página 133
1. Въведение 1.1 Инструкции за безопасност Вашата безопасност е важна за нас. Моля, прочетете тази информация, преди да използвате готварския плот. 1.2 Монтаж 1.2.1 Опасност от токов удар • Изключете уреда от електрическата мрежа, преди да извършвате някакви дейности или поддръжка на уреда. •...
Página 134
включва прекъсвач, осигуряващ пълно изключване от електрозахранването. • Ако уредът не бъде монтиран правилно, това може да направи всякакви гаранционни и застрахователни искове невалидни. • Този уред може да бъде използван от деца, навършили 8-годишна възраст или по-големи, както и от лица с намалени...
Página 135
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на плота без надзор с мазнина или олио може да бъде опасно и да предизвика пожар. НИКОГА не се опитвайте да потушавате пожар с вода, а изключете уреда и след това покрийте пламъците, напр. с капак или противопожарно одеяло. 1.3 Работа...
Página 136
• Дръжките на тенджерите може да се нагорещят. Уверете се, че дръжките на тенджерите не надвисват над други зони за готвене, които са включени. Пазете дръжките далеч от деца. • Неспазването на този съвет може да доведе до изгаряне и попарване.
Página 137
готварския плот, децата могат да се наранят сериозно. • Не оставяйте деца сами или без надзор в зоната, в която се ползва уредът. • Деца или хора с увреждания, които ограничават способността им да използват уреда, трябва да бъдат инструктирани от отговорно и компетентно лице за употребата...
Página 138
Поздравления за покупката на вашия нов индукционен плот. Препоръчваме ви да отделите малко време да прочетете това Ръководство за употреба / Ръководство за монтаж, за да разберете напълно как да монтирате уреда правилно и да работите с него. Относно монтажа, вижте в...
Página 139
Прочетете това ръководство, като обърнете специално внимание на раздела „Инструкции за безопасност“. • Отстранете защитното фолио, което може да е останало върху вашия керамичен плот. 2.6 Технически характеристики Готварски плот EBC410DBR1 Зони за готвене 4 зони Напрежение на електрическата мрежа 220-240V~ 50Hz или 60Hz 6000-7000W Инсталирана...
Página 140
3.2 Избиране на подходящите съдове за готвене Не използвайте съдове за готвене с назъбени краища или с изкривено дъно. Уверете се, че дъното на вашия съд е гладко, че е разположено плътно върху стъклото и е със същия размер като този на зоната за готвене. Винаги центрирайте съда върху зоната за готвене. Винаги...
Página 141
3.3.2 Край на готвенето Изключете зоната за готвене, като превъртите надолу до „0“ или докоснете едновременно бутоните „-“ и „+“. Изключете целия готварски плот, като докоснете бутон ON/OFF (Вкл./Изкл.). Пазете се от горещи повърхности „H“ показва коя зона за готвене е гореща на допир. Индикацията ще изчезне, когато повърхността...
Página 142
Активиране на двойната зона Изберете степен на нагряване, като докоснете бутона „-“ или „+“. Задайте настройката за нагряване между степени на мощност от 1 до 9 (например 6). Централната част на двойната зона за готвене ще се включи. Докосвайки контрола за двойна зона „◎“, можете да...
Página 143
b) Може да го зададете да изключва една или повече зони за готвене след изтичане на зададеното време. • Таймерът може да се настрои на максимум 99 минути. Преглед на функцията Таймер Бутон за регулиране на таймера a) Използване на таймера като брояч на минути Ако...
Página 144
Задаване за една зона Натиснете или на съответната зона за готвене, за която искате да зададете таймера. Задайте времето чрез докосване на бутона или бутона на таймера Когато докоснете едновременно и , таймерът се изключва и на дисплея за минутите се извежда индикацията...
Página 145
b). След изтичане на обратното броене съответната зона ще се изключи. След това ще се изведе новото зададено време и точката на съответната зона ще мига. зона 1# зона 2# c). След като зададеното време изтече, съответната зона за готвене ще се изключи автоматично. Бележка: 1) Червената...
Página 146
4.1 Съвети за готвене • Когато ястието започне да кипи, намалете настройката за температура. • Използването на капак ще намали времето за готвене и ще спести енергия чрез задържане на топлината. • Намалете количеството течност или мазнина, за да намалите времето за готвене. •...
Página 147
• бавно затопляне • претопляне 3 - 4 • бързо къкрене • готвене на ориз • палачинки 5 - 6 • сотиране 7 - 8 • готвене на паста • пържене в уок • запичане • завиране на супа • завиране на вода 6.
Página 148
Петна от 1. Изключете готварския плот от • Готварският плот може да издаде разлята захранването. звуков сигнал и да се изключи, и храна по 2. Накиснете петното. сензорните бутони може да не сензорните 3. Избършете панела за сензорно функционират, докато върху тях бутони...
Página 149
8. Монтаж 8.1 Избор на оборудване за монтаж Изрежете работната повърхност съгласно размерите, показани на чертежа. За целите на монтажа и употребата, около отвора трябва да се остави минимум 5 см разстояние. Уверете се, че дебелината на работната повърхност е поне 30 мм. Изберете топлоустойчив и изолационен...
Página 150
A (мм) B (мм) C (мм) 50 мин. 20 мин. Входящ въздух Изходящ въздух 5 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Осигуряване на добра вентилация Уверете се, че стъклокерамичният плот има добра вентилация и че отворите за входящ и изходящ въздух не са блокирани. За да се избегне случайно докосване на твърде горещото дъно...
Página 151
винт скоба отвор за винта основа Регулирайте позицията на скобата спрямо дебелината на работната повърхност. TABLE TABLE BRACKET BRACKET При никакви обстоятелства скобите не трябва да докосват вътрешните повърхности на работния плот след монтажа (вижте илюстрацията) 8.3 Предпазни мерки 1. Стъклокерамичният готварски плот трябва да бъде монтиран от квалифициран персонал или техници.
Página 152
8.4 Свързване на плота към електрическата мрежа Свързването към електрическата мрежа трябва да бъде извършено със съответния стандартен или еднополюсен прекъсвач. Начинът на свързване е показан по-долу. 1. Ако кабелът е повреден или се нуждае от смяна, това трябва да се извърши от техник по следпродажбено...
Página 154
Περιεχόμενο 1. Πρόλογος ..................4 1.1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ............4 Εγκατάσταση ................4 1.2.1 Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία .......... 4 1.2.2 Κίνδυνος κοπής ............4 1.2.3 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ........4 Λειτουργία και Συντήρηση ............5 1.3.1 Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία ........... 5 1.3.2 Κίνδυνοι...
Página 155
1. Πρόλογος 1.1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας Η ασφάλειά σας είναι σημαντική για εμάς. ∆ιαβάστε αυτές τις πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσετε την εστία σας. 1.2 Εγκατάσταση 1.2.1 Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία • Πριν την εκτέλεση εργασιών ή συντήρησης, αποσυνδέετε τη συσκευή από τις παροχές ηλεκτρικού ρεύματος. •...
Página 156
• Αυτή η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με κύκλωμα που να περιλαμβάνει διακόπτη απομόνωσης, ο οποίος να παρέχει πλήρη αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος. • Αν η εγκατάσταση της συσκευής δεν γίνει σωστά, είναι δυνατή η ακύρωση της εγγύησης ή των αξιώσεων αστικής ευθύνης.
Página 157
επικίνδυνο και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην προσπαθείτε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. Σβήστε τη συσκευή και καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. 1.3 Λειτουργία και Συντήρηση 1.3.1 Κίνδυνος για ηλεκτροπληξία • Μην μαγειρεύετε με σπασμένη ή ραγισμένη εστία. Αν η επιφάνεια...
Página 158
ζώνες μαγειρέματος. ∆ιατηρείτε τις λαβές μακριά από τα παιδιά. • Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα και ζεματίσματα. 1.3.4 Κίνδυνος κοπής • Η λεπίδα ξυραφιού μιας ξύστρας επιφάνειας εστίας είναι εκτεθειμένη όταν το κάλυμμα ασφαλείας ανασυρθεί. Χρησιμοποιείτε...
Página 159
• Τα παιδιά ή τα άτομα με κάποια αναπηρία που περιορίζει την ικανότητά τους να χρησιμοποιούν τη συσκευή πρέπει να λάβουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από υπεύθυνο και ικανό πρόσωπο. Το πρόσωπο αυτό πρέπει να βεβαιωθεί ότι μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς κίνδυνο για τα...
Página 160
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας κεραμικής εστίας σας. Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών/εγκατάστασης, για να κατανοήσετε πλήρως το σωστό τρόπο εγκατάστασης και λειτουργίας της. Για την εγκατάσταση, διαβάστε την ενότητα για την εγκατάσταση. ∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας πριν τη χρήση και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο...
Página 161
• ∆ιαβάστε αυτόν τον οδηγό, λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη την ενότητα «Προειδοποιήσεις Ασφαλείας». • Αφαιρέστε οποιαδήποτε προστατευτική μεμβράνη που μπορεί να βρίσκεται ακόμη επάνω στην κεραμική εστία σας. 2.6 Τεχνικές προδιαγραφές EBC410DBR1 Εστία μαγειρέματος Ζώνες μαγειρέματος 4 ζώνες 220-240V~ 50Hz ή 60Hz Τάση...
Página 162
3.2 Επιλογή σωστών μαγειρικών σκευών Μην χρησιμοποιείτε σκεύη με οδοντωτά άκρα ή κοίλη βάση. Βεβαιωθείτε ότι η βάση του σκεύους σας είναι ομαλή, ότι κάθεται επίπεδα επάνω στο γυαλί και ότι έχει το ίδιο μέγεθος με τη ζώνη μαγειρέματος. Πάντοτε κεντράρετε το σκεύος σας επάνω στη ζώνη μαγειρέματος. Πάντοτε...
Página 163
3.3.2 Τέλος μαγειρέματος Απενεργοποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος μειώνοντας την ένταση στο «0» ή αγγίζοντας ταυτόχρονα τα χειριστήρια «-» και «+». Απενεργοποιήστε ολόκληρη την εστία, αγγίζοντας το χειριστήριο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης . (ON/OFF) Προσέχετε τις καυτές επιφάνειες Το «H» δείχνει ποια ζώνη μαγειρέματος είναι υπερβολικά καυτή στο άγγιγμα. Σβήνει μόλις η επιφάνεια κρυώσει...
Página 164
Ενεργοποιήστε τη Διπλή ζώνη Επιλέξτε μια ρύθμιση θερμότητας αγγίζοντας το χειριστήριο "-" ή "+". Προσαρμόστε τη ρύθμιση θέρμανσης μεταξύ των επιπέδων ισχύος 1 και 9 (π.χ. 6) Το κεντρικό τμήμα της διπλής ζώνης μαγειρέματος θα ενεργοποιηθεί. Αγγίζοντας το χειριστήριο διπλής ζώνης "◎", μπορείτε να...
Página 165
απενεργοποιεί τις ζώνες μαγειρέματος μόλις συμπληρωθεί ο καθορισμένος χρόνος. β) Μπορείτε να τον ορίσετε για την απενεργοποίηση μίας ή περισσοτέρων ζωνών μαγειρέματος μόλις συμπληρωθεί ο καθορισμένος χρόνος. Η μέγιστη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη είναι 99 λεπτά. • Χειριστήριο χρονοδιακόπτη Έλεγχος Η οθόνη λεπτών ρύθμισης...
Página 166
Αγγίξτε το ή της αντίστοιχης ζώνης μαγειρέματος για την οποία θέλετε να ρυθμίσετε το χρονόμετρο. Αλλάξτε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη, αγγίζοντας το χειριστήριο « » ή « ». Αγγίξτε το και μαζί, ο χρονοδιακόπτης ακυρώνεται και εμφανίζει "--" στην ένδειξη λεπτών. Μόλις...
Página 167
b). Μόλις λήξει το χρονόμετρο αντίστροφης μέτρησης, η αντίστοιχη ζώνη θα απενεργοποιηθεί. Στη συνέχεια θα εμφανίσει το νέο min. το χρονόμετρο και η κουκκίδα της αντίστοιχης ζώνης θα αναβοσβήνει. ζώνη 1# ζώνη 2# c). Μόλις λήξει ο χρονοδιακόπτης μαγειρέματος, η αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Página 168
4.1 Συμβουλές μαγειρέματος • Μόλις το φαγητό αρχίσει να βράζει, μειώστε τη θερμοκρασία. • Η χρήση καπακιού μειώνει το χρόνο μαγειρέματος και εξοικονομεί ενέργεια, συγκρατώντας τη θερμότητα. • Ελαχιστοποιήστε το ποσό υγρού ή λίπους, για να μειώσετε το χρόνο μαγειρέματος. •...
Página 170
Οδηγίες και συμβουλές Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Η εστία δεν μπορεί να Η συσκευή δεν τροφοδοτείται με Βεβαιωθείτε ότι η κεραμική εστία ενεργοποιηθεί. ρεύμα. τροφοδοτείται με ρεύμα και ότι είναι ενεργοποιημένη. Ελέγξτε αν υπάρχει διακοπή ρεύματος στο σπίτι ή στην περιοχή...
Página 171
Min.3mm M(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) Π(mm) Υ(mm) ∆(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Σε οποιαδήποτε περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι η κεραμική εστία έχει καλό εξαερισμό και ότι δεν είναι φραγμένη η είσοδος και η έξοδος αέρα. Βεβαιωθείτε ότι η κεραμική εστία είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας.
Página 172
Υπάρχουν οπές εξαερισμού γύρω από την εστία, στο εξωτερικό μέρος της. ΠΡΕΠΕΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΑ να βεβαιωθείτε ότι αυτές οι οπές δεν φράζουν από την επιφάνεια εργασίας κατά την τοποθέτηση της εστίας. Σας επισημαίνουμε ότι η κόλλα που ενώνει το πλαστικό ή το ξύλινο υλικό με το ...
Página 173
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται οι βραχίονες να έρθουν σε επαφή με τις εσωτερικές επιφάνειες του πάγκου μετά την εγκατάσταση (βλ. εικόνα). 8.3 Σημεία προσοχής 1. Η κεραμική εστία μαγειρέματος πρέπει να εγκατασταθεί από εξειδικευμένο προσωπικό ή τεχνικούς. Μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ειδικούς επαγγελματίες. Μην εκτελέσετε ποτέ τη διαδικασία οι ίδιοι.
Página 174
1. Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή χρειάζεται αντικατάσταση, αυτό θα πρέπει να γίνει από τεχνικό του σέρβις μετά την πώληση, με χρήση των κατάλληλων εργαλείων, ώστε να αποφευχθούν τυχόν ατυχήματα. 2. Αν η συσκευή συνδέεται απευθείας με το δίκτυο τροφοδοσίας, θα πρέπει να τοποθετήσετε διακόπτη κυκλώματος...
Página 175
Placa vitrocerámica Manual de instrucciones / Manual de Instalación MODELO: EBC410DBR1...
Página 176
Índice 1. Introducción ................…4 1.1 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalación ................. 4 1.2.1 Riesgo de choque eléctrico ..........4 1.2.2 Riesgo de corte ............. 4 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ......4 1.3 Manejo y mantenimiento ............. 6 1.3.1 Riesgo de choques eléctricos ..........
Página 177
1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de usar su placa vitrocerámica. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de choque eléctrico • Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento. •...
Página 178
de corriente. • La inadecuada conexión del aparato puede invalidar la garantía y cualquier tipo de reclamo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento, bajo supervision o instruídos acerca del uso seguro y los posibles peligros.
Página 179
1.3 Manejo y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de choques eléctricos • No cocine sobre una superficie quebrada o dañada. Si la superficie estuviese quebrada o dañada, desconéctela del suministro eléctrico (tomacorriente) y contacte a un técnico cualificado. • Desconecte la placa del tomacorriente antes de su limpieza o mantenimiento.
Página 180
extremos cuidado y siempre almacénelo de forma segura y fuera del alcance de los niños. • De no seguir estos consejos, podría resultar herido o sufrir algún corte. 1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad • Nunca deje desatendido el aparato cuando está en uso. Un derrame puede causar humeo y las partes grasas pueden incendiarse.
Página 181
• No colocar o arrojar elementos pesados sobre la superficie. • No pararse sobre la superficie. • No use sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes a través de la superficie del vidrio de inducción, ya que esto puede rayar el vidrio. •...
Página 182
Lea esta guía, prestandole atención a la sección de “Advertencias de seguridad” • Quite cualquier plástico protector que pudiera estar en su placa de vitrocerámica. 2.6 Especificaciones técnicas Placa de cocina EBC410DBR1 Zonas de cocción 4 Zonas Tensión de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Energía eléctrica instalada...
Página 183
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, son posibles modificaciones sobre las especificaciones y los diseños sin previo aviso. 3. Funcionamiento del producto 3.1 Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión alguna. •...
Página 184
3.3 Modo de uso 3.3.1 Inicio de cocción Luego de encender la placa, la alerta sonora suena una vez, todos los indicadores se iluminan por un segundo y luego se apagan, indicando que la placa vitrocerámica ha entrado en modo de espera. Tocando la tecla de ENCENDIDO/APAGADO todos los indicadores muestran “-“...
Página 185
3.3.3 Bloqueo de controles • Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario (por ejemplo, niños que encienden accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ENCENDIDO/APAGADO están desactivados Para bloquear controles El temporizador indicará...
Página 186
Tocando el control de doble zona “◎”, también puede activar la sección exterior. Se encenderá una luz de neón sobre el control de la zona de cocción doble. El indicador de la zona de cocción muestra “ ” y “ ”...
Página 187
Asegúrese que la superficie esté encendida. Nota: puede usar el cronómetro aún si no ha seleccionado ninguna zona de cocción. Ajuste la configuración del temporizador tocando el control "- " o "+". El indicador del minutero comenzará a parpadear y aparecerá...
Página 188
Presionando a la vez, el temporizador se cancelará y se mostrará “--” en la pantalla. Cuando el temporizador está configurado, la cuenta regresiva comenzará inmediatamente. En la pantalla se mostrará el tiempo restante y el indicador titilará a los 5 segundos. Cuando el tiempo de cocción termine, la zona de cocción correspondiente se apagará...
Página 189
c). Cuando termine el temporizador, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente. Nota: 1) El punto rojo al lado del indicador de potencia se iluminará, mostrando cual es la zona seleccionada. 2) Si desea modificar el tiempo una vez que el temporizador está ajustado, deberá comenzar desde el paso 1.
Página 190
4.1.1 Hervor leve, cocción de arroz • La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85 ° C, cuando las burbujas suben ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción. Es la clave para las sopas deliciosas y los guisos tiernos porque los sabores se desarrollan sin sobrecocinar los alimentos.
Página 191
• cocción de pasta • salteado • sellado • hervir una sopa • hervir agua 6. Cuidado y limpieza ¿Cómo? ¡Importante! ¿Qué? Suciedad 1. Desconecte la alimentación de la • Cuando se apaga la alimentación de la diaria en el placa.
Página 192
7. Consejos prácticos Problema Causas posibles Qué hacer La placa no se Sin energía. Asegúrese que la placa está conectada enciende. al suministro eléctrico, el cual debería estar funcionando. Compruebe si hay un corte de energía en su hogar o área. Si ya ha verificado todo y el problema persiste, llame a un técnico cualificado.
Página 193
Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mini 3 mini Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la placa vitrocerámica esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la vitrocerámica esté en buen estado de funcionamiento.
Página 194
Hay orificios de ventilación alrededor del exterior de la placa. DEBE asegurarse que estos orificios no estén bloqueados cuando coloque la placa en posición. Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o madera a los muebles ⚫ debe resistir una temperatura no inferior a 150 ℃...
Página 195
Bajo ninguna circunstancia los soportes deben tocar las superficies internas de la placa después de la instalación (ver imagen) 8.3 Precauciones 1. La placa de vitrocerámica debe ser instalada por personal cualificado o técnicos autorizados. Contamos con profesionales a su disposición. Por favor, nunca lleve a cabo la operación por su cuenta.
Página 196
1. Si el cable esta dañado o necesita recambio, debería hacerlo un servicio de post-venta, utilizando las herramientas apropiadas, para evitar cualquier tipo de accidentes. 2. Si el aparato se conecta directamente al suministro eléctrico, debería instalarse una llave térmica unipolar con una distancia minima entre contactos, de 3 mm.