Bavaria BCD 12/1 Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador de batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções original
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.125.34
12/1
BCD
I.-Nr.: 11013
loading

Resumen de contenidos para Bavaria BCD 12/1

  • Página 1 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio 12/1 Art.-Nr.: 45.125.34 I.-Nr.: 11013...
  • Página 2 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 5 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 6 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 70 dB(A) 1.
  • Página 7 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 7 das Ladegerät 7.6 Werkzeugwechsel (Bild 6) und den Akku-Pack Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. an unseren Kundendienst zu senden. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Mittelstellung.
  • Página 8 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 8 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Página 9 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 10 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 10 jouer avec des sacs et des films en plastique et Attention ! avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter les avaler et de s’étouffer ! certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages.
  • Página 11 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 11 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Página 12 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 12 Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet 7.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en le chargeur continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur et le paquet accumulateur lʼinterrupteur.
  • Página 13 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 13 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 14 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 15 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 15 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Página 16 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 16 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Página 17 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 17 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare 7.6 Cambio dellʼutensile (Fig. 6) gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. nostro Servizio clientela quanto segue cambio dellʼutensile, manutenzione ecc.) portate il caricaaccumulatori commutatore del senso di rotazione (3) sullʼavvitatore a batteria in posizione centrale.
  • Página 18 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 18 numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
  • Página 19 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 20 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 20 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 21 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 21 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 70 dB (A)
  • Página 22 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 22 Als het laden van het accu-pack nog altijd niet 7.5 In-/uitschakelaar (fig. 5, pos. 4) mogelijk is, gelieve dan Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos de oplader regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe en het accu-pack hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine.
  • Página 23 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 23 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 24 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 25 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 25 transcurra el periodo de garantía. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ATENCIÓN serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¡El aparato y el material de embalaje no son un daños.
  • Página 26 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 26 Ruido y vibración Llevar guantes. Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza determinaron conforme a la norma EN 60745. adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Nivel de presión acústica L 70 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden...
  • Página 27 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 27 De continuar siendo imposible cargar el conjunto le 7.6 Cambio de herramienta (fig. 6) rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico ¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej., postventa: cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el atornillador con batería, colocar el interruptor de el cargador y el conjunto de baterías...
  • Página 28 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 28 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 29 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 30 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 30 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Página 31 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 31 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Página 32 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 32 Se ainda não for possível carregar o acumulador, 7.6 Substituição do acessório (figura 7) solicitamos enviar Atenção! Coloque o comutador do sentido de o aparelho carregador rotação (3) na posição central em quaisquer e o acumulador trabalhos efectuados na aparafusadora sem fio (p.
  • Página 33 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 33 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber BCD 12/1 / Ladegerät LG BCD 12/1 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 35 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 36 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 37 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 38 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 39 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 40 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Página 41 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 42 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 43 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 44 Anleitung_BCD_12_1_SPK2__ 13.02.13 15:42 Seite 44 EH 02/2013 (01)

Este manual también es adecuado para:

45.125.34