Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Midland 248XL
" G U I D A A L L' U S O
" I N S T R U C T I O N G U I D E
" B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
" M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
" G U I D E D ' U T I L I S AT I O N
" M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
" ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
" I N S T R U K C J A O B S L U G I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland 248XL

  • Página 1 Midland 248XL ” G U I D A A L L‘ U S O ” I N S T R U C T I O N G U I D E ” B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ”...
  • Página 2 Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 lu- glio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
  • Página 3 è la possibilità di selezionare qualsiasi banda CB europea tramite una sem- plice ed immediata procedura. Introduzione ..........................2 Midland 248XL è inoltre dotato dei dispositivi “ESP2” e “NOISE BLANKER” Descrizione comandi ......................3 (soppressori dinamici dei disturbi) che permettono di ridurre notevolmente i disturbi audio (fino al 95%) facilitando l’ascolto anche quando il segnale è...
  • Página 4: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI EMG: indicatore attivazione canale 9 / 19 o canale in uso LOCK: indicatore funzione blocco tasti e selettori attivata g. SCAN: indicatore funzione SCAN attivata h. M1-M2-M3-M4-M5: indicatori memorie canali . Indica la banda di frequenza selezionata. Viene visualizzato quando la radio trasmette in bassa potenza (condi- zione che si verifica solo per determinate bande di frequenza –...
  • Página 5 I tasti di memorizzazione canali hanno una doppia funzione; qui di seguito selezione del modo operativo (AM/FM). Modo AM: spia 5 di colore verde; sono descritte le 2 modalità di funzionamento. Modo FM: spia 5 di colore rosso. Se inoltre si seleziona una banda di fre- 9.
  • Página 6: Pannello Posteriore

    INSTALLAZIONE PANNELLO POSTERIORE Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’ap- parato, utilizzando la staffa di supporto in dotazione. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facil mente accessibile. Praticare i fori (diametro di circa 3 mm.) nella carrozzeria per il fissaggio con le viti.
  • Página 7: Sostituzione Del Fusibile

    Italia 34 CH AM/FM 4Watt Germania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt USO DI MIDLAND 248XL Germania 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente. CTE International dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle dispo- Generali sizioni della Direttiva del Consiglio 99/05/CE. Canali ....................
  • Página 9 INDEX Midland 248XL is a mobile transceiver whose main feature is the possibility to select any of the European CB bands with an easy and quick operation. Midland 248XL is equipped with the “ESP2” and “NOISE BLANKER” (noise reducer devices) that reduce considerably the audio noises up to 95%, Introduction ..........................2...
  • Página 10: Function And Location Of The Controls

    “M” (M1/M5) buttons. SCAN M1 / M2 / M3 / M4 / M5: Midland 248 XL has the possibility to store and to recall, when necessary, 5 channels previously memorized. To memorize one channel, follow the procedure herebelow: A) Select the channel with the appropriate selector or the “UP/DN”...
  • Página 11 memory different from 1. Stores the memory number 4 and selects the operative mode (AM/FM). To recall a channel previously stored, push the “FUNC” switch and the AM: green LED; FM: red LED. If you select a frequency band operating in button of the desired memory.
  • Página 12 INSTALLATION REAR PANEL Safety and convenience are the primary consideration for mounting any piece of mobile equipment. All controls must be readily available to the ope- rator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. Set the proper position in the car to install the transceiver using S-METER the supplied supporting bracket or eventually the slide bracket.
  • Página 13: Replacing Fuse

    HOW TO OPERATE WITH YOUR Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt MIDLAND 248XL Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt Screw the microphone plug into the microphone jack.
  • Página 14 A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the installation wiring. The disconnect device shall disconnect both poles simultaneously. Hereby, CTE International declares that Midland 248 XL is in compliance with the essen- GENERAL tial requirements and other relevant provisions of Directive 99/05/EC.
  • Página 15 Inhaltsverzeichnis Das Midland 248XL ist ein vielseitiges CB-Mobilfunkgerät, das sich insbesondere durch die Frequenzbandwahl und das integrierte aktive Rauschunterdrückungssystem ESP II hervorhebt. Einleitung ..........................2 Durch eine einfache Tastenkombination kann das Gerät bei einer Beschreibung der Bedienelemente ................3 Auslandsreise auf die entsprechende Landesnorm umgeschaltet werden.
  • Página 16: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente Kanal LOCK: Mikrofon-Tastaturverriegelung (UP/DOWN) aktiviert. SCAN: Kanalsuchlauf aktiviert M1-M2-M3-M4-M5: Kanalspeicheranzeige . Anzeige des gewählten Frequenzbandes. erscheint, wenn das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung schaltet (betrifft nur bestimmte Frequenzbänder – siehe Frequenzbandtabelle im Anhang) 5 7 9 30 3 5 10 “AM/FM”-Anzeige POWER Zeigt die eingestellte Betriebsart an.
  • Página 17 Taste “M1 - EMG” Channel Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Kanals). Kanalspeicher Nummer 1 und Taste zum Aufrufen der Notrufkanäle. 13. Taste “M5 - LOCK” Durch Drücken der Taste “M1/EMG” werden hintereinander die Kanäle 9, 19 und Taste für Kanalspeicherbelegung Nummer 5 und Taste zum Aktivieren der der aktuell eingestellte Kanal aufgerufen.
  • Página 18: Anschluß An Die Spannungsversorgung

    Verkehrssicherheit und einfache Bedienbarkeit ohne Beeinträchti gung der Verkehrssicherheit sollten beim Fahrzeugeinbau im Vor dergrund stehen. Suchen Sie eine geeignete Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr Midland S-METER 248XL mit Hilfe des Haltebügels allein oder unter Einsatz der Führungsschienen.
  • Página 19: Sicherung Ersetzen

    Italien 34 Kanäle, AM/FM, 4 Watt Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 12 Kanäle AM, 1 Watt Bedienung des Midland 248XL Deutschland, 40 Kanäle FM, 4 Watt / 12 Kanäle AM, 1 Watt Nachdem Sie Ihr CB-Funkgerät an die Spannungsversorgung angeschlossen und Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 1 Watt...
  • Página 20: Technische Daten

    Technische Daten Abweichungen von den Technischen Daten im Zuge der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten. Direkter Anschluss des Gerätes an DC Netze ist nur über eine entsprechende Sicherung Allgemein zulässig. Kanäle ................ bzw. entspr. der Frequenzbandtabelle Hiermit erklärt CTE International, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen technisch möglicher sowie weiteren relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 99/05/EC entspricht.
  • Página 21: Introducción

    El resultado es un control más eficiente de las frecuencias y una superior fiabilidad. Otras características que diferencian a el Midland 248XL del resto de equipos del mercado son el dispositivo ESP 2 (supresor dinámico de ruido) y el disponer La utilización de transceptores CB27, está...
  • Página 22: Funciones Y Posición De Los Controles

    FUNCIONES Y POSICIÓN El número del canal seleccionado (de 1 a 40) o la frecuencia correspon- diente. DE LOS CONTROLES b. Activación tecla FUNC. ESP : activación supresor dinámico de ruidos. d. DW: función DUAL WATCH (Doble Escucha) activada. EMG: indicador activación canal 9/19 o canal en uso. LOCK: indicador de activación de la función de bloqueo de teclado y selectores.
  • Página 23 10. M2 - DW: permite la grabación o llamada de la memoria 2 y la activación de dental de los parámetros de uso del equipo. Permite no obstante, regular el volumen, squelch, ganancia de micro y ganancia de RF. la función DUAL WATCH –Doble Escucha- que faculta al equipo a sintonizar simultáneamente dos canales cualesquiera escogidos por el usuario.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÓN PANEL POSTERIOR La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar el montaje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser fáciles de alcanzar por parte del operador, sin que ello interfiera en la correcta con- ducción del vehículo.
  • Página 25: Tabla Bandas De Frecuencia

    TABLA BANDAS DE FRECUENCIA F5A 250V + Siglas en el display País Italia 40 CH AM/FM 4W FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR Italia 34 CH AM/FM 4W Enchufe el micrófono en el jack correspondiente. Asegúrese de que la antena está conectada al conector correspondiente. Alemania 80 CH FM 4W / 12 CH AM 1 W Asegúrese de que el control del silenciador está...
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS “CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Generales noviembre”.
  • Página 27 CB européenne avec une procédure simple et immédiate. Introduction ..........................2 Midland 248XL est doué des dispositifs “ESP2” et “NOISE BLANKER” (sup- Description des commandes ....................3 presseur dynamique des parasites) qui réduit les bruits indésirables sur l’audio jusqu’à...
  • Página 28: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES a) Nombre canaux sélectionnés (de 1 à 40) ou fréquence correspondante b) Activation bouton FUNC c) ESP : activation suppression dynamique des bruits de fond PANNEAU FRONTAL d) DW : fonction DUAL WATCH activée e) EMG : indicateur fonction bloc boîtier et sélecteur activé f) LOCK : indicateur fonction LOCK activé...
  • Página 29 usage. Il permet de mémoriser la mémoire n° 5 et d’activer la fonction “LOCK” (bloc 10. Bouton « M2 – DW» clavier, sélecteur de canaux et touche “UP/DOWN” du microphone pour Permet la mémorisation de la mémoire numéro 2 et l’activation de la fon- éviter d’accidentelles pressions des touches).
  • Página 30: Branchement Electrique

    INSTALLATION PANNEAU POSTERIEUR Rechercher et localiser, sur le véhicule, la position pour installer l’appareil, en utilisant l’étrier de support fourni. Ce positionnement doit être fait de façon à ne pas gêner le conducteur, mais doit aussi être facilement accessible. Percer un trou (diamètre 3 mm environ) dans la carrosserie pour le fixage avec les S-METER vis.
  • Página 31: Remplacement Du Fusible

    Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt UTILISATION DE MIDLAND 248XL Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt Après avoir installer votre CB et votre antenne, suivre attentivement les...
  • Página 32: Caracteristiques Techniques

    Il est conseillé de mettre un interrupteur dans le câblage d’alimentation du poste. L’interrupteur doit couper les deux pôles simultanément. GENERALES Par la présente, CTE International déclare que ce Midland 248XL est conforme aux exi- Nombre de canaux ...............(voir tableau bandes) gences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC.
  • Página 33 ÍNDICE Midland 248XL é um radiotelefone veicular cuja característica principal con- siste na possibilidade de seleccionar qualquer banda CB européia de modo simples e rápido. Introdução ..........................2 Midland 248XL é dotado dos dispositivos “ESP2” e “NOISE BLANKER” Descrição dos comandos ....................3 (supressãos dinâmicos de distúrbios) que permiten reduzir consideravel-...
  • Página 34: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Número de canais seleccionados (de 1 a 40) ou frequência correspon- dente. b. Activação da tecla FUNC. ESP: activação do supressor dinâmico de distúrbios. d. DW: função DUAL WATCH activada EMG: indicador de activação do canal 9 / 19 ou canal em uso LOCK: indicador da função de bloqueio das teclas e selectores activada 5 7 9 30 3 5 10...
  • Página 35 Para memorizar outros canais repita os pontos A e B e seleccione uma A função “SCAN” pode ser anulada em três modos: premindo a tecla memória diversa. PTT, girando o selector de canais ou premindo qualquer tecla. Para chamar um canal precedentemente memorizado prima a tecla 12.
  • Página 36: Painel Posterior

    INSTALAÇÃO PAINEL POSTERIOR Procurar e localizar, no veículo, a posição para instalar o aparelho, utilizando a presilha de suporte fornecida. O posicionamento deve ser feito de modo a não criar obstáculos a quem dirige, mas ao mesmo tempo deve ser facil- mente acessível.
  • Página 37: Substituição Do Fusível

    Alemanha 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt Alemanha 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt USO DO MIDLAND 248XL Alemanha 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt Após ter instalado o seu CB e a sua antena, siga atentamente as istruções Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt abaixo para obter o melhor funcionamento do seu aparelho.
  • Página 38: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O dispositivo de desconexão deverá desligar simultaneamente ambos os pólos. A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva Gerais 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposta para a Canais ....................(ver tabela de bandas) legislação nacional pelo Decreto-Lei n.º...
  • Página 39 ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ Το Midland 248XL είναι εξοπλισμένο με το “ESP2” και “ΚΑΘΑΡΊΣΤΗΣ ΘΟΡΥΒΟΥ” (συσκευές μείωσης θορύβου) τα οποία μειώνουν σημαντικά τους ακουστικούς θορύβους μέχρι και 95%, επιτρέποντας καθαρή επικοινωνία Εισαγωγή ........................Σελ. 2 ακόμη και όταν το σήμα έχει διαταραχθεί. Θέση και λειτουργία των πλήκτρων ελέγχου ............Σελ. 3 Η...
  • Página 40 ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΊ ΘΕΣΗ ΣΗΜΕΊΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ a) Τον αριθμό του επιλεγμένου καναλιού (από 1 ως 40) ή τη συχνότητα λειτουργίας. b) Ότι το πλήκτρο FUNC είναι ενεργοποιημένο. ΕΜΠΡΟΣ ΠΛΑΊΣΊΟ c) ESP: ότι είναι ενεργοποιημένος ο μηχανισμός μείωσης του θορύβου. d) DW: ότι η λειτουργία διπλής παρακολούθησης (dual watch) είναι ενεργοποιημένη.
  • Página 41 ένα μπιπ, ενώ στην οθόνη θα εμφανιστεί το σύμβολο “Μ1”. πλήκτρο ΡΤΤ, περιστρέφοντας τον μεταγωγέα επιλογής καναλιών ή Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προγραμματίσετε απλώς πατώντας κάποιο άλλο πλήκτρο της συσκευής. τις υπόλοιπες μνήμες. Για να ανακαλέσετε κάποια από τις 12.
  • Página 42 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΊΣΩ ΠΛΑΊΣΊΟ Η ασφάλεια και η ευκολία είναι η αρχική σκέψη στη τοποθέτηση οποιουδήποτε μέρους του εξοπλισμού στο αυτοκίνητο. Όλα τα πλήκτρα ελέγχου πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμα και να μη παρεμποδίζονται οι κινήσεις του χρήστη, για το σωστό χειρισμό του οχήματος. Διαλέξτε τη σωστή θέση για τη συσκευή S-METER με...
  • Página 43 ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΊΝΑΚΑΣ ΖΩΝΩΝ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Ψηφία Χώρα Εάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε ασφάλεια τύπου F5A 250V. Οι παράμετροι και το σύμβολο I/ GR Ιταλία/ Ελλάδα 40 CH AM/FM 4Watt της ασφάλειας υποδεικνύονται στην παρακάτω ετικέτα. Ιταλία 34 CH AM/FM 4Watt Γερμανία...
  • Página 44 Ένας εύκολα προσβάσιμος διακόπτης θα πρέπει να συνδεθεί στο καλώδιο εγκατάστασης, ο οποίος θα αποσυνδέει και τους δύο πόλους ταυτόχρονα. ΓΕΝΊΚΑ Με το παρών, η CTE International δηλώνει ότι το Midland 248XL συμμορφώνεται με τις Αριθμός καναλιών ...........(βλ. πίνακα ζωνών συχνοτήτων) βασικές οδηγίες και κανονισμούς 99/05/EC.
  • Página 45: Spis Tresci

    CB z mozliwoscia latwej zmiany zakresu czestotliwosci na jeden z kilku europejskich stanardow CB. Wprowadzenie ........................2 Midland 248XL wyposazono w system dynamicznej redukcji szumow “ESP2/ Funkcje i elementy sterowania ..................3 NOISE BLANKER” (noise reducer device), ktory wydatnie niweluje zakloce- nia audio az do 95%, umozliwiajac zrozumiala komunikacje nawet przy silnie Instalacja ...........................7...
  • Página 46: Funkcje I Rozmieszczenie Elementow Sterowania

    FUNKCJE I ROZMIESZCZENIE ELEMENTOW Wskazania: numer wybranego kanalu (od 1 do 40) lub czestotliwosc STEROWANIA b. aktywowanie przycisku FUNC ESP: wlaczony system dynamicznej redukcji zaklocen d. DW: wlaczony rownoczesny nasluch dwoch kanalow PANEL PRZEDNI EMG: uzywany kanal ratunkowy LOCK: aktywna blokada klawiatury g.
  • Página 47 Dla zapamietania nastepnych kanalow powtorz procedure uzywajac za Zapisuje kanal pod piatym, ostatnim adresem pamieci i uruchamia blokade kazdym razem innego przycisku “M” przyciskow radia i “UP/DN” w mikrofonie. Aby wywolac zapamietany kanal nacisnij “FUNC”, a potem przycisk “M”. 14. Przycisk N.K. Przyciski te maja podwojne funkcje.
  • Página 48: Tylny Panel

    TYLNY PANEL INSTALACJA Montujac urzadzenie w samochodzie nalezy zawsze kierowac si´ wzgl´dami bezpieczenstwa latwoscia oraz komfortem obslugi radiotelefonu. Czynnosci zwiazane z utrzymywaniem lacznosci nie moga krepowac ruchow wyko- nywanych przy prowadzeniu pojazdu. Informacje na wyswietlaczu powinny S-METER byc latwo zauwazalne , a elementy sterowania dostepne w zasiegu reki. Do mocowania radiotelefonu mozna uzyc dostarczanego w komplecie wsporni- ANTENNA ka, badz skorzystac z jednego sposrod kilku typow kieszeni.
  • Página 49 TABELA CZESTOTLIWOSCI F5A 250V + WYSWIETLANE KRAJ, ZAKRES OZNACZNIE Wlochy 40 kanalow AM/FM, 4 W UZYWANIE RADIOTELEFONU Wlochy 34 kanaly AM/FM, 4 W • Polacz wtyk mikrofonu z gniazdem w przednim panelu Niemcy 80 kanalow FM, 4 W/12 kanalow AM, 1W •...
  • Página 50: Dane Techniczne

    Urządzenie odłączające powinno równocześnie odłączać oba bieguny. Podstawowe Kanaly ......................(Patrz tabela) Producent CTE International deklaruje, że Midland 248XL jest zgodny z Wymaganiami Zakres czestotliwosci* ......26.960-27.400 (26.565 - 27.99125) MHz Zasadniczymi i stosownymi postanowieniami dyrektywy 99/05/EC. Cykl pracy (% na 1 godzine) ........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Kontrola czestotliwosci ....................
  • Página 51 CIRCUIT IMPRIMÉ • PLATINENLAYOUT • PRINTED CIRCUIT • CIRCUITO STAMPATO • CIRCUITO IMPRESO • PLYTKA DRUKOWANA...
  • Página 52 SCHÈMA ELECTRIQUE • SCHALTPLAN • ELECTRICAL DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • CIRCUITO ELECTRICO • SCHEMAT IDEOWY...
  • Página 53 SCHÈMA A BLOCS • BLOCKSCHALFBILD • BLOCK DIAGRAM • SCHEMA A BLOCCHI • DIAGRAMA DE BLOQUES • SCHEMAT BLOKOWY...
  • Página 54: Informazione Agli Utenti

    • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el em- Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle balaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Página 56 • Για να πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε unsere www.midlandradio.eu επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu • Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pełną informacje o gwarancji można pobrać ze strony • Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu...

Tabla de contenido