Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Kullanım kılavuzu
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel
d'installation/connexions fourni.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/
Conexiones suministrado.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
XR-2800
© 1998 by Sony Corporation
3-861-995-11 (1)
EN
F
ES
TU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony XR-2800

  • Página 1 En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/ Conexiones suministrado. Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna bakınız. XR-2800 © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Cassette Getting Started Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of Resetting the unit ..........3 features by using an optional rotary commander. Cassette Player Listening to a tape ..........3 Playing a tape in various modes .......
  • Página 3: Getting Started

    Getting Started Cassette Player Resetting the unit Listening to a tape Before operating the unit for the first time or Insert a cassette. after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Página 4: Playing A Tape In Various Modes

    Locating the beginning of a track Playing a CrO or Metal tape — Automatic Music Sensor (AMS) Press (4) when you want to listen to a You can skip up to nine tracks at one time. (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape. “METAL”...
  • Página 5: Radio

    Memorising only the Radio desired stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset Memorising stations number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 FM stations can be Memorised. automatically If you try to store another station on the same preset number button, the most recently stored...
  • Página 6: Other Functions

    If you cannot tune in to a preset station Other Functions Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when a station is received. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly Adjusting the sound until the desired station is received.
  • Página 7: Changing The Sound And Beep Tone

    If you have any questions or problems Adjusting the bass curve concerning your unit that are not covered in Turn the D-BASS control to adjust the this manual, please consult your nearest Sony bass level (1, 2 or 3). dealer. “D-BASS” appears in the display.
  • Página 8: Maintenance

    Notes on Cassettes Maintenance Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as Fuse Replacement any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes ataryway from equipment When replacing the fuse, be sure to use one with built-in magnets such as speakers and with the correct amperage which is stated on amplifiers, as erasure or distortion on the...
  • Página 9: The Rotary Commander Labels

    The rotary commander labels You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Some labels are supplied with the rotary commander. Attach that label which matches the functions of the master unit and the mounting position of the rotary commander. When you mount the rotary commander, attach the appropriate label, as in the illustration below.
  • Página 10: Location Of Controls

    Location of controls INTRO REPEAT MODE SOURCE METAL BL SKIP SEEK OFF 1 2 DSPL D-BASS Refer to the pages for further details. 1 SEEK/AMS button 3, 4, 5, 6 (4) METAL button 4 (5) ATA (Automatic Tuner 2 SOURCE button (TAPE/TUNER) 3, 5 Activation) button 4 3 (+)(–) (volume/bass/treble/left-right/ (6) BL SKIP (Blank Skip) button 4...
  • Página 11: Specifications

    Specifications Cassette player section General Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Power antenna control Wow and flutter 0.08 % (WRMS) lead Frequency response 30 – 20,000 Hz Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Signal-to-noise ratio 58 dB Treble ±8 dB at 10 kHz Power requirements 12 V DC car battery (negative ground)
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    Preset tuning is not possible. • The broadcast is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use manual tuning. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 13: Index

    Index ATT 6 Automatic Music Sensor (AMS) 4 Automatic tuning 6 Automatic Tuner Activation (ATA) 4 B, C BAL (left-right) 6 BAS (bass) 6 Best Tuning Memory (BTM) 5 Blank skip 4 D, E D-BASS (D-Bass) Display 4 F, G, H FAD (front-rear) 6 Fast-forward 3 Fuse 8...
  • Página 14 Bienvenue! Table des matières Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Prise en main d’un radiocassette stéréo Sony. Cet appareil Réinitialisation de l’appareil ......3 vous permet d’exploiter de nombreuses fonctions par l’intermédiaire d’un satellite de Lecteur de cassettes commande proposé en option.
  • Página 15: Prise En Main

    Prise en main Lecteur de cassettes Réinitialisation de Ecouter une cassette l’appareil Introduisez la cassette. Avant la mise en service de l’appareil ou après le remplacement de la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un stylo-bille ou un autre objet pointu.
  • Página 16: Différents Modes De Lecture De Cassette

    Localiser le début d’une plage Lecture d’une cassette CrO — AMS (Détecteur Automatique de Métal Musique) Appuyez sur (4) si vous voulez écouter Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la une cassette CrO (TYPE II) ou Métal fois. (TYPE IV). “METAL”...
  • Página 17: Radio

    Mémorisation de stations Radio particulières Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO Mémorisation et GO) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM. automatique des stations Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà...
  • Página 18: Autres Fonctions

    Si vous ne parvenez pas à accorder une station préréglée Autres fonctions Appuyez brièvement sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour chercher la station (syntonisation automatique). Le balayage des fréquences cesse dès Réglage du son qu’une station est reçue. Appuyez de manière répétée sur un des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à...
  • Página 19: Modification Du Son Et Du Bip

    Tournez la molette D-BASS pour régler le qui ne sont pas abordés dans le présent mode niveau des graves (1, 2 ou 3). d’emploi, consultez votre revendeur Sony. “D-BASS” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour préserver la qualité sonore Si les porte-gobelets se trouvent à...
  • Página 20: Entretien

    Remarques à propos des cassettes Entretien Entretien des cassettes •Evitez de toucher la bande magnétique d’une Remplacement du fusible cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des Si vous devez remplacer le fusible, veillez à têtes. respecter l’ampérage inscrit sur le porte- •Gardez les cassettes à...
  • Página 21: Etiquettes Du Satellite De Commande

    Etiquettes du satellite de commande Cet appareil peut être télécommandé avec le satellite de commande (RM-X4S). Des étiquettes d’identification de touche sont fournies avec le satellite de commande. Apposez les étiquettes correspondant aux fonctions de l’appareil principal raccordé et à la position de montage du satellite de commande.
  • Página 22: Nomenclature Des Touches

    Nomenclature des touches INTRO REPEAT MODE SOURCE METAL BL SKIP SEEK OFF 1 2 DSPL D-BASS Voyez les pages pour les détails. 1 Touche SEEK/AMS 3, 4, 5, 6 8 Touche de réinitialisation 3 Appuyez sur cette touche si vous utilisez 2 Touche SOURCE (TAPE/TUNER) 3, 5 cet appareil pour la première fois, lorsque 3 Touche (+) (–) (volume/grave/aigu/...
  • Página 23: Spécifications

    Spécifications Section lecteur de cassette Section amplificateur de puissance Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Sorties Haut-parleurs (connecteurs Pleurage et scintillement 0,08 % (Val. eff. pond.) de sécurité) Réponse en fréquence 30 – 20.000 Hz Impédance des haut-parleurs 4 – 8 ohms Rapport signal/bruit 58 dB 35 W ×...
  • Página 24: Guide De Dépannage

    Réception radio Problème Cause/Solution • Mémorisez la fréquence correcte. Impossible de faire une • L’émission est trop faible. présélection. Accord automatique impossible. L’émission est trop faible. n Faites l’accord manuellement. En cas d’échec, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
  • Página 25: Index

    Index Activation automatique de la radio (ATA) 4 Radio 5 ATT 6 Reinitialisation 3 Avance rapide 3 Rembobinage 3 B, C BAL (gauche-droite) 6 Satellite de commande 9 BAS (avant-arrière) 6 Saut des passages blancs 4 Syntonisation automatique 6 D, E Syntonisation manuelle 6 D-Bass 7 T, U, V, W, X, Y, Z...
  • Página 26 ¡Bienvenido! Indice Enhorabuena por la adquisición del sistema Procedimientos iniciales estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Restauración de la unidad ......... 3 Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un mando rotativo Reproductor de cassettes opcional Escucha de cintas ..........3 Reproducción de la cinta en varios modos ..
  • Página 27: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Reproductor de iniciales cassettes Restauración de la unidad Escucha de cintas Antes de emplear la unidad por primera vez, o Inserte el cassette. bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
  • Página 28: Reproducción De La Cinta En Varios Modos

    Localización del comienzo de los Reproducción repetida de temas temas — Función de reproducción repetida — Sensor de música automático (AMS) Presione (2) durante la reproducción. Es posible omitir un máximo de nueve temas Aparece “REP” en el visor. de una vez. Cuando finalice la reproducción del tema actual, éste volverá...
  • Página 29: Radio

    Memorización de las Radio emisoras deseadas Podrá almacenar en la memoria hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW, Memorización automática y LW) en las teclas numéricas de memorización en el orden que desee. De esta forma, pueden de emisoras memorizarse 18 emisoras en FM.
  • Página 30: Si No Es Posible Sintonizar Una Emisora Memorizada

    Si no es posible sintonizar una emisora memorizada Otras funciones Presione ligeramente cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora. Presione cualquier lado de Ajuste de las (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la características del sonido emisora que desee.
  • Página 31: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Tono Del Pitido

    Ajuste de la curva de graves se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3).
  • Página 32: Mantenimiento

    Notas sobre los cassettes Mantenimiento Cuidados de los cassettes •No toque la superficie de la cinta del cassette, Sustitución del fusible ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. Para reemplazar el fusible, cerciórese de •Mantenga los cassettes alejados de equipos utilizar otro del amperaje correcto indicado en provistos de imanes incorporados, como el portafusible.
  • Página 33: Etiquetas Del Mando Rotativo

    Etiquetas del mando rotativo Usted podrá controlar esta unidad con un mando rotativo (RM-X4S) opcional. Con el mando rotativo se suministran ciertos tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que coincida con la función de la unidad principal y la posición de montaje del mando rotativo. Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la etiqueta como se muestra en la ilustración siguiente.
  • Página 34: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles INTRO REPEAT MODE SOURCE METAL BL SKIP SEEK OFF 1 2 DSPL D-BASS Para más información, consulte las páginas. 1 Tecla de búsqueda/Sensor de música (4) Tecla para cintas de metal automático (SEEK/AMS) 3, 4, 5, 6 (METAL) 4 (5) Tecla de activación automática 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 3, 5...
  • Página 35: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de Sección del amplificador de cassettes potencia Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Salidas Salidas para altavoces Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) (conectores herméticos de Respuesta en frecuencia 30 – 20.000 Hz seguridad) Impedancia de los altavoces Relación señal-ruido...
  • Página 36: Guía Para La Solución De Problemas

    • La señal de radiodifusión es débil. sintonización memorizada. No es posible realizar la La señal de radiodifusión es débil. sintonización automática. n Emplee la sintonización manual. Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor Sony local.
  • Página 37: Indice Alfabético

    Indice alfabético Activación automática del sintonizador Sensor de música automático (AMS) 4 (ATA) 4 Sintonización automática 6 ATT 6 Sintonización manual 6 Avance rápido 3 T, U B, C TRE (agudos) 6 BAL (izquierdo-derecho) 6 BAS (graves) 6 V, W, X, Y, Z Visor 4 D-BASS (D-Bass) 7 Exploración de introducciones 4...
  • Página 38: Hoşgeldiniz

    Hoşgeldiniz! çindekiler Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için Başlarken teşekkür ederiz. Bu ünite beraberindeki döner Ünitenin ayarı ..........3 uzaktan kumanda yardımıyla bir çok müziği zevkle dinlemenizi sağlayacaktır. Kasetçalar Kasetin dinlenmesi .......... 3 Bir kasetin çeşitli kiplerde çalınması ....4 Radyo stasyonların otomatik olarak hafızaya alınması...
  • Página 39: Başlarken

    Başlarken Kasetçalar Ünitenin ayarı Kasetin dinlenmesi Ünitenin ilk kullanımından önce veya Bir kaset yerleştiriniz. otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi ayarlamalısınız. Ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Kaset otomatik olarak çalmaya başlar. Eğer kaset yerleştirilmişse, göstergede “TAPE” Ayar tuşu yansıyıncaya kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.
  • Página 40: Bir Kasetin Çeşitli Kiplerde Çalınması

    Parça başlangıcının belirlenmesi veya metal bir kasetin çalınması — Automatic Music Sensor (AMS) (TYPE II) veya metal (TYPE IV) bir Bir seferde azami dokuz parça atlayabilirsiniz. kaset dinlemek istiyorsanız (4) tuşuna basınız. Kaset çalarken (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna Göstergede “MTL” görülür. birden hafifçe basınız.
  • Página 41: Radyo

    Yalnız arzu edilen Radyo istasyonların hafızaya alınması Dilediğiniz bandda (FM1, FM2, FM3, MW ve stasyonların otomatik LW) azami 6 istasyon olmak üzere ayar numara tuşlarına kaydedilebilir. Bu yüzden 18 olarak hafızaya alınması FM istasyonunu hafızaya alabilirsiniz. Ayar numara tuşunda başka bir istasyonu —...
  • Página 42: Diğer Fonksiyonlar

    Daha önce ayarlanan bir istasyonu bulamıyorsanız Diğer Fonksiyonlar stasyonu aramak için (otomatik ayar) hafifçe (SEEK/AMS)’ın iki tuşuna birden basınız. Bir istasyon bulunduğunda arama sona Ses özelliklerinin erecektir. Dilediğiniz istasyonu bulana kadar (SEEK/AMS)’ın iki tuşa birden ayarlanması basınız. (SEL) tuşuna tekrar tekrar basarak Otomatik ayar çok sık duruyorsa, hafifçe (LCL) dilediğiniz işareti seçiniz.
  • Página 43: Sesin Ve Uyarı Sinyalinin Değiştirilmesi

    Frekans (Hz) Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yer Bas kavisinin ayarlanması almayan soru ve problemleriniz olduğu takdirde en yakın Sony bayiine danışınız. Bas seviyesini ayarlamak için D-BASS kontrol düğmesini çeviriniz (1, 2 veya 3). Yüksek kaliteli ses sağlanması Göstergede “D-BASS” görülür.
  • Página 44: Bakım

    Kaset notları Bakım Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her Sigortanın değiştirilmesi türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi Sigortayı değiştirirken uygun amper gücünde mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Amper takdirde kayıtlı...
  • Página 45: Döner Kumandanın Etiketleri

    Döner kumandanın etiketleri Bu üniteyi ek bir döner kumanda ile idare edebilirsiniz (RM-X4S). Döner kumanda beraberinde etiketler bulunmaktadır. Ana ünitenin fonksiyonlarına ve döner kumandanın montaj yerine uyan etiketleri yapıştırınız. Döner kumandayı monte ederken aşağıda gösterildiği üzere uygun etiketi yapıştırınız. D S P L M O D E S E L S E L...
  • Página 46: Kontrol Düğmelerinin Yeri

    Kontrol düğmelerinin yeri INTRO REPEAT MODE SOURCE METAL BL SKIP SEEK OFF 1 2 DSPL D-BASS Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız. 1 SEEK/AMS düğmesi 3, 4, 5, 6 (5) ATA (Otomatik Radyo Aktivasyonu) tuşu 4 2 SOURCE tuşu (TAPE/TUNER) 3, 5 (6) BL SKIP (Blank Skip) tuşu 4 3 (+) (–) (ses/bas/tiz/sağ-sol/ön-arka 8 Ayar tuşu (Ön panelin arkasında,...
  • Página 47: Özellikler

    Özellikler Kasetçalar bölümü Genel Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Çıkışlar Anten yayını kontrol Wow and flutter 0,08 % (WRMS) kablosu Frekans cevabı 30-20.000 Hz Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±8 dB Ses sinyal oranı 58 dB Tiz 10 Hz’de ± 8 dB Güç...
  • Página 48: Problem Arama Kılavuzu

    Radyo yayını Problem Sebep/çözüm • Doğru frekansı kaydediniz. Hafıza ayarı mümkün değil. • Yayın çok zayıf. Otomatik ayar mümkün değil. Yayın çok zayıf. n Manüel ayarı kullanınız. Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz.
  • Página 49 ndeks O, Ö ATT 6 Otomatik ayar 6 Automatic Music Sensor (AMS) 4 Automatic Tuner Activation (ATA) 4 R, S, Ş Ayar 3 Radyo 5 Sigorta 8 B, C, Ç BAL (sağ-sol) 6 T, U, Ü, V, W, X, Y, Z BAS (bas) 6 Tekrar çalma 4 Best Tuning Memory (BTM) 5...

Tabla de contenido