Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-30459-002.fm Page 1 Wednesday, July 24, 2013 2:45 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0D0 (2013.07) PS / 259 UNI
GAS 35 M AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
de Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
de Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
loading

Resumen de contenidos para Bosch 3 601 JC31

  • Página 1 OBJ_DOKU-30459-002.fm Page 1 Wednesday, July 24, 2013 2:45 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 35 M AFC Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0D0 (2013.07) PS / 259 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı de Оригинално упатство за работа...
  • Página 2 ............1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 3 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM GAS 35 M AFC Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 4 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 5 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 6 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM L-Boxx 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 7 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 8 Reinigen Sie die Füllstandssensoren Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge- ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- brauchen. fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der Sauger kann umkippen und beschädigt Volumenstromüberwachung für einen werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Schlauchdurchmesser von 15 mm Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 22 mm Volumenstromüberwachung für einen Schlauchdurchmesser von 35 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 10 240/230 V 1800 W 100 W 24 Saugschlauch 230 V 1100 W 100 W 25 Entsorgungssack * Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elekt- rowerkzeugs (länderspezifisch) 26 Flachfaltenfilter(PES) 27 Fugendüse 28 Gummilippe 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Behälter gesaugt werden. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müs- sen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (sie- D-70745 Leinfelden-Echterdingen he „AFC deaktivieren“, Seite 13).
  • Página 12 In dieser Betriebsart wird der Volumenstrom entspre- Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten chend der Einstellung am Regler 6 elektronisch über- Räumen eingesetzt werden. wacht. Bei richtig gewählter Einstellung ist ein ausreichen- der Staubtransport gewährleistet. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Der Sauger ist mit Füllstandssensoren 37 ausgestattet. Ist die Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann maximale Füllhöhe erreicht, schaltet der Sauger ab. Stellen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Sie den Betriebsarten-Wahlschalter 7 auf das Symbol „Aus- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- schalten“.
  • Página 14 Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an. – Füllstandssensoren 37 sowie den Zwischenraum der Füllstandssenso- ren 37 mit einer Bürste reinigen. Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten oder bei Schaumbildung funk- tioniert die Abschaltautomatik nicht. – Füllstand ständig kontrollieren. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Zur Luhne 2 Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll! 37589 Kalefeld – Willershausen Nur für EU-Länder: Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Gemäß der Europäischen Richtlinie stellen oder Reparaturen anmelden. 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales...
  • Página 16  Connect the vacuum cleaner to a properly earthed mains supply. The socket outlet and the extension cable must have an operative protective conductor. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Danger of injury. Airflow monitoring for a 15 mm hose diameter Airflow monitoring for a 22 mm hose diameter Airflow monitoring for a 35 mm hose diameter Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 18 1100 W 100 W * Specification of the allowable load of the connected power tool (coun- 25 Disposal bag try-specific) 26 Flat-fold filter(PES) 27 Crevice nozzle 28 Rubber lip 29 Brush insert 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19 – Carefully remove the disposal bag 25 out of the vacuum As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- cleaner without damaging it. uum hose (accessory), when vacuuming fine dusts and dry When doing this, pay attention that the disposal bag does materials.
  • Página 20 The dusts, vapours or fluids can ignite or explode. – To switch the vacuum cleaner off, set the mode selector switch 7 to the “Off” symbol. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Switch the automatic filter cleaning (AFC) off (see “Deacti- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- vating the AFC”, page 21). der to avoid a safety hazard.
  • Página 22 Turn ring on tool sleeve until air-diffuser opening is completely opened. – If available: Open air-diffuser opening of power tool. Malfunction of the monitoring electronics. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23 Automatic filter cleaning inoperative. – Activate the filter cleaning (actuate the AFC button 9). – Connect the vacuum hose 24. The automatic filter cleaning cannot – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. be switched off. The automatic filter cleaning cannot –...
  • Página 24 électrique.  L’aspirateur ne doit être rangé qu’à l’intérieur. Nettoyez régulièrement les détec- teurs de niveau pour liquides et véri- 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Aspiration de poussières dégagées par les outils électroportatifs en fonctionnement L’aspirateur démarre automatiquement et s’arrête après un certain délai. Nettoyage automatique du filtre Arrêt (AFC = Automatic Filter Cleaning) Mode aspiration Aspiration des poussières déposées Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 26 2 Obturateur du raccord d’aspiration 3 Raccord du tuyau flexible 4 Fixation du tuyau d’aspiration 5 Prise de courant pour raccord de l’outil électroportatif Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Régulateur du débit d’air Leinfelden, 25.07.2013 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 27 (en fonction – Aspirateur des influences environnementales et la sensibilité physique). – Turbine En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- Puissance d’aspiration max. 1380 1150 sières fines et des matériaux secs.
  • Página 28 Note : Le côté à relief des bandes en caoutchouc doit être di- gatoire dans la pièce au cas où l’air sortant de l’appareil rigé vers l’extérieur. serait soufflé dans cette pièce. Respectez les règle- mentations nationales en vigueur. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29 – Avant d’aspirer des liquides, retirez le sac de collecte 25 ou le sac à poussières et videz le réservoir 1. Note : Pour faciliter l’élimination lors de l’aspiration de mé- langes eau/substances solides, utiliser un sac filtrant spécial Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 30 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Ouvrez les deux fermetures 13 et relevez la partie supé- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch rieure de l’aspirateur 12. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage –...
  • Página 31 – Le cas échéant : ouvrir l’orifice d’air parasite de l’outil électroportatif. Dysfonctionnement de l’électronique de contrôle. – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. Nettoyage automatique du filtre ne fonctionne – Activer nettoyage du filtre (actionner touche AFC 9).
  • Página 32 également sous : descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. position pour répondre à vos questions concernant nos pro- ...
  • Página 33  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- Desconexión lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Aspiración Aspiración de polvo depositado Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 34 5 Toma de corriente para herramienta eléctrica 6 Regulador del caudal 7 Selector de modos de operación 8 Regulador de la potencia de aspiración (excepto en nº de art. 3 601 JC3 170) 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 El nivel de presión sonora típico del aspirador, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancial- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mente 80 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013...
  • Página 36 – Monte la parte superior del aspirador 12 y cierre los cie- Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- rres 13. estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- Extracción y cierre del saco de evacuación de polvo...
  • Página 37 25 o el saco colector de polvo y vacíe el depósito 1. suficiente si el aire de salida es expulsado en el cuarto. Ob- serve las prescripciones legales nacionales al respecto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 38 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá rador se desconecta. Coloque el selector de modos de opera- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ción 7 sobre el símbolo “Desconexión”. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Observación: Al aspirar líquidos no conductores (p.
  • Página 39 – Limpiar con un cepillo los detectores del nivel de llenado 37 y el espacio inter- (aspiración en húmedo). medio entre éstos. La desconexión automática no funciona si se aspiran líquidos que no son conduc- tores eléctricos o al formarse espuma. – Controlar continuamente el nivel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 40 Fallo del circuito electrónico de control. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. No funciona la limpieza automática del filtro. – Activar la limpieza del filtro (accionar el botón AFC 9). – Conectar la manguera de aspiración 24.
  • Página 41 Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- na, óleo, álcool, solventes. Não aspirar pós quentes ou inflamáveis. Não operar o aspirador em áreas com risco Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 42 (AFC = Automatic Filter Cleaning) Sistema automático Start/Stop Aspiração de pós produzidos durante o fun- cionamento de ferramentas eléctricas O aspirador se liga e desliga automatica- mente através de um dispositivo de retar- dação Desligar 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 43 1 Depósito 2 Bujão obturador para a conexão de aspiração 3 Fixação da mangueira 4 Suporte da mangueira de aspiração Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Tomada para a ferramenta eléctrica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Regulador do caudal Leinfelden, 25.07.2013 7 Selector dos modos de serviço...
  • Página 44 (de- Máx. caudal volúmico* pendendo das influências ambientais e das condições físicas). – Aspirador Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração elec- – Turbina trostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais secos. máx. potência de aspiração...
  • Página 45  Não transportar o aspirador pelo punho de transporte da 22 mm 41,2 m L-Boxx encaixada. O aspirador é pesado demais para o pu- nho de transporte da L-Boxx. Há perigo de lesões e de danos. 15 mm 12,7 m Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 46 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Desligar a limpeza automática de filtros (AFC) (veja “Desa- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tivar AFC”, página 46). venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch O aspirador está...
  • Página 47 – Substituir o saco descartável 25 ou o saco de pó. – Engatar corretamente a cobertura do filtro 36. – Colocar correctamente a parte superior do aspirador 12 e fechar os fechos – Substituir o filtro de pregas plano 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 48 – Se existente: Abrir a abertura de reentrada de ar da ferramenta eléctrica. Erro de funcionamento da electrónica de monitoramento. – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. A limpeza automática do filtro não trabalha. – Activar a limpeza do filtro (accionar a tecla AFC 9).
  • Página 49 I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo dell’aspi-  Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’aspi- ratore. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo si- ratore in ambiente umido, utilizzare un interruttore di Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 50 Esiste pericolo di Controllo del flusso volumetrico per un dia- lesioni. metro del tubo flessibile di 15 mm Controllo del flusso volumetrico per un dia- metro del tubo flessibile di 22 mm 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51 20 Supporto per bocchetta per fughe/curva di aspirazione 21 Supporto per bocchetta per pavimento 22 Manicotto dell’utensile 23 Curva di aspirazione 24 Tubo flessibile di aspirazione 25 Sacchetto per lo smaltimento Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 52 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 52 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM 52 | Italiano dalla sensibilità del corpo). Dispositivo automatico di avvio/arresto* Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di Tensione aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di nominale max. potenza min.
  • Página 53 Nota bene: Il lato strutturato delle labbra di gomma deve es- to, viene emesso un segnale acustico di avvertimento. In que- sere rivolto verso l’esterno. sto caso, spegnere l’aspiratore e controllarlo come descritto nella sezione «Eliminazione di guasti». Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 54 Nota bene: La pulizia automatica del filtro è attivata da parte  L’aspiratore non deve essere utilizzato come pompa della fabbrica. per l’acqua. L’aspiratore è idoneo per l’aspirazione di mi- scele di acqua ed aria. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Applicare di nuovo la parte superiore dell’aspiratore 12 e collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch chiudere le chiusure 13. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 56 è completamente aperta. – Se presente: aprire l’apertura aria d’infiltrazione dell’elettroutensile. Funzionamento difettoso dell’elettronica di controllo. – Contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. Pulizia automatica del filtro non funziona. – Attivare la pulizia del filtro (premere il tasto AFC 9).
  • Página 57 Bewaar deze voorschriften goed. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Zuig nooit asbesthoudende stoffen. Asbest geldt als terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro kankerverwekkend.
  • Página 58 Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zui- ger goed en veilig te gebruiken. Volumestroombewaking voor een slangdia- meter van 15 mm Volumestroombewaking voor een slangdia- meter van 22 mm Volumestroombewaking voor een slangdia- meter van 35 mm 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59 De zuiger kan 22 Gereedschapaansluitstuk anders kantelen en beschadigd raken. Er 23 Afzuigbochtstuk bestaat verwondingsgevaar. 24 Zuigslang 25 Afvalzak 26 Harmonicafilter(PES) 27 Voegenzuigmond 28 Rubber lip Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 60 (afhankelijk van omgevingsinvloeden en lichame- afwijken. lijke gewaarwording). Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen. Automatische start/stop* Zuigtoebehoren monteren (zie afbeelding C) Nominale span- Max.
  • Página 61 – Trek de plakstrookafdekking los en plak de afvalzak dicht. zuigslang 24 altijd volledig van het zuigerbovenstuk 12 afwik- Daarna snoert u de afvalzak 25 onder de vulopening met kelen. de losgetrokken plakstrookafdekking dicht. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 62 – Schakel het elektrische gereedschap uit om het afzuigen Automatische filterreiniging (zie afbeelding H) te beëindigen. Tijdens de automatische filterreiniging (AFC = Automatic Fil- ter Cleaning) wordt het harmonicafilter 26 elke 15 seconden door luchtstoten gereinigd (pulserend geluid). 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze – Open de elastische banden van de zuigslanghouder4 en leg werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice de zuigslang 24 om het zuigerbovenstuk in de houder 4. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Maak de elastische banden weer vast.
  • Página 64 – Indien aanwezig: Opening voor valse lucht van elektrische gereedschap ope- nen. Storing van bewakingselektronica. – Neem contact op met een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. Automatische filterreiniging werkt niet. – Filterreiniging activeren (AFC-toets 9 bedienen). – Zuigslang 24 aansluiten.
  • Página 65 Indtrængning Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- af væske øger risikoen for at få elektrisk stød. gen over onze producten en toebehoren.  Brug ikke sugeren til at opsuge brændbare eller eksplo- sive væsker som f.eks.
  • Página 66 Brug ikke sugeren uden Automatisk filterrensning komplet filtersystem. Ellers er arbejdet (AFC = Automatic Filter Cleaning) sundhedsfarligt. Start/Stop-automatik Opsugning af eksisterende støv fra kørende el-værktøj Suger tændes automatisk og slukkes tids- forsinket Stop 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Engineering PT/ETM9 1 Beholder 2 Prop til opsugningstilslutning 3 Slangeholder 4 Holder til sugeslange Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Stikdåse til el-værktøj D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Volumenstrømregulator Leinfelden, 25.07.2013 7 Driftsform-valgkontakt 8 Sugeydelsesregulator (ikke ved typenummer...
  • Página 68 (af- hængigt af miljøpåvirkninger og kroppens følelse). Nominel optagen effekt 1200 1000 Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- Frekvens 50/60 50/60 slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer.
  • Página 69 15 sekunder, så resterende støv kan suges bruger den. ud af sugeslangen. For at sikre en optimal sugeydelse skal du altid afvikle hele su- geslangen 24 fra sugerens overdel 12. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 70 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sken fra de faste stoffer; dette letter bortskaffelsen, når der dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- suges blandinger af vand og faste stoffer. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 71 Frakoblingsautomatik (vådsugning) reagerer ikke. – Rengør påfyldningsniveausensorer 37 samt mellemrum mellem påfyld- ningsniveausensorer 37 med en børste. Ved elektrisk ikke ledende væsker eller ved skumdannelse fungerer frakob- lingsautomatikken ikke. – Kontroller påfyldningsniveau hele tiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 72 Fel som uppstår www.bosch-pt.com till följd av att säkerhetsanvisningarna och Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. brand och/eller allvarliga personskador.
  • Página 73  Vattenstrålen får vid rengöring inte riktas direkt mot Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 22 mm dammsugaren. Tränger vatten in i dammsugartoppen ökar risken för elstöt. Volymflödesövervakning för en slangdiame- ter på 35 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 74 21 Fäste för golvmunstycke ren kan tippa omkull och skadas. Risk för 22 Verktygsmuff personskada. 23 Utsugningsrör 24 Sugslang 25 Avfallhanteringssäck 26 Plant veckfilter(PES) 27 Fogmunstycke 28 Gummiprofil 29 Borstkammar 30 Golvmunstycke 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75 (beroende på miljö- Vikt enligt EPTA-Procedure villkor och känslighet). 01/2003 12,4 12,4 Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- Skyddsklass behör) vid sugning av fint damm och torrt material. Kapslingsklass IP X4 IP X4 Ø...
  • Página 76 20 m/s, oberoende av volymströmregulatorns ställ- spännlåsen 13. ning 6. Om detta värde underskrids, t.ex. genom ansamling av smuts i sugslangen, att dammbehållaren är full eller att vikfiltret är 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Dammsugaren är avsedd för uppsugning av en luft- och – Aktivering av AFC vattenblandning. Aktivera AFC-knappen 9.  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Kontroll-LED 35 lyser med grönt ljus. dammsugaren. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 78 Torka nu och då av behållaren 1 med i handeln förekom- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet mande, icke skurande rengöringsmedel och låt behållaren måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sedan torka. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 79 Vrid ringen på verktygsmuffen tills falskluftöppningen är fullständigt öppen. – Om sådan finns: Öppna elverktygets falskluftöppning. Övervakningselektroniken med felfunktion. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Automatiska filterreningen fungerar ej. – Aktivera filterreningen (tryck på AFC-knappen 9). – Anslut sugslangen 24.
  • Página 80 Ikke bruk sugeren hvis du registrerer ska- en grenseverdi for eksponering der. Du må ikke åpne sugeren selv og la den alltid kun ≥ 0,1 mg/m repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med origi- 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Angivelse av den tillatte tilkoplingseffekten instrukser. til det tilkoplede elektroverktøyet (nasjonal innstilling) Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av sugeren på illustrasjonssiden. 1 Beholdel 2 Plugg for avsugkoplingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 82 * målt med en sugeslange 35 mm og 5 m lang Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene vari- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ere noe. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 83 (avhengig av miljø- igjen. innflytelser og kroppslig fornemmelse). Deretter binder du engangsposen 25 nedenfor påfyllings- Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) åpningen igjen med limbåndet som du har trukket av. ved suging av finstøv og tørre materialer. Innsetting/utskifting av støvpose (tilbehør) Montering av sugetilbehør (se bilde C)
  • Página 84 – Til igangsetting av sugeren slår du på elektroverktøyet som er tilkoplet til stikkontakten 5. Støvsugeren starter au- Når sugeeffekten ikke lenge er tilstrekkelig, må filterrengjørin- tomatisk. gen aktiveres. Ved regelmessig bruk av filterrengjøringen økes filterets brukstid. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85 24 rundt sugerens overdel i holderen 4. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Hekt de elastiske båndene inn igjen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Fest L-Boxxen på festene 11. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 86 Automatisk filterrengjøring arbeider ikke. – Aktiver filterrengjøring (betjen AFC-tast 9). – Tilslutt sugeslange 24. Automatisk filterrengjøring kan ikke utkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Automatisk filterrengjøring kan ikke innkoples. – Ta kontakt med en autorisert Bosch-kundeservice. Kundeservice og rådgivning ved bruk Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-...
  • Página 87 Pysäytä imuri heti, jos siitä pursuaa VAROITUS Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö. auttaa sinua käyttämään imuria paremmin ja turvallisemmin. Muussa tapauksessa imuri saattaa vaurioitua. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 88  Älä käytä imuria istumiseen, tikkana tai astinlautana. Imuri saattaa kaatua ja vaurioitua. On olemassa loukkaantumis- Virtaamanvalvonta 15 mm:n letkunhalkaisi- vaara. jalla Virtaamanvalvonta 22 mm:n letkunhalkaisi- jalla Virtaamanvalvonta 35 mm:n letkunhalkaisi- jalla 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Imurin tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on alle 28 Kumiosa 70 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. 29 Harjaliuskat Työn aikana melutaso saattaa ylittää 80 dB(A). 30 Lattiasuutin Käytä kuulonsuojaimia! 31 Imuputki 32 Imuletkun pitimen kiinnike 33 Painike Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 90 VAROITUS lyä. Anna ainoastaan ammattihenkilöi- den suorittaa tyhjennys- ja huoltotöitä, mukaan luettuna pölynkeräyssäiliön hävitys. Henkilökohtaiset suojavarus- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division teet ovat välttämättömät. Älä käytä imuria ilma täydellis- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tä suodatinjärjestelmää. Vaarannat muutoin omaa terveyt- Leinfelden, 25.07.2013 täsi.
  • Página 91 Noudata vas- Imuri on varustettu täyttömäärän tuntoelimillä 37. Kun suurin taavia kansallisia määräyksiä. sallittu täyttötaso on saavutettu, imuri pysähtyy. Aseta toi- mintamuodon valitsin 7 merkin ”Pysäytys” kohdalle. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 92 3. – Aseta imuri kuivaan huoneeseen ja estä sen valtuudeton Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- käyttö. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Lukitse ohjauspyörät 16 painamalla alas ohjauspyörien suuden vaarantamisen välttämiseksi. jarruja 15 jalalla. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 93 – Jos on olemassa: avaa sähkötyökalun lisäilma-aukko. Valvontaelektroniikassa on toimintahäiriö. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi. – Käynnistä suodattimen puhdistus (paina AFC-painiketta 9). – Liitä imuletku 24.
  • Página 94 ληλος για την αναρρόφηση ξη- ρών υλικών καθώς επίσης, μετά από την εφαρμογή κατάλ- Suomi ληλων μέτρων, και για την αναρρόφηση υγρών. Η διείσδυ- Robert Bosch Oy ση υγρών αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch-keskushuolto  Να μην αναρροφάτε με τον απορροφητήρα εύφλεκτα ή...
  • Página 95 τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπο- Παρακολούθηση της ροής όγκου αέρα με δι- ρεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκα- άμετρο σωλήνα 35 mm γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 96 Ο απορροφητήρας μπορεί να ανατραπεί και να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματι- 23 Γωνιώδης σύνδεσμος αναρρόφησης σμού. 24 Σωλήνας αναρρόφησης 25 Σάκος αποκομιδής 26 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο(PES) 27 Ακροφύσιο αρμών 28 Ελαστικό χείλος 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97 στοτε επιδράσεις του περιβάλλοντος και την αντίστοιχη σωματι- τάση μέγ. απόδοση ελαχ. απόδοση κή κατάστασή του). 220 –240 V 2200 W 100 W Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης ΗΒ 110 V 750 W 100 W (προαιρετικό...
  • Página 98 χείλος του δοχείου 1. ρα. Ηλεκτρικά εργαλεία με τάση λειτουργίας 230 V λει- – Τοποθετήστε πάλι το άνω τμήμα 12 του απορροφητήρα και τουργούν επίσης και με τάση 220 V. κλείστε τις ασφάλειες 13. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99 απορροφητήρας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις γεμίσει το 15 mm 12,7 m δοχείο. Θέστε το διακόπτη επιλογής τρόπου λειτουργίας 7 στο – Προσαρμόστε το ρυθμιστή ροής όγκου αέρα 6 στη διάμετρο σύμβολο «Απενεργοποίηση». του σωλήνα που χρησιμοποιείτε. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 100 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μα διάτρησης, λάδια και λίπη) ο απορροφητήρας δεν διακόπτει πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο αυτόματα τη λειτουργία του όταν γεμίσει το δοχείο. Γι’ αυτό το κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- δοχείο...
  • Página 101 άμεσο χώρο ανάμεσα στους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 37. Ο αυτοματισμός διακοπής δεν λειτουργεί όταν αναρροφάτε ηλεκτρικά μη αγώγι- μα υλικά ή όταν έχει σχηματιστεί αφρός. – Να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη πλήρωσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 102 – Σε περίπτωση που υπάρχει: Ανοίξτε το άνοιγμα διαφυγής λάθος αέρα του ηλε- κτρικού εργαλείου. Δυσλειτουργία της ηλεκτρονικής παρακολούθησης. – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ενεργοποιήστε Το καθάρισμα φίλτρου (πατήστε το πλήκτρο AFC 9). – Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 24.
  • Página 103 Aksi takdirde güvenli işlem sağlanamaz.  Elektrik süpürgesi nemli ortamlarada çalıştırılmak zo- rundaysa, hatalı akım koruma şalteri kullanın. Hatalı akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesi- ni azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 104 15 mm çaplı bir hortum için hacimsel akış hasar görebilir. Yaralanma tehlikesi var- kontrolü dır. 22 mm çaplı bir hortum için hacimsel akış kontrolü 35 mm çaplı bir hortum için hacimsel akış kontrolü 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Elektrik süpürgesinin A değerlendirmeli ses basıncı seviyesi 29 Fırça şerit tipik olarak 70 dB(A)’dan küçüktür. Tolerans K = 3 dB. 30 Zemin memesi Gürültü seviyesi çalışma esnasında 80 dB(A)’yı aşabilir. 31 Emme borusu Koruyucu kulaklık kullanın! Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 106 çıkarın. şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). – Atık çuvalını 25 dikkatli bir biçimde hasar vermeden elek- Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- trik süpürgesinden alın. mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- Atık çuvalının bağlantı flanşına veya başka bir nesneye sür- masını...
  • Página 107 Bu gibi durumlanda Not: Geçiş derecesi gerekleri (toz sınıfı M) sadece kuru emdir- elektrik süpürgesini kapatın ve “Arızaların giderilmesi” bölü- me için karşılanmıştır. münde belirtilen kontrolleri yapın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 108 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- tılmıştır. Maksimum dolum yüksekliğine ulaşılınca elektik sü- mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. pürgesi kapanır. İşletim türü seçme şalterini 7 “kapama” sem- Yılda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi tarafından toz bolü...
  • Página 109 Alet kolundaki halkayı yanlış hava deliği tam olarak açılıncaya kadar çevirin. – Eğer varsa: Elektrikli el aletinin yanlış hava deliğini açın. Kontrol elektroniğinde hatalı işlev. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 110 Otomatik filtre temizleme sistemi çalışmıyor. – Filtre temizleme sistemini etkinleştirin (AFC tuşuna 9 basın). – Emme hortumunu 24 bağlayın. Otomatik filtre temizleme sistemi kapatılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun. Otomatik filtre temizleme sistemi açılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun.
  • Página 111 Pyły, gazy lub ciecze mogą się zapalić lub wybuchnąć. wać odkurzacza bez kompletnego systemu filtracyjnego. Gniazdo wtykowe należy stoso- OSTRZEZENIE Użycie takie jest zagrożeniem dla zdrowia. wać wyłącznie do celów określo- nych w instrukcji użytkowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 112 Ko- nieczne jest odpowiednie wyposażenie ochronne. Nie wolno używać odkurzacza bez kompletnego systemu filtracyjnego. Użycie takie jest zagrożeniem dla zdrowia. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113 ≥ 0,1 mg/m Odkurzacz wolno używać tylko wtedy, gdy się jest w stanie w pełni ocenić jego wszystkie funkcje, wykonać wszystkie działa- nia bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instrukcji. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 114 Head of Product Certification Częstotliwość 50/60 50/60 Engineering PT/ETM9 Pojemność zbiornika (brut- Pojemność netto (ciecz) Pojemność worka na pył Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. podciśnienie* D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Odkurzacz Leinfelden, 25.07.2013 – Turbina Montaż Maks. przepływ strumienia* – Odkurzacz ...
  • Página 115 7 należy ustawić na symbolu „Ssanie“. – Ponownie nałożyć górną część odkurzacza 12 i zamknąć zatrzaski 13. – Aby wyłączyć odkurzacz, przełącznik trybów pra- cy 7 należy ustawić na symbolu „Wyłączanie“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 116 15 sek. uderzeniami powietrza (pulsujący odgłos) odkurzacz zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Najpóźniej po zauważeniu spadku wydajności odsysania, na- „Usuwanie usterek“. leży uruchomić elektromagnetyczne oczyszczanie filtra. Regularne stosowanie funkcji czyszczenia filtra przedłuża ży- wotność filtra. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117 – Ponownie nałożyć górną część odkurzacza 12 i zamknąć Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zatrzaski 13. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Przechowywanie i transport (zob. rys. K) przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- –...
  • Página 118 – Otworzyć – jeżeli jest – otwór odprowadzający nadmiar powietrza na elektrona- rzędziu. Niewłaściwe funkcjonowanie systemu monitorującego. – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. System automatycznego czyszczenia filtra – Uruchomić system automatycznego czyszczenia filtra (wcisnąć przycisk AFC 9).
  • Página 119  Nikdy nevysávejte látky obsahující azbest. Azbest je po- www.bosch-pt.com kládán za karcinogenní. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Používejte vysavač pouze pokud jste VAROVÁNÍ osprzętem. obdrželi dostatečné informace pro po- užívání...
  • Página 120 Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lé- pe a bezpečněji používat. Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 15 mm Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 22 mm Hlídání objemového průtoku pro průměr hadice 35 mm 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Existuje ne- 26 Plochý skládaný filtr(PES) bezpečí poranění. 27 Štěrbinová hubice 28 Gumová chlopeň 29 Kartáčový pás 30 Podlahová hubice 31 Sací trubka 32 Místo pro držák sací hadice 33 Tlačný knoflík Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 122 Třída ochrany okolního prostředí a tělesném vnímání). Stupeň krytí IP X4 IP X4 Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání Ø * Měřeno se sací hadicí 35 mm a délky 5 m jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici (příslušenství).
  • Página 123 M) byly prokázány pouze pro suché vysávání. Dbejte příslušných národních předpisů. – Pomocí vhodného nástroje vypáčete kartáčové pásy 29 z podlahové hubice 30. – Nasaďte gumové chlopně 28 do podlahové hubice 30. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 124 – Vložte gumové chlopně do podlahové hubice (viz „Vložení  Při údržbě a čištění vysavače noste ochrannou masku gumových chlopní“, strana 123). proti prachu. – Vypněte automatické čištění filtru (AFC) (viz „Deaktivace AFC“, strana 124). 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Česky | 125 Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Vložte nový resp. vyčištěný plochý skládaný filtr 26 a dbej- zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo te přitom na spolehlivé a správné usazení. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Página 126 ži- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách votní prostředí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Změny vyhrazeny. Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Página 127 Vysávač sami neotvárajte a dávajte ho op- ravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškode- né vysávače, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zása- hu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 128 15 mm sávač sa môže prevrátiť a poškodiť. Hrozí Kontrola objemu prúdu vzduchu pre prie- nebezpečenstvo poranenia. mer hadice 22 mm Kontrola objemu prúdu vzduchu pre prie- mer hadice 35 mm 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 129 1800 W 100 W 27 Štrbinová dýza 230 V 1100 W 100 W 28 Gumené tesnenie * Údaj o dovolenom výkone pripojeného ručného elektrického náradia 29 Kefový prúžok (špecifické podľa jednotlivých krajín) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 130 Vyberanie a uzavretie vrecka na odpad lesného vnímania). – Otvorte uzávery nádoby 13 a demontujte hornú časť vysá- Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného vača 12. prachu a suchých materiálov antistatickú hadicu (príslušen- – Odoberte plné vrecko na odpad 25 z pripájacej príruby po- stvo.
  • Página 131 7 na symbol „Vypnúť“. Vysávanie usadeného prachu Keď zaznie zvukový signál, treba vysávač podľa odseku „Od- – Nastavte regulátor objemu prúdu vzduchu 6 na používaný straňovanie porúch“ skontrolovať. priemer hadice. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 132 Tento vysávač je vybavený hladinovými senzormi 37. Keď sa Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- dosiahne maximálna výška náplne, vysávač sa vypne. Nastav- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu te na tento účel prepínač pracovných režimov 7 na symbol bezpečnosti používateľa náradia.
  • Página 133 – Vyčistite hladinové senzory 37 a takisto priestor medzi hladinovými senzor- neiniciuje. mi 37 pomocou kefy. Pri kvapalinách, ktoré nie sú elektricky vodivé alebo ak sa tvorí pena, vypínacia automatika nefunguje. – Prekontrolujte stav naplnenia nádoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 134 és/vagy súlyos testi sérülések- www.bosch-pt.com hez vezethet. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Sohase szívjon fel azbeszt tartalmú anyagokat. Az az- Slovakia besztnek rákkeltő...
  • Página 135 Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a porelszívó akaratlan üzembe he- lyezését.  Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 136 (például csiszo- Az IEC/EN 60335-2-69 előírásainak megfelelő M porosztályú lásnál) elszívó berendezéseket csak ≥ 0,1 mg/m expozíciós határ- 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Tartozékprogramunkban va- Megfelelőségi nyilatkozat lamennyi tartozék megtalálható. Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 és a 2011/65/EU, Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 138 – Tegye ismét fel a helyére a porszívó 12 felső részét és zárja kenységétől függően). le a 13 lezáró kapcsokat. Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz A poreltávolító zsák kivétele és lezárása anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó...
  • Página 139 A porszívó ekkor automatikusan bekapcsolódik. Lerakódott porok felszívása – Az elszívás befejezéséhez kapcsolja ki az elektromos ké- – Állítsa be a helyes elszívó tömlő átmérőnek megfelelően a ziszerszámot. 6 térfogatáram szabályozót. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 140 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Megjegyzés: Nem vezető folyadékok (például fúró emulzió, csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- olajok, zsírok) felszívásakor az elszívó berendezés a tartály szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy megteltekor nem kapcsolódik ki.
  • Página 141 – Cserélje ki a 26 lapos redős szűrőt. Az elszívás közben por lép ki. – Ellenőrizze a 26 lapos redős szűrő előírásszerű beszerelését. – Cserélje ki a 26 lapos redős szűrőt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 142 és egyéb információk a címen találhatók: dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- www.bosch-pt.com rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- szágok jogharmonizációjának megfelelően keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. a már használhatatlan elektromos Magyarország...
  • Página 143  Не засасывайте пылесосом горючие или взрывоо- пасные жидкости, напр., бензин, масло, спирт, рас- творители. Не всасывайте горячую или горящую пыль. Не пользуйтесь пылесосом во взрывоопа- сных помещениях. Пыль, пары или жидкости могут воспламениться или взорваться. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 144 ния, включая вынимание контейнера мости от страны) для пыли, можно проводить только си- лами специалистов. Необходимо соот- ветствующее защитное снаряжение. Не эксплуатируйте пылесос без пол- ной фильтрующей системы. Иначе Вы подвергните опасности свое здоровье. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 145 чением экспозиционной дозы ≥ 0,1 мг/м Используйте пылесос только в том случае, если Вы полно- стью ознакомились со всеми функциями и в состоянии пользоваться ими без каких-либо ограничений или полу- чили соответствующие указания. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 146 л Engineering PT/ETM9 Объем нетто (жидкость) л Объем мешка для пыли л Макс. разрежение* – пылесос гПа Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – турбина гПа D-70745 Leinfelden-Echterdingen Макс. поток воздуха* Leinfelden, 25.07.2013 – пылесос л/с – турбина л/с Сборка...
  • Página 147 – пыль с граничным значением экспозиционной дозы При этом следите за тем, чтобы мешок для сбора мусо- ≥ 0,1 мг/м ра не касался соединительного фланца или других Не используйте пылесос во взрывоопасных помещениях. острых предметов. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 148 вовремя опорожнять контейнер. тическое включение/выключение пы- Если при влажном всасывании раздается предупреди- лесоса, установите переключатель режи- тельный сигнал, это не свидетельствует о снижении над- мов 7 на символ «Автоматическое вклю- чение/выключение». 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149 лезащитную маску. кройте замки 13. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Хранение и транспортировка (см. рис. K) Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – Обмотайте шнур питания вокруг крепления кабеля 17. электроинструментов Bosch. – Вставьте принадлежности в предназначенные крепле- Минимум...
  • Página 150 – Почистите датчики уровня жидкости 37, а также пространство между сывание) не срабатывает. датчиками уровня жидкости 37 щеткой. В случае непроводящих жидкостей или при образовании пены автомати- ческое выключение не работает. – Постоянно проверяйте уровень заполнения. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 151 оно полностью открылось. – При наличии: Откройте отверстие для воздуха с заглушкой на электро- инструменте. Сбой в работе контролирующей электроники. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. Автоматическая очистка фильтра не – Включите очистку фильтра (нажмите кнопку AFC 9). работает.
  • Página 152 дозволяється виконувати лише кваліфікованому якщо Ви отримали достатньо інформації стосовно персоналу і лише з використанням оригінальних використання відсмоктувача, речовин, які запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур відсмоктуються, та їхнього безпечного видалення. або штепсель збільшує ризик ураження електричним Ретельний інструктаж зменшує ризик неправильного...
  • Página 153 запиленості і, напр., для регулювання IEC/EN 60335-2-69 для сухого сили засмоктування між під’єднаним відсмоктування шкідливого для електроінструментом і поверхнею здоров'я пилу з граничним значенням заготовки (напр., під час шліфування) експозиційної дози≥ 0,1 мг/м Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 154 Відсмоктувач для пилу класу M згідно IEC/EN 60335-2-69 Зображене або описане приладдя не входить в стандартний дозволено використовувати лише для всмоктування і обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155 Місткість нетто (рідина) л Engineering PT/ETM9 Місткість мішка для пилу л Макс. розрідження* – Відсмоктувач гПа – Турбіна гПа Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Макс. потік повітря* D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Відсмоктувач л/с Leinfelden, 25.07.2013 – Турбіна л/с Монтаж Макс. потужність всмоктування...
  • Página 156 Потім перев’яжіть пакет для сміття 25 під приймальним Для досягнення оптимальної потужності всмоктування отвором за допомогою захисної стрічки, знятої з необхідно завжди повністю розмотувати клейкої смужки. відсмоктувальний шланг 24 з кришки відсмоктувача 12. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 157 – Для транспортування відсмоктувача накрутіть електронікою у відповідності до настройки на заглушку 2 на під’єднувач 3. регуляторі потоку повітря 6. При правильно вибраній Для запобігання утворенню плісняви після вологого настройці забезпечується достатнє транспортування відсмоктування: пилу. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 158 Зберігання і транспортування (див. мал. K) Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Накрутіть шнур на кріплення для шнура 17. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для – Вставте приладдя у призначені для цього тримачі: електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Página 159 Повертайте кільце на муфті для електроінструментів, поки отвір для повітря із заглушкою не відкриється повністю. – За наявності: Відкрийте отвір для повітря із заглушкою на електроінструменті. Збій в роботі контрольної електроніки. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 160 Автоматичне очищення фільтра не працює. – Увімкніть очищення фільтра (натисніть на кнопку AFC 9). – Під’єднайте відсмоктувальний шланг 24. Автоматичне очищення фільтра не – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. вимикається. Автоматичне очищення фільтра не – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch.
  • Página 161  Желі кабелін және сорғыш шлангын абайлап пайдаланыңыз. Олардың өзге адамдарға зиян келтіруі мүмкін.  Шаңсорғышты тікелей бағыттылған су ағынымен тазаламаңыз. Шаңсорғыш жоғары жағына су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 162 3 Шланг қысқышы 4 Сору шлангі ұстағышы 5 Электр құралдары розеткасы 6 Ауа ағыны реттеушісі 7 Пайдалану түрлерінің реттеуіші 8 Сору қуаты реттеушісі (3 601 JC3 170 нөмірлерінде емес) 9 AFC түймешігі 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 163 PT/ETM9 70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ. Шуыл күші жұмыс істеуде 80 дБ(A) артуы мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 164 – Қоқыс қабының 25 қалғанын контейнер 1 шетінен мүмкін (қоршаған орта әсерлеріне және дене сезімдігіне қағыңыз. байланысты). – Шаңсорғыштың жоғары бөлігін 12 орнатып Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін құлыптарды 13 жабыңыз. (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды Қоқыс қабын шешіп жабу соруда пайдалануды ұсынады.
  • Página 165  Ауа бөлмеге шықса бөлмеде жетерлік ауа алмасу құрғақ соруға арналған. көрсеткіші (L) болуы керек. Тиісті заңдарға назар – Ылғал шаңсорудан алдын қоқыс қабын 25 немесе шаң аударыңыз. қабын алып тастап контейнерді 1 босатыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 166 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Пайдалану түрлері ауыстырып-қосқышын 7 „Өшіру“ қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды белгісіне жылжытыңыз. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Ескертпе: Тоқ өтпейтін сұйықтықтарды соруда (мысалы авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету бұрғылау эмульсиясы, майлар) шаңсорғыш толық...
  • Página 167 – Толу күйі сенсорлері 37 мен толу күйі сенсорлерінің 37 аралығын істемей жатыр. қылшақпен тазалаңыз. Сұйықтықтар тоқ өткізбейтін болса немесе көбік пайда болса өшу автоматикасы жұмыс істемейді. – Толу күйін жүйелік түрде бақылаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 168 Тел.: +7 (727) 232 37 07 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Факс: +7 (727) 233 07 87 www.bosch-pt.com E-Mail: [email protected] Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Кәдеге жарату...
  • Página 169  În cazul în care utilizarea aspiratorului în mediu umed este inevitabilă, folosiţi un întrerupător automat de protecţie. Folosirea unui întrerupător automat de protec- ţie reduce riscul de şoc electric. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 170 Există pericol de rănire. Supravegherea debitului volumic pentru un diametru furtun de 15 mm Supravegherea debitului volumic pentru un diametru furtun de 22 mm Supravegherea debitului volumic pentru un diametru furtun de 35 mm 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 171 26 Filtru cu pliuri plate(PES) 230 V 1100 W 100 W 27 Duză pentru rosturi * indică puterea nominală admisă a sculei electrice racordate (specifică fiecărei ţări) 28 Lamelă din cauciuc Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 172 1. tea corpului). – Treceţi partea rămasă afară din sacul de eliminare 25 pes- În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare te marginea rezervorului 1. antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- –...
  • Página 173  Vă rugăm să vă informaţi cu privire la reglementări- – Montaţi mufa pentru scula electrică 22 (vezi „Montarea le/legile în vigoare referitoare la manipularea pulberi- mufei pntru scula electrică“, pagina 172). lor nocive din ţara dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 174 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- durilor de funcţionare 7 pe simbolul „Oprire“. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Indicaţie: La aspirarea lichidelor neconductibile (de exemplu torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- emulsie de găurire, uleiuri şi unsori) aspiratorul nu se opreşte...
  • Página 175 – Schimbaţi sacul de eliminare 25 sau sacul pentru praf. – Fixaţi corect pe poziţie capacul filtrului 36. – Montaţi corect partea superioară a aspiratorului 12 şi închideţi închizătoarele 13. – Schimbaţi filtrul cu pliuri plate 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 176 – Dacă există: deschideţi orificiul de intrare a a aerului suplimentar al sculei electrice. Sistemul electronic de supraveghere este defect. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Curăţarea automată a filtrului nu funcţio- – Activaţi curăţarea filtrului (acţionaţi tasta AFC 9).
  • Página 177 смукачката да се извършва само от квалифициран пер- Използвайте контакта само за опи- сонал. Необходимо е използването на подходящи за- саните в това Ръководство за екс- щитни средства. Не работете с прахосмукачката, ако плоатация цели. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 178 включения електроинструмент (в зави- щитни средства. Не работете с прахо- симост от изпълнението за съответната смукачката, ако не е поставен пълният страна) комплект филтри. В противен случай за- страшавате здравето си. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 179 прахове с гранична стойност на експозицията ≥ 0,1 mg/m Използвайте прахосмукачката само след като сте се запоз- нали и можете да използвате без ограничения всичките й функции или сте получили съответните указания за това. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 180 Head of Product Certification Обем на коша (бруто) Engineering PT/ETM9 Обем нето (течност) Обем на прахоуловителна- та торба Макс. подналягане* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Прахосмукачка D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Турбина Leinfelden, 25.07.2013 Макс. скорост на въздуш- ния поток* Монтиране...
  • Página 181 чени с 230 V могат да бъдат захранвани и с 220 V. да не се допира до фланеца или до други остри ръбове.  Моля, запознайте се с валидните във Вашата страна нормативни документи/закони относно работа с опасни за здравето прахове. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 182 включен в окомплектовката), който отделя твърдата фаза 22 mm 41,2 m от водата. 15 mm 12,7 m – Поставете гуменото уплътнение в дюзата за под (вижте «Поставяне на гумено уплътнение», страница 181). 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 183 – Включване на AFC внимавате да легне правилно. Натиснете бутона AFC 9. – Накрая затворете капака на филтъра 36 (трябва да усе- Контролният светодиод 35 свети със зелена светлина. тите отчетливо прещракване). Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 184 – Почистете с четка сензорите за запълване 37, както и междината на сензо- (мокро засмукване) не се задейства. рите за запълване 37. При непровеждащи ток течности или при образуване на пяна автоматичното изключване не функционира. – Постоянно следете степента на запълване. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 185 Правата за изменения запазени. Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 186 вода во горниот дел од вшмукувачот го зголемува ризикот млаз вода. Навлегувањето на вода во горниот дел на од електричен удар. вшмукувачот го зголемува ризикот од електричен удар.  Вшмукувачот смее да се складира само во внатрешен простор. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Вшмукување на правта што се создава Автоматско чистење на филтерот додека работат електричните апарати (AFC = Automatic Filter Cleaning) Вшмукувачот автоматски се вклучува и по некое време повторно се исклучува Исклучување Вшмукување Вшмукување на наталожена прав Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 188 2 Чепови за приклучокот за издувување 3 Прифат за цревото 4 Држач за цревото за вшмукување 5 Конектор за електричниот апарат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Регулатор за волуменскиот проток Leinfelden, 25.07.2013 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 189 чувствува во форма на статичко празнење (во зависност макс. волуменски проток* од влијанијата на околината и телесната осетливост). – Вшмукувач л/с Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за – Турбина л/с вшмукување (опрема) при вшмукување на ситна прав и макс. капацитет на...
  • Página 190 – Вратете го на место горниот дел на вшмукувачот 12 и – За да го вклучите, вшмукувачот, затворете ги затворачите 13. прекинувачот за избор на начин на работа 7 поставете го на ознаката „Вшмукување“. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 191 – Извадете го горниот дел на вшмукувачот 12, отворете за да ја вшмука останатата прав од цревото за го поклопецот на филтерот 36 и оставете ги добро да се вшмукување. осушат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 192 Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш 27 во држачот 20, подната млазница 30 во држачот 21. набавете го од Bosch или специјализирана продавница за – Отворете ги еластичните ленти на држачите на цревото Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Página 193 – Доколку има: отворете го отворот за непотребен воздух на електричниот апарат. Нарушена функција на контролната електроника. – Контактирајте ја овластената сервисна служба на Bosch. Автоматското чистење на филтерот – Активирајте го чистењето на филтерот (активирајте го AFC-копчето 9). не работи.
  • Página 194 Usisivač je podesan za usisavanje UPOZORENJE www.bosch-pt.com suvog materijala, a uz Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви preduzimanje odgovarajućih mera i za usisavanje помогне доколку имате прашања за нашите производи и tečnosti. Prodiranje tečnosti povećava opasnost od опрема.
  • Página 195 Potrebna je odgovarajuća zaštitna oprema. Ne radite sa usisivačem bez kompletnog filterskog sistema. Ugrožavate inače svoje zdravlje. Automatsko čišćenje filtra (AFC = Automatic Filter Cleaning) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 196 PT/ETM9 1 Rezervoar 2 Zapušač za priključak za usisavanje 3 Prihvat za crevo 4 Držač creva za usisavanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Utičnica za električni alat D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Regulator zapremine struje Leinfelden, 25.07.2013 7 Prekidač za biranje vrste rada...
  • Página 197 – Turbina može osetiti u obliku statičnog pražnjenja (zavisno od uticaja maks. zapreminska struja* okoline i telesne osetljivosti). – Usisivač Bosch generalno preporučuje upotrebu jednog antistatičkog – Turbina usisnog creva (pribor) kod testerisanja finih prašina i suvih materijala. maks. snaga usisavanja...
  • Página 198  Ne nosite usisivač za dršku za nošenje L-Boxx-a Usisivač Presek creva volumena struje je pretežak za noseću dršku L-Boxx-a. Postoji opasnost od 35 mm 57,9 m povrede i oštećenja. 22 mm 41,2 m 15 mm 12,7 m 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 199 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Usisivač je opremljen sa senzorima za nivo punjenja 37. Ako izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se dostigne maksimalna visina punejnja, usisivač se se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 200 – Očistiti senzore nivoa punjenja 37 kao i medjuprostor senzora nivoa ne reaguje. punjenja 37 sa nekom četkicom. Kod tečnosti koja ne provodi elektricitet ili kod pojave pene automatika isključivanja ne funkcioniše. – Stalno kontrolisati nivo punjenja. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 201 – Aktivirajte čišćenje filtra (AFC-taster) 9. – Priključite usisno crevo 24. Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti. – Kontaktirajte jedan stručan Bosch-servis. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Slovensko Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih...
  • Página 202 Sesanje odloženih prahov merno izstopil prah. Tako bi lahko vdihali prah.  Previdno uporabljajte omrežni kabel in sesalno gibko cev. Lahko bi poškodovali druge ljudi. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 203 5 Vtičnica za električno orodje 6 Regulacija volumenskega toka 7 Izbirno stikalo za vrste delovanja 8 Regulacija sesalne moči (ne pri številki izdelka 3 601 JC3 170) 9 AFC-tipka za avtom. čišč. filtra Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 204 Z A-ocenjeni nivo hrupa je običajno manjši kot 70 dB(A). Ne- gotovost K= 3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko prekorači 80 dB(A). Nosite zaščito sluha! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 205 – Izvlecite polno vrečko za odpadke 25 s priključne prirobni- vov in telesnega počutja). ce v smeri nazaj. Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- – Vzemite vrečko za odpadke 25 previdno in brez poškodb iz ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov.
  • Página 206 Če se pri mokrem sesanju pojavi zvočni opozorilni signal, se s 35 mm 57,9 m tem ne zmanjšuje varnost delovanja sesalnika. Ni potrebno 22 mm 41,2 m uvesti nobenih ukrepov za odpravo te motnje. 15 mm 12,7 m 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 207 3. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Odstavite sesalnik v suh prostor in ga zavarujte pred nepo- Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- oblaščeno uporabo.
  • Página 208 – Če obstaja: Odprite odprtino napačnega zraka električnega orodja. Napačno delovanje nadzorne elektronike. – Kontaktirajte pooblaščen servis podjetja Bosch. Funkcija avtomatskega čiščenja filtra ne deluje. – Aktivirajte čiščenje filtra (aktivirajte AFC-tipko 9). – Priključite sesalno gibko cev 24.
  • Página 209 OBJ_BUCH-1715-002.book Page 209 Wednesday, July 24, 2013 2:28 PM Hrvatski | 209 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- vajte zagrijanu ili zapaljivu prašinu. Ne radite s usisava- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- čem u prostorijama ugroženim eksplozijom.
  • Página 210 (AFC = Automatic Filter Cleaning) Start/stop automatika Usisavanje prašine koja nastaje pri radu električnih alata Usisavač se automatski uključuje i ponovno isključuje s određenom vremenskom zadrš- Isključivanje Usisavanje Usisavanje nakupljene prašine 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 211 PT/ETM9 1 Spremnik 2 Čep za zatvaranje usisnog priključka 3 Priključak crijeva 4 Držač usisnog crijeva Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Utičnica za električni alat D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Regulator volumnog protoka Leinfelden, 25.07.2013 7 Prekidač za biranje načina rada 8 Regulator učinka usisavanja (ne za kataloški broj...
  • Página 212 220 –240 osjetiti u obliku statičkog izbijanja (ovisno od uvjeta radne okoline i ljudskih osjetila). Nazivna primljena snaga 1200 1000 Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala Frekvencija 50/60 50/60 preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). Volumen spremnika (bruto) Montaža usisnog pribora (vidjeti sliku C)
  • Página 213 212). vača. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na – Utaknite naglavak alata 22 u usisni nastavak električnog 220 V. alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 214 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- savač će se isključiti kada se dosegne maksimalna visina pu- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- njenja. Prekidač za biranje načina rada 7 namjestite na simbol trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 215 – Četkom očistiti senzor stanja ispunjenosti 37 kao i prostor između senzora krom usisavanju). stanja ispunjenosti 37. Automatika isključivanja ne djeluje za električno vodljive tekućine ili pri stvara- nju pjene. – Stalno treba kontrolirati stanje ispunjenosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 216 – Aktivirati čišćenje filtra (pritisnuti AFC tipku 9). – Priključiti usisno crijevo 24. Ne može se isključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Ne može se uključiti automatsko čišćenje filtra. – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Servisiranje i savjetovanje o primjeni Eesti Molimo da kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di-...
  • Página 217 Ärge kasutage tolmuimejat, mille Väljalülitamine filtrisüsteem on puudulik. Vastasel korral kahjustate oma tervist. Tolmuimemine Ladestunud tolm imetakse ära  Enne töölerakendamist veenduge, et imivooliku sei- sund on veatu. Kontrollimisel jätke imivoolik tolmuime- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 218 1 Mahuti 2 Äratõmbeava sulgurkork 3 Voolikuliitmik 4 Imivooliku hoidik 5 Elektrilise tööriista ühenduspesa 6 Õhuvoo regulaator 7 Töörežiimilüliti 8 Imemisvõimsuse regulaator (puudub mudelil numbriga 3 601 JC3 170) 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 219 PT/ETM9 Montaaž  Enne mis tahes tööde teostamist tolmuimeja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Imivooliku hoidiku paigaldamine (vt joonist A) Leinfelden, 25.07.2013 – Lükake imivooliku hoidikud 4 ülalt selleks ette nähtud kin- nituspessa 32 ja laske kohale fikseeruda.
  • Página 220 Seejuures jälgige, et käitluskott ei riiva ühendusäärikut ega juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). muid teravaid esemeid. Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch – Tõmmake maha teibi kate ja teipige käitluskott kinni. kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). Seejärel siduge käitluskott 25 täiteava alt teibi kattega kinni.
  • Página 221 – Tolmuimeja väljalülitamiseks seadke töörežiimi- lüliti 7 sümbolile „Väljalülitamine“. ne või läbipuhumine võib filtrit koguni kahjustada. Märkus: Automaatne filtripuhastus on vaikimisi sisse lülita- Kui kõlab helisignaal, tuleb tolmuimeja vastavalt punktile tud. „Häirete kõrvaldamine“ üle kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 222 Imiturbiin ei käivitu pärast mahuti tühjenda- – Lülitage tolmuimeja välja ja oodake 5 sekundit, 5 sekundi pärast lülitage tol- mist. muimeja uuesti sisse. – Puhastage täituvusastme andureid 37 ja täituvusastme andurite 37 vahelist ala harjaga. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 223 Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 224  Neuzsūciet azbestu saturošas vielas. Tiek uzskatīts, ka saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi azbests izraisa vēzi. Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- Lietojiet vakuumsūcēju vienīgi BRIDINAJUMS jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- tad, ja jūsu rīcībā...
  • Página 225 Tas var radīt savainojumu. Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 15 mm Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 22 mm Tilpuma plūsmas kontrole šļūtenēm ar dia- metru 35 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 226 100 W 26 Plakanais ieloču filtrs(PES) 230 V 1100 W 100 W 27 Salaidumu sprausla * Dati par pievienojamā elektroinstrumenta pieļaujamo jaudu (atkarībā 28 Gumijas ieliktņi no valsts) 29 Suku ieliktņi 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 227 ≥ 1 mg/m (atbilstoši putekļu klasei L), tās var iesūkt tieši vakuumsūcēja tvertnē. Piezīme. Izmantojot papīra filtrējošos maisiņus, ieteicams, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bet, izmantojot filca filtrējošos maisiņus, nepieciešams iz- D-70745 Leinfelden-Echterdingen slēgt automātiskās filtra tīrīšanas funkciju (AFC) (skatīt sada- Leinfelden, 25.07.2013...
  • Página 228 227). šanos ar veselībai kaitīgiem putekļiem. – Pievienojiet iemavu 22 elektroinstrumenta uzsūkšanas īs- Vakuumsūcēju drīkst izmantot šādu materiālu putekļu uzsūk- caurulei. šanai: 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 229 Šādā gadījumā pārvietojiet darba re- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas žīmu pārslēdzēju 7 pret simbolu „Izslēgts“. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Piezīme. Uzsūcot strāvu nevadošus šķidrumus (piemēram, elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- urbšanas emulsijas, eļļas un smērvielas), vakuumsūcējs pēc...
  • Página 230 – Pareizi novietojiet vakuumsūcēja augšējo daļu 12 un noslēdziet aizdari 13. – Nomainiet plakano ieloču filtru 26. Uzsūkšainas laikā birst ārā putekļi. – Pārbaudiet, vai ir pareizi ievietots plakano ieloču filtrs 26. – Nomainiet plakano ieloču filtru 26. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 231 šīs direk- www.bosch-pt.com tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 232 Naudojant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja elektros smūgio pavojus.  Prijunkite siurblį prie tinkamai įžeminto maitinimo tin- klo. Kištukinis lizdas ir ilginamasis laidas turi būti su tvar- kingu įžeminimu. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 233 Priešin- Tūrinio srauto kontrolės įtaisas 22 mm žar- gu atveju siurblys gali apvirsti ir jį galite nos skersmeniui pažeisti. Iškyla susižalojimo pavojus. Tūrinio srauto kontrolės įtaisas 35 mm žar- nos skersmeniui Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 234 26 Plokščias klostytas filtras(PES) 230 V 1100 W 100 W 27 Antgalis tarpams siurbti * Leidžiamoji prijungto elektrinio įrankio suminė galia (priklausomai nuo 28 Guminis liežuvėlis šalies) 29 Šepečių juosta 30 Antgalis grindims siurbti 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 235 13. kos įtakos ir kūno jautrumo). Šalinimo maišelio išėmimas ir uždarymas Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada – Atspauskite užraktus 13 ir nuimkite siurblio viršutinę dalį 12. rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma – Šalinimo maišelį 25 nuimkite nuo jungės traukdami atgal.
  • Página 236 Nesiurbkite karštų ir degančių dulkių. Nenaudokite siurblio spro- giose patalpose. Dulkės, garai ir skysčiai gali užsidegti ir – Norėdami siurblį išjungti, veikimo režimų perjun- sprogti. giklį 7 nustatykite ties simboliu „Išjungimas“. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 237 įdėjimas“, 236 psl.). Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Išjunkite automatinį filtro valymą (AFC) (žr. „AFC turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- deaktyvinimas“, 237 psl.). trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Siurblys yra su pripildymo lygio jutikliais 37. Kai pasiekiamas Bent kartą...
  • Página 238 – Šepečiu išvalykite pripildymo lygio jutiklius 37 bei tarpą tarp pripildymo ly- (siurbiant skysčius). gio jutiklių 37. Siurbiant nelaidžius skysčius ir susidarant putoms automatinis išjungimo įtai- sas neveikia. – Nuolat tikrinkite pripildymo lygį. 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 239 Neveikia automatinis filtro valymas. – Suaktyvinkite filtro valymą (paspauskite AFC mygtuką 9). – Prijunkite siurbimo žarną 24. Nepavyksta išjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Nepavyksta įjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba.
  • Página 240 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 241 ‫نظف حساسات مستوى التعبئة‬ .‫آلية اإلطفاء (الشفط البطب) ال تتجاوب‬ .‫رواسطة فبشاة‬ ‫التعبئة‬ .‫ال تعمل آلية اإلطفاء يند شفط السوائل الغيب ناقلة أو يند تشكل البغوة‬ − .‫راقب مستوى التعبئة راستمبار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 242 − ‫وافتح غطاء المبشح‬ ‫اسحب يبوة القفل‬ .‫كفاية قدرة الشفط‬ ‫ين طبيق القضبان‬ ‫امسك رمبشح الطيات المسطح‬ − ‫تزيد فتبة صالحية المبشح يند استخدام آلية تنظيف المبشح‬ .‫واسحبه لأليلى‬ .‫رشكل منتظم‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 243 .‫الخوائية رشكل آلع‬ .‫اطفئ العدة الكهبرائية من أجل إنهاء يملية الشفط‬ − ‫إن وظيفة العمل الالحق رآلية اإلدارة/اإليقاف تتارع‬ − ‫ثا، من أجل شفط األغببة المتبقية ين‬ ‫العمل إلى حد‬ .‫خبطوم الشفط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 244 ‫يند استخدام كيس الغبارالورقع ويفضل أن تطفئها يند‬ ،” ‫استخدام كيس الغبار القماشع (راجع “إرطال الـ‬ ‫الصفحة‬ .‫تحتوي الشافطة علی أغبرة مضرة بالصحة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اسمح فقط للعمال المتخصصين أن يقوموا‬ Leinfelden, 25.07.2013 ‫بإجراءات التفريغ والصيانة، بما فيه تصريف وترحيل وعاء‬...
  • Página 245 ‫فولط‬ ‫منفث الصدوع‬ UK/DK 1800 240/230 ‫شفة مطاطية‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫شبيطا الفبش‬ 1100 ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫منفث أرضع‬ ‫*معلومات ين قدرة الوصل المسموحة رالعدة الكهبرائية‬ ‫أنبوب الشفط‬ )‫الموصولة (حسب البلد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 246 ‫رتعليقها يلى البافعة. يتشكل خطب‬ .‫اإلصارات والتلف‬ ‫مباقبة حجم التيار المتدفق رخبطوم قطبه‬ ‫مم‬ ‫ال تستخدم الشافطة للجلوس‬ ◀ .‫عليها أو بمثالة سلم أو درج‬ ‫قد‬ ‫تقلب الشافطة وتتلف. يتشكل خطب‬ .‫اإلصارة‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 247 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫صل الشافطة بشبكة كهربائية تم تأريضها بشكل‬ ‫نظامي. يجب أن يحتوي المقبس وكبل التمديد يلی‬ .‫ناقل وقائع يعمل رشكل سليم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 248 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 249 .‫را تعویض کنید‬ ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ − .‫اطمینسن حسصل کنید‬ ‫از جس زدن صحیح ىیلتر پره ای مسطح‬ ‫خروج گرد و غبسر هنگسم مکش‬ − .‫را تعویض کنید‬ ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 250 ‫چنسنچه در صورت امکسن ارویس تواط کسربر انجسم می‬ ،‫گردد، بسیستی جسروبرقی از هم بسز، تمیز و ارویس شود‬ ‫بدون اینکه در حین کسر خطری متوجه پرانل ارویس یس‬ ‫اشخسص دیگر شود. قبل از بسز کردن بسیستی جسروبرقی را‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 251 ‫آن را روشن کنید. جسروبرقی به طور خودکسر‬ ‫به پریز‬ .‫نکنید‬ .‫روشن می شود‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، جسرو برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 252 ‫(بر ااسس کالس گرد و غبسر‬ ‫بيشتر از‬ .‫مستقیم و بدون کیسه جسرو کرد‬ ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی بسید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫هنگسم کسربرد کیسه ىیلتر از منسوجست بی بسىت بسیستی‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 ‫) را...
  • Página 253 ‫نسزل دوکی‬ 100W 1100W 230 V ‫لبه الاتیکی‬ )‫*مقدار توان اتصسل مجسز ابزار برقی (بر حسب هر کشور‬ ‫ایمهسی برس‬ ‫نسزل کف‬ ‫لوله مکش‬ ‫محل اتصسل نگهدارنده شلنگ مکش‬ ‫دکمه ىشسری‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 254 ‫واژگون شود و آایب ببیند. خطر‬ .‫جراحت وجود دارد‬ ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ ‫لطفس صفحه ی تس شو بس تصویر جسروبرقی را بسز کنید و آن را‬ .‫هنگسم خواندن دىترچه ی راهنمس بسز نگهدارید‬ 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 255 ،‫استفاده نمایید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خطس‬ .‫خطر برق گرىتگی را کسهش می دهد‬ ◀ .‫جاروبرقی را به شبکه ی برق مجهز به ارت وصل کنید‬ .‫پریز و کسبل رابط بسید دارای حفسظ ارت مؤثر بسشند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 256 Filtfilterpose (tør) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fiberfilterpåse (torr) Флизелінді сүзгі қабы (құрғақ) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Kuitusuodatinpussi (kuiva) bg Филтърна торба от кече (сухо засмукване) 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...
  • Página 257 Engangspose (PE) Пакет для сміття (PE) (tør/våd) (сухе/вологе відсмоктування) Avfallhanteringssäck (PE) Қоқыс қабы (PE) (torr/våt) (құрғақ/ылғал) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Erikoispölypussi (PE) Прахоуловителна торба (kuiva/märkä) (PE) (сухо/мокро засмукване) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D0 | (24.7.13)
  • Página 258 2 608 000 569 – 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 1 609 92A 0D0 | (24.7.13) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Professional gas 35 m afc3 601 jc3170