Canon imageRUNNER ADVANCE 500i Guía De Inicio
Ocultar thumbs Ver también para imageRUNNER ADVANCE 500i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Starter Guide
Before using this manual, see "READ THIS SHEET FIRST!" and unpack the machine.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading the guide, store it in a safe place for future reference.
Guide de démarrage
Avant d'utiliser ce manuel, voir "LISEZ CETTE FICHE EN PREMIER !" et déballez la machine.
Veuillez lire ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu ce guide, rangez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement à titre de référence.
Handbuch für Starter
Lesen Sie vor diesem Handbuch bitte das Begleitblatt mit dem Titel
"LESEN SIE DIESES BLATT ZUERST!" und packen Sie das System aus.
Lesen Sie dann dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Bewahren Sie das Handbuch anschließend zum Nachschlagen gut auf.
Guida all'avvio
Prima di utilizzare questo manuale, leggere le "AVVERTENZE PRELIMINARI",
quindi disimballare la macchina.
Leggere questa guida prima di utilizzare il prodotto.
Dopo la lettura della guida, conservarla in un luogo sicuro per future consultazioni.
Guía de inicio
Antes de utilizar este manual, consulte en primer lugar
"¡LEA PRIMERO ESTA HOJA!" y saque el equipo de la caja.
Lea esta guía antes de utilizar el producto.
Después de leer la guía, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon imageRUNNER ADVANCE 500i

  • Página 1 Starter Guide Before using this manual, see "READ THIS SHEET FIRST!" and unpack the machine. Please read this guide before operating this product. After you finish reading the guide, store it in a safe place for future reference. Guide de démarrage Avant d'utiliser ce manuel, voir "LISEZ CETTE FICHE EN PREMIER !"...
  • Página 3 ADVANCE 500i/400i Starter Guide...
  • Página 377 ADVANCE 500i/400i Guía de inicio...
  • Página 378: Manuales Del Equipo

    Manuales del equipo Los manuales de este equipo se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada. Las guías señaladas con este símbolo son manuales impresos. Las guías señaladas con este símbolo están incluidas en el CD-ROM entregado con el equipo. Guía de inicio (este manual) •...
  • Página 379: Cómo Utilizar Este E-Manual

    Cómo utilizar este e-Manual Cómo instalar el e-Manual En esta sección se describe cómo instalar el e-Manual. Windows Macintosh ● ● 1. Introduzca el CD-ROM del e-Manual en su 1. Introduzca el CD-ROM del e-Manual en su ordenador. ordenador. 2. Seleccione el idioma del e-Manual. 2.
  • Página 380 Contenido Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 Cómo utilizar este manual .
  • Página 381 Consultar al distribuidor Canon autorizado ........
  • Página 382 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Nombre del producto .
  • Página 383: Prefacio

    Prefacio Gracias por adquirir la Canon imageRUNNER ADVANCE 500i/400i. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus muchas funciones. Para obtener información acerca de las opciones detalladas de las funciones descritas en este manual, consulte el e-Manual.
  • Página 384: Ilustraciones Utilizadas En Este Manual

    Imaging, Inc. UFST® es una marca comercial de Las ilustraciones utilizadas en este manual son las que Monotype Imaging, Inc. registrada en el United States se ven cuando la imageRUNNER ADVANCE 500i tiene Patent and Trademark Office y puede estar registrada instalado los siguientes productos opcionales: en ciertas jurisdicciones.
  • Página 385 The name PostScript also is used as a product Adobe, the Adobe logo, PostScript, the PostScript Logo, trademark for Adobe Systems' implementation of the and PostScript 3 are either registered trademarks or PostScript language interpreter. trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
  • Página 386 Cómo utilizar este manual...
  • Página 387 Instalación del equipo Lugar de instalación y manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Precauciones de instalación .
  • Página 388: Lugar De Instalación Y Manipulación

    Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del equipo. Recomendamos que lea esta sección antes de usar este equipo. Precauciones de instalación Evite los lugares poco ventilados. ● Este equipo genera una pequeña cantidad de Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ozono, etc.
  • Página 389: Seleccione Un Enchufe Seguro

    • El cable de alimentación está doblado cerca de la parte de conexión y se está aplicando Póngase en contacto con un distribuidor Canon ● una tensión continua al enchufe o la parte de autorizado si la comunicación no está disponible.
  • Página 390: Trasladar El Equipo

    No intente desmontar o modificar la copiadora. ● a otro lugar de la misma planta de su edificio, llame previamente a su distribuidor local Canon autorizado. No intente trasladar el equipo usted. Ciertas piezas del equipo funcionan a alta ●...
  • Página 391 No apague el interruptor de alimentación ● principal ni abra las tapas frontales durante el funcionamiento del equipo. Si lo hace, pueden producirse atascos de papel. No utilice productos inflamables, en aerosol, cerca ● del equipo. Ello representa un riesgo de incendio. Este equipo genera una pequeña cantidad de ●...
  • Página 392: Elementos Incluidos En El Equipo

    Elementos incluidos en el equipo En la sección siguiente "Desplazar el equipo hasta el lugar de instalación y retirar los materiales de embalaje" verifique cada elemento en esta lista a medida que lo saque de la caja de accesorios (a excepción de la unidad de tambor).
  • Página 393: Desplazar El Equipo Hasta El Lugar De Instalación Y Retirar Los Materiales De Embalaje

    Desplazar el equipo hasta el lugar de instalación y retirar los materiales de embalaje Consulte el impreso "¡LEA PRIMERO ESTA HOJA!" antes de desplazar el equipo hasta el lugar de instalación. Retire la cinta de embalaje de los flancos laterales abatibles. Abra el alimentador, retire la hoja protectora y extraiga la unidad de tambor.
  • Página 394: Instalar Los Filtros

    Instalar los filtros Instale los filtros en el lado derecho del equipo. Instalar los filtros...
  • Página 395: Instalar La Bandeja De Doble Cara Y La Cinta De La Bandeja

    Instalar la bandeja de doble cara y la cinta de la bandeja Si va a instalar la Unidad de Acabado Grapadora R1 opcional en el equipo, los siguientes pasos no son necesarios. Pase a la sección siguiente, "Instalar la unidad de tambor." Levante el panel de control.
  • Página 396: Instalar La Unidad De Tambor

    Instalar la unidad de tambor Abra la tapa frontal. 1. Levante el panel de control. 2. Abra la tapa frontal. Abra la tapa derecha. IMPORTANTE Abra siempre la tapa derecha durante la instalación para no dañar la unidad de tambor. palanca de bloqueo del depósito de tóner Gire la grados en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
  • Página 397 palanca de bloqueo de la unidad de tambor Gire la en el sentido opuesto a las agujas del reloj hasta donde sea posible. *1: Palanca de bloqueo de la unidad de tambor Extraiga la tapa sujeta a la ranura de inserción del tambor.
  • Página 398 Sujete la pestaña y la parte con la marca azul e inserte lentamente la unidad de tambor hasta el tope. Asegúrese de que la unidad de tambor se deslice correctamente en los rieles del equipo. palanca de bloqueo de la unidad de tambor Gire la en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición original.
  • Página 399 Cierre la tapa derecha. ATENCIÓN Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos . Instalar la unidad de tambor...
  • Página 400: Instalar El Cartucho De Tóner

    Instalar el cartucho de tóner palanca de bloqueo del cartucho de tóner Gire la el sentido opuesto a las agujas del reloj de modo que las marcas de flecha de la palanca y su eje queden frente a frente. *1: Palanca de bloqueo del cartucho de tóner Saque el cartucho de tóner de la bolsa protectora.
  • Página 401 Inserte el cartucho de tóner en el equipo hasta donde sea posible. Sujete el cartucho de tóner nuevo con una mano por debajo mientras lo introduce en el equipo con la otra mano. Gire la palanca de bloqueo del cartucho de tóner el sentido de las agujas del reloj de modo que las marcas de flecha de la palanca y su eje queden frente a frente.
  • Página 402: Cargar Papel En El Casete

    Cargar papel en el casete En esta sección se describe cómo cargar papel normal en el casete. Si carga otro papel distinto al papel normal, como papel reciclado, especifique el tipo de papel cargado en el casete. (Consulte e-Manual > Configuración.) Pulse el botón de apertura del casete.
  • Página 403 Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación. Cargue el papel en el casete. ATENCIÓN Al manipular el papel tenga cuidado de no cortarse con los bordes del papel . NOTA La información sobre el papel que hay cargado aquí...
  • Página 404: Pegar La Etiqueta De Precaución

    Pegar la etiqueta de precaución Abra el alimentador. Seleccione la etiqueta del idioma que desee entre las etiquetas de precaución suministradas, despegue la etiqueta y, a continuación, péguela en la parte indicada en la ilustración. La etiqueta del inglés ya está pegada en esta parte. Pegue la etiqueta seleccionada encima de la etiqueta existente.
  • Página 405: Conectar El Cable De Alimentación

    Conectar el cable de alimentación Para usuarios con la unidad de acabado opcional: Consulte el manual de instalación suministrado con la unidad de acabado opcional para instalar la unidad de acabado en el equipo y conectar el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación al conector del lado izquierdo del equipo y a la toma de corriente de la pared.
  • Página 406 Conectar el cable de alimentación...
  • Página 407: Configurar El Equipo

    Configurar el equipo Alimentación principal y tecla de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cómo encender la alimentación principal .
  • Página 408: Alimentación Principal Y Tecla De Ahorro De Energía

    Alimentación principal y tecla de ahorro de energía Esta sección describe cómo usar el interruptor de alimentación principal y la tecla de ahorro de energía. Cómo encender la alimentación NOTA principal • Puede cambiar la pantalla prefijada que aparece Esta sección explica cómo encender la alimentación después de encender el equipo en [Pantalla de principal.
  • Página 409: Tecla De Ahorro De Energía

    Tecla de ahorro de energía IMPORTANTE Puede pulsar (Ahorro de energía) para que el • No apague la alimentación principal mientras equipo pase al modo de reposo y reduzca el consumo utiliza la función Fax/I-fax. El envío y recepción de de energía.
  • Página 410: Usar La Guía De Configuración Para Configurar El Equipo

    Usar la Guía de configuración para configurar el equipo La primera vez que encienda el equipo después de instalarlo, aparecerá la pantalla Guía de configuración de opciones. Se recomienda que siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil para configurar el equipo. NOTA •...
  • Página 411: Iniciar Sesión

    Iniciar sesión Para continuar con las opciones de configuración de la red, de la fecha/hora y del fax, es necesario iniciar sesión como administrador. Para finalizar la configuración de opciones aquí, pulse [Fin] y consulte el paso 15. 1. Pulse [Iniciar sesión] → introduzca la información de autenticación →...
  • Página 412: Establecer Una Dirección Ip

    Establecer la fecha y la hora Establecer una dirección IP 1. Seleccione la zona horaria en la lista Configure las siguientes opciones para desplegable <Zona horaria>. conectarse a una red TCP/IP y usarla con el equipo. Establezca aquí IPv4. 2. Introduzca la fecha y la hora actuales con (teclas numéricas) →...
  • Página 413: Establecer Un Servidor Dns

    Para activar DHCP 1. Especifique las siguientes opciones en <IPv4> ● → pulse [Siguiente]. Si se establece conexión a una red en la que el protocolo DHCP asigna automáticamente la dirección IP de cada equipo, establezca <DHCP> en 'Sí' . Para activar la actualización dinámica de DNS: ●...
  • Página 414: Establecer El Servidor Proxy

    3. Especifique <Actualización dinámica de DNS> para <IPv4> → pulse [Aceptar]. [Nombre de usuario]: Introduzca el nombre de usuario para la Si establece <Actualización dinámica de autenticación de proxy. DNS> en 'Sí' , se activa la actualización [Contraseña]: dinámica de DNS. Introduzca la contraseña para la autenticación de proxy.
  • Página 415: Guardar El Nombre De La Unidad

    Guardar el número de fax de su equipo Configurar el tipo de línea En esta sección se describe cómo guardar el Puede establecer el tipo de línea telefónica que número de fax que usa su equipo al enviar se utilizará para el envío. faxes.
  • Página 416: Recalibrando Con Exactitud Las Opciones De Gradación Y Densidad Del Equipo

    IMPORTANTE Cerrar la Guía de configuración La opción prefijada del ID de administrador del Si cierra la Guía de configuración pulsando sistema y del PIN del sistema es '7654321' . [Aceptar], el equipo se reinicia. Asegúrese de cambiar esta configuración. Tras el reinicio aparece el menú...
  • Página 417: Cambiar Opciones Especificadas

    Cambiar opciones especificadas Puede cambiar las opciones guardadas en la Guía de configuración de opciones desde los elementos en (Configuración). Desde [Iniciar la guía de configuración] (Configuración), puede iniciar la Guía de configuración y rehacer toda la configuración desde el principio. (Consulte e-Manual > Seguridad.) Para obtener más información acerca de cómo cambiar las opciones, consulte lo siguiente.
  • Página 418 Cambiar opciones especificadas...
  • Página 419: Antes De Utilizar Este Equipo

    Antes de utilizar este equipo Unidades y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vista exterior .
  • Página 420: Unidades Y Sus Funciones

    Los originales que se ponen en el alimentador se Esta sección contiene una vista exterior de la alimentan automáticamente, hoja a hoja, al área imageRUNNER ADVANCE 500i. de lectura. El alimentador también dará la vuelta a Si están instalados el Módulo de Casete AA1 y la ●...
  • Página 421: Vista Interior

    Unidad de fijación Esta sección contiene una vista exterior de la Si hay un atasco de papel en la unidad de fijación, imageRUNNER ADVANCE 500i. quite cuidadosamente el papel atascado. Si están instalados el Módulo de Casete AA1 y la ●...
  • Página 422: Secciones Y Funciones Del Panel De Control

    Cuando el indicador Error permanezca iluminado en rojo, póngase en contacto con su Pantalla táctil distribuidor de Canon autorizado. En ella aparece la pantalla de opciones de cada función. De forma prefijada, aparecen seis teclas de Indicador Procesando/datos función.
  • Página 423: Ajustar El Ángulo Del Panel De Control

    Tecla Comprobar contador Se pulsa para ver el número total de copias e impresiones en la pantalla táctil. Ajustar el ángulo del panel de control El ángulo del panel de control puede ajustarse del modo indicado continuación. *1: Rango ajustable IMPORTANTE No aplique una fuerza excesiva al panel de control cuando ajuste el ángulo.
  • Página 424: Hacer Copias De Seguridad De Datos/Exportar Datos

    Una avería de la memoria puede causar la pérdida de estos datos. Haga con regularidad copias de seguridad de los datos importantes o expórtelos. Tenga en cuenta que Canon no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la posible pérdida de los datos.
  • Página 425: Otros Datos Que Se Pueden Importar/Exportar

    Otros datos que se pueden importar/exportar Puede intercambiar datos con este equipo y otros equipos que no admitan la función Importar/Exportar todo. Datos Referencias e-Manual > Información de menú rápido Menú rápido Archivos de licencia para e-Manual > aplicaciones MEAP MEAP Manuales de Datos guardados de...
  • Página 426 Hacer copias de seguridad de datos/exportar datos...
  • Página 427 Consultar al distribuidor Canon autorizado ........
  • Página 428: Cargar Papel

    Cargar papel Esta sección describe cómo cargar papel. Cargar papel en un casete • Los casetes 2, 3 y 4 pueden utilizarse si está instalado el Módulo de Casete AA1 en el equipo. Si se agota el papel seleccionado o se agota el papel •...
  • Página 429: Ajustar El Casete Para Alojar Papel De Distinto Tamaño

    (papel con logotipos • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice o dibujos ya impresos), consulte e-Manual > Copia. papel homologado por Canon. • Vuelva a poner el papel sobrante en su paquete • Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, original y guárdelo en un lugar seco alejado de la luz...
  • Página 430 2. Coja el casete por el tirador y sáquelo hasta Cargue papel del tamaño adecuado en el tope. el casete. 3. Retire todo el papel que contiene. Ajuste la posición de la guía lateral. 1. Asegúrese de que el valor de tamaño de *1: Palanca papel del casete coincida con el tamaño de *2: Guía lateral...
  • Página 431: Sustituir El Cartucho De Tóner/Depósito De Tóner Residual

    Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo. • Para obtener información acerca del tóner original de Canon admitido, consulte "Consumibles" en la pág. 62. • No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca el mensaje que lo indica.
  • Página 432 ADVERTENCIA Pulse No queme ni arroje al fuego los cartuchos de tóner NOTA usados, ya que los restos de tóner del interior del cartucho pueden arder y provocar un incendio . Si en la pantalla táctil aparece una pantalla con instrucciones acerca de cómo sustituir el cartucho de IMPORTANTE tóner, este paso no será...
  • Página 433: Sustituir El Depósito De Tóner Residual

    IMPORTANTE Cierre la tapa frontal. • Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en el equipo. (Consulte "Consumibles" en la pág. 62.) • No toque la abertura del cartucho de tóner ni lo someta a golpes. Si lo hace, es posible que el tóner se salga del cartucho.
  • Página 434 . IMPORTANTE • Su distribuidor Canon autorizado eliminará ATENCIÓN debidamente los depósitos de tóner residual usados. Utilice la tapa incluida para tapar la Cuando extraiga el depósito de tóner residual, abertura del depósito de tóner residual usado.
  • Página 435 ATENCIÓN Coloque la bolsa que contiene el depósito de tóner residual usado en la Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al caja. cerrar las tapas . Introduzca el contenedor nuevo en su sitio. palanca de bloqueo del Gire la depósito de tóner 90 grados en el sentido de las agujas del reloj para...
  • Página 436: Sustituir La Unidad De Tambor

    Sustituir la unidad de tambor Puede seguir el procedimiento que se indica a continuación para sustituir la unidad de tambor. IMPORTANTE Si no hay ninguna unidad de tambor instalada en el equipo, aparece el mensaje <Introduzca cartucho de tambor. (Negro)> en la pantalla táctil. Si aparece este mensaje, siga el procedimiento descrito a continuación para instalar la unidad de tambor en el equipo.
  • Página 437 palanca de bloqueo del Gire la Desbloquee la unidad de tambor depósito de tóner palanca de 90 grados en el mediante un giro de la bloqueo de la unidad de tambor sentido opuesto a las agujas del reloj para desbloquear el depósito de tóner el sentido opuesto a las agujas del reloj residual.
  • Página 438 Saque la unidad de tambor de la bolsa Sujete la pestaña y la parte con la protectora. marca azul e inserte lentamente la unidad de tambor hasta el tope. Cuando inserte la unidad de tambor, asegúrese de que se deslice correctamente en los rieles del equipo.
  • Página 439 Introduzca el depósito de tóner Cierre la tapa frontal. residual. 1. Cierre la tapa frontal de la unidad principal. 2. Baje el panel de control nuevamente a su palanca de bloqueo del Gire la sitio. depósito de tóner 90 grados en el Una notificación le informará...
  • Página 440 NOTA • Si desea inicializar la unidad de tambor en otro momento o si todavía no ha sustituido el tambor, pulse [No]. • Para conocer las instrucciones acerca de cómo inicializar la unidad de tambor, consulte e-Manual > Configuración. Sustituir la unidad de tambor...
  • Página 441: Limpieza Periódica

    Limpieza periódica Si el original no se copia con claridad, limpie las siguientes piezas del equipo. Para obtener impresiones de alta calidad, se recomienda limpiar estas piezas una o dos veces al mes. Cristal de copia ● Parte inferior del alimentador ●...
  • Página 442 tapa del alimentador Abra la Limpie las piezas de plástico cuidado. transparente de la tapa interior y su interior (un total de tres puestos) con un paño humedecido con agua. A continuación, limpie el área con un paño seco y suave. *: Tapa del alimentador Cuando se abre completamente la tapa del alimentador, la tapa interior también se abre.
  • Página 443 Sujete el alimentador con una mano y Baje el alimentador con cuidado. abra la tapa debajo del alimentador con la otra. ATENCIÓN Limpie los rodillos (un total de ocho Para evitar lesiones, tenga cuidado con los dedos al puestos) en el interior de la tapa bajar el alimentador .
  • Página 444: Consumibles

    Consumibles Canon dispone de los siguientes consumibles. Para obtener más información, consulte a su distribuidor local Canon. Recomendamos que pida papel y tóner a su distribuidor local Canon antes de que se agote el que posee. Papel recomendado ● ADVERTENCIA Además del papel normal (tamaño A4 y A5), existe...
  • Página 445 Nombre de modelo original de Canon los impresos de alta calidad que se logran gracias a admitida las nuevas y avanzadas tecnologías de Canon. Por imageRUNNER ADVANCE Canon Tambor C-EXV 37 ello se recomienda el uso de consumibles genuinos 500i/400i Canon en los equipos multifunción Canon.
  • Página 446: Cuando Se Muestre Un Mensaje De Error/Código De Error

    Cuando se muestre un mensaje de error/código de error Cuando se muestre un mensaje de Cuando se muestre un código de error error Si un trabajo o una operación no finaliza correctamente, aparece el código de error en la Los mensajes de error pueden aparecer en la pantalla pantalla de detalles del registro en la pantalla Monitor táctil del equipo o en el navegador Web.
  • Página 447: Mensaje De Aviso Al Servicio Técnico

    Cuando se muestre un mensaje de aviso al servicio ● consulte a su distribuidor local Canon. (Consulte técnico en la parte inferior de la pantalla: "Consultar al distribuidor Canon autorizado" en la pág. 65.) Cuando se muestre [Modo funciones limitadas]: ●...
  • Página 448: Configurar El Modo Funciones Limitadas Desde La Pantalla Aviso De Servicio

    Si está Funciones restringida restringida la Tenga preparada la siguiente información cuando disponibles la función función Leer llame a su distribuidor Canon autorizado: Imprimir • Nombre del producto • Detalles de la avería Copia • El código de error que aparece en la pantalla táctil...
  • Página 449: Error

    Lado izquierdo de la pantalla táctil ● NOTA : Disponible -: No disponible Si la función de destino está restringida debido a un Si está Si está error, esa función no está disponible si se usa la tecla Funciones restringida restringida la de acceso directo de la parte izquierda de la pantalla disponibles...
  • Página 450: Ubicaciones De Los Atascos De Grapas/Papel

    Ubicaciones de los atascos de grapas/papel Los atascos de papel y grapas pueden producirse en las siguientes partes del equipo. Para eliminar los atascos de papel o de grapas, siga las instrucciones de la sección que corresponda. Para obtener información detallada acerca de estos procedimientos, consulte el e-Manual. Atascos de papel: >...
  • Página 451 Especificaciones Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Unidad principal .
  • Página 452: Especificaciones

    Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso si hay mejoras del producto o futuros lanzamientos. Unidad principal Elemento Especificaciones Nombre Canon imageRUNNER ADVANCE 500i/400i Tipo Lector e impresora combinados, consola Resolución para lectura 600 x 600 ppp (Blanco y Negro) 300 x 300 ppp (Todo Color) Resolución de escritura...
  • Página 453 Elemento Especificaciones Tiempo de calentamiento* Después del encendido (si [Opciones de inicio rápido alimentación princ.] se ha establecido en 'None'): 34 segundos o menos Después del encendido (si [Opciones de inicio rápido alimentación princ.] se ha establecido en 'Sí'): 10 segundos o menos El tiempo que debe transcurrir para poder realizar operaciones con las teclas en la pantalla táctil es 7 segundos o menos.
  • Página 454: Alimentador

    Elemento Especificaciones Consumo eléctrico Consumo eléctrico máximo: 1,6 kW Cuando el equipo está en el modo de reposo*: Cuando el interruptor de la alimentación principal está apagado: 0,5 W * Estos valores pueden variar según el sistema y las condiciones de uso. Dimensiones (Al x An x Prof ) 633 mm x 560 mm x 567 mm Gramaje...
  • Página 455: Módulo De Casete Aa1

    Módulo de Casete AA1 Elemento Especificaciones Tamaño papel A4, A5 y tamaño personalizado (139,7 mm x 210 mm a 216 mm x 355,6 mm) Capacidad de los casetes 550 hojas (80 g/m²) Alimentación eléctrica/consumo De la unidad principal/aproximadamente 20 W eléctrico máximo Dimensiones (Al x An x Prof ) 119 mm x 540 mm x 500 mm...
  • Página 456: Unidad De Acabado Grapadora R1

    Unidad de Acabado Grapadora R1 Elemento Especificaciones Tamaño/gramaje/tipo de papel Tamaño: A4, A5, tamaño personalizado (99 mm x 139,7 mm a 216 mm x 355,6 mm) y Sobres Gramaje: 64 a 128 g/m² Tipo: Normal 1 (64 a 80 g/m²), Normal 2 (81 a 90 g/m²), Reciclado, Color, Pretaladrado, Opaco, Grueso 1 (91 a 105 g/m²), Grueso 2 (106 a 128 g/m²), Etiquetas, Transparencias y Sobres Capacidad de las bandejas...
  • Página 457: Tarjeta De Fax Súper G3 Am1

    Tarjeta de Fax Súper G3 AM1 NOTA Se mantienen las especificaciones incluso cuando se instala la Tarjeta de Fax Súper G3 2ª Línea. Elemento Especificaciones Línea telefónica utilizada Red telefónica conmutada pública Densidad de línea de lectura Normal: 8 píxeles /mm x 3,85 líneas/mm (lectura, transmisión) Fino:...
  • Página 458: Función De Envío

    Función de envío Funciones de lectura ● Elemento Especificaciones Protocolo de comunicación FTP (TCP/IP), SMB (TCP/IP), WebDAV Formato de datos TIFF, JPEG, PDF, XPS, OOXML (PowerPoint) Resolución Blanco y Negro: 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400 ppp, 600 x 600 ppp Color: 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x 200 ppp, 300 x 300...
  • Página 459 Funciones de E-Mail e I-Fax ● Elemento Especificaciones Protocolo de comunicación SMTP, POP3 Modo de comunicación I-fax Simple, Completo Resolución Para envío de 100 x 100 ppp, 150 x 150 ppp, 200 x 100 ppp, 200 x e-mail 200 ppp, 200 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 400 x 400 ppp, (Blanco y Negro) 600 x 600 ppp Para envío de...
  • Página 460: Entorno De Red

    Entorno de red Especificaciones de hardware ● Interfaz de red 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T (RJ-45) Especificaciones de software ● Protocolo admitido TCP/IP Tipo de trama: Ethernet II Aplicaciones de impresión: LPD/Raw/IPP/IPPS/FTP/WSD IPX/SPX Tipo de trama: Ethernet II/Ethernet 802.2/Ethernet 802.3/Ethernet SNAP/ Autodetectar Aplicaciones de impresión: Bindery PServer/NDS PServer/RPrinter/NPrinter Opciones de impresora Especificaciones de software...
  • Página 461: Avisos Legales

    • imageRUNNER ADVANCE 500i/400i (F190400) Directiva de la CE sobre Este producto ha sido clasificado según las normas compatibilidad electromagnética IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007, que corresponden...
  • Página 462: Logotipo Ipv6 Ready

    Este producto incluye software o módulos de software acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El con licencia de Canon Inc o sus terceros licenciatarios. precio de venta de pilas, acumuladores y baterías El uso y la distribución de este software y/o estos incluye el coste de la gestión medioambiental de su...
  • Página 463: Software De Otros Fabricantes

    ESTE MATERIAL, NI DE FORMA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, (3) Puede utilizar el SOFTWARE exclusivamente para EXCEPTO LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO, su uso con el producto Canon que usted adquirio INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, (el "PRODUCTO"). IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO CONCRETO O...
  • Página 464: Super G3

    leídas, impresas o reproducidas de algún modo, debe consultar previamente con un asesor legal. • Papel moneda • Cheques de viaje • Giros postales • Vales de alimentos • Certificados de depósito • Pasaportes • Sellos postales (con o sin matasellos) •...
  • Página 465: Instrucciones Importantes De Seguridad

    . A continuación, llame a su • Introduzca totalmente la clavija de alimentación distribuidor local Canon . en el enchufe, ya que de no hacerlo se puede Collares u otros objetos metálicos producir un incendio o descarga eléctrica .
  • Página 466: Manejo

    . A continuación, llame a su • Para evitar daños personales, no toque la unidad distribuidor local Canon . El uso continuado de la de acabado mientras el equipo esté imprimiendo . copiadora en este estado puede provocar un •...
  • Página 467: Mantenimiento E Inspecciones

    . Si se ha extraído la etiqueta, un lugar húmedo, polvoriento o cargado de humo, llame a su distribuidor local Canon . es posible que se acumule polvo alrededor de la clavija y se humedezca . Esto puede provocar un cortocircuito y producirse un incendio .
  • Página 468: Consumibles

    . Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor alimentación está floja . Se aplica tensión al cable de alimentación local Canon . mediante un objeto pesado o mediante su • Al retirar los cartuchos de tóner usados, hágalo fijación con grapas .
  • Página 469: Otras Advertencias

    rápidamente a un médico . • Si se sale el tóner del cartucho, no lo ingiera ni permita que toque directamente su piel . Si el tóner entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón . Si siente irritación en la piel después de lavarse o ha ingerido tóner, consulte inmediatamente a un médico .

Este manual también es adecuado para:

Imagerunner advance 400i

Tabla de contenido