Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTION
EN
CROSS BAR
EINBAUANLEITUNG
D
QUERTRÄGER
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
TRAVESAÑO
NOTICE DE MONTAGE
F
BARRE DE TOIT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
TRAVERSA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
BARRAS TRANSVERSAIS
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
DWARSSTEUN
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
TVÆRDRAGER
MONTERINGSVEILEDNING
N
TVERRDRAGER
MONTERINGSANVISNING
S
LASTHÅLLARE
ASENNUSOHJE
SF
POIKKIKANNATIN
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
PŘÍČNÝ NOSIČ
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
H
KERESZTTARTÓ
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PL
POPRZECZKI
Toπoθέτήστε
GR
ΕΓΚΑΡΣΙΕΣ ΜΠΑΡΕΣ OΡOΦΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RUS
ПОПЕРЕЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ
MONTAJ TALİMATLARI
TR
TAŞIYICI BAR
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
RO
BARĂ TRANSVERSALĂ
EDGE 01/2016
SKGT4J-550B08-AA
©
Copyright Ford 2016
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionaria
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario montaggio in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkævet
Nødvendig med montering fra fagverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáz ve specializované dílné nutná
A szereléshez szakmühely kell
Konieczny montaz przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθετηθεί από συνεργείο
Установку следует выполнять в
специализированном сервис-центре
Montaj tamirhane tarafından yapılmalıdır.
Montajul trebuie efectuat de un atelier de
specialitate
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ændringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιϕυλασσόμεθα για αλλαγές
Производитель оставляет за собой право
вносить в конструкцию технические изменения.
Teknik değişiklik hakkı mahfuzdur.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice
05/01/2015
GIS1 Retention 27.60 35
1/16
loading

Resumen de contenidos para Ford SKGT4J-550B08-AA

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTION CROSS BAR EINBAUANLEITUNG QUERTRÄGER INSTRUCCIONES DE MONTAJE TRAVESAÑO © Copyright Ford 2016 NOTICE DE MONTAGE Printed Copies are uncontrolled BARRE DE TOIT Expert Fitment Required ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Montage durch Fachwerkstatt erforderlich TRAVERSA Montaje sólo por el concesionaria Montage par spécialiste nécessaire...
  • Página 2 2/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 3 • Aus Gründen der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer, der Kraftstoffeinsparung und zur Verringerung von Fahrtwindgeräuschen sollten Dachbox und Träger demontiert werden, wenn sie nicht genutzt werden. SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 3/16...
  • Página 4 • Pour des raisons d’économie de carburant et d’impact environnemental ainsi que pour la sécurité des autres usagers de la route, les barres de toit doivent être retirées lorsqu’elles ne sont pas utilisées. 4/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 5 è necessario. • Por questões de segurança dos demais usuários das vias e para economizar energia e reduzir ruídos potenciais causados pelo vento, o bagageiro para teto deverá ser removido quando não estiver sendo usado. SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 5/16...
  • Página 6 • Uit het oogpunt van de veiligheid van andere weggebruikers, om brandstof te besparen en mogelijk windgeruis te verminderen moet de dakdrager er altijd afgehaald worden als die niet wordt gebruikt. 6/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 7 å unngå at tyngdepunktet samles på ett sted. Sikre inte används. lasten så den ikke sklir. • Av hensyn til andre trafikanters sikkerhet, for å spare energi og redusere vindstøy bør takstativet fjernes når det ikke er i bruk. SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 7/16...
  • Página 8 úspory energie a snížení potenciálního hluku způsobeného odporem vzduchu by měl být střešní nosič odmontován, není-li • Kattoteline täytyy irrottaa, kun sitä ei tarvita. Tämä parantaa potřeba. muiden tienkäyttäjien turvallisuutta, ja samalla energiaa säästyy ja ilmavirran aiheuttama kohina vähenee. 8/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 9 ładunku i konieczne levenni, ha nincs rá szükség. zabezpieczyć przed przesuwaniem przy pomocy pasów. • Dla zachowania bezpieczeństwa innych użytkowników drogi, zaoszczędzenia energii i wyciszenia potencjalnych szumów wiatru bagażnik dachowy należy zdjąć, gdy nie jest potrzebny. SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 9/16...
  • Página 10 ενέργειας και την ελάττωση του πιθανού αεροδυναμικού движения, а также для обеспечения безопасности других θορύβου, η σχάρα οροφής πρέπει να αφαιρείται όταν δεν участников дорожного движения необходимо всегда χρησιμοποιείται. снимать с автомобиля неиспользуемый багажник. 10/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 11 üzere, yükleme alanına taksim ediniz ve mutlak surette yükü kaymalara karşı emniyete alınız. • Diğer yol kullanıcılarının güvenliği açısından ve enerji tasarrufu sağlamak ve olası rüzgar sesini azaltmak için, portbagaj gerekli olmadığında sökülmelidir. SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 11/16...
  • Página 12 Katso näkymä Lásd az ábrát Incorrect Symbol Tape Measure Correct Symbol Item Arrow Korrektes Symbol Símbolo correcto Símbolo incorrecto Simbolo di errato Simbolo di corretto Seta indicadora de item Pil – Punkt Korrekt symbol 12/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 13 1032 mm 1063 mm 1063 mm 1032 mm SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 13/16...
  • Página 14 420 mm 700 mm Max 75kg Max 75kg 4 Nm 14/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...
  • Página 15 10 - 12 75 kg SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016 15/16...
  • Página 16 16/16 SKGT4J-550B08-AA © Copyright Ford 2016...