Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
BRANDT
FOUR A POSER
FC4200MS
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.
loading

Resumen de contenidos para Brandt FC4200MS

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION BRANDT FOUR A POSER FC4200MS Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 2 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four compact 42L Compact oven 42L Horno compacto 42L Compacte oven 42L ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﻥ ﻣ ُ ﺼﻐﺮ‬ FC4200MS...
  • Página 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 4 SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Protection de l’environnement ..................8     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Installer votre appareil en toute sécurité ..............8    ...
  • Página 5 À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer...
  • Página 6 similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans  et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, seulement après leur avoir donné...
  • Página 7 Cet appareil n’est pas destiné à un autre usage que celui de  cuire ou réchauffer des aliments. Le séchage d’aliments, de serviettes, le réchauffage de serviettes humides ou toute autre utilisation similaire peut entrainer un risque d’incendie ou des blessures. Manipuler les accessoires avec un plat dessus est ...
  • Página 8 Cependant, ce produit est garanti par votre distributeur.  Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux conditions de garantie fournies par votre distributeur. Cet appareil est équipé d’une porte en verre trempé qui ne  se fend pas mais se brise en minuscule morceaux non coupants.
  • Página 9 Données techniques Modèle FC4200MS Alimentation 220-240V 50/60Hz Consommation d’énergie 1800W Dimensions (HxLxP) H376 x L578 x P400 mm Poids net 10 kg Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 10 Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est chaud. La vitre risquerait de se briser. Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, cela pourrait casser les fils qui sont à l’intérieur. Lors de l’utilisation, ne placez jamais l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une source de forte chaleur ou d’un ventilateur électrique, etc.
  • Página 11 Description de votre appareil Le four : 1. Lèchefrite 2. Grille 3. Gradins 4. Éléments chauffants 5. Ouïes de ventilation 6. Réglage de température 7. Sélecteur de modes de cuisson 8. Minuteur (120 minutes) 9. Voyant lumineux de fonctionnement Les accessoires : 10.
  • Página 12 Remarque : Il se peut qu’il y ait une odeur de fumée et de brûlé , toutefois cela lors de la première utilisation reste normal. b) Réglage de la température Réglez la « commande de la température » en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la température appropriée en fonction du plat que vous allez cuisiner (Températures entre 70°C et 240°C).
  • Página 13 d) Sélection du mode de cuisson Séquences Mode de cuisson Multifonction : Voûte + Sole + Ventilation Gril ventilé : Voûte + Ventilation Convection naturelle : Voûte + Sole Gril : Voûte + Tournebroche Multifonction + Tournebroche : Voûte + Sole + Tournebroche + Ventilation Fonctions spécifiques : 1.
  • Página 14 2. Fonction tournebroche Cette fonction permet de réaliser des pièces rôties à la broche. 1. Installer les fourches du tournebroche Pour fonctionner, le tournebroche doit être positionné du bon côté : avec le petit crochet sur la gauche du four Gauche Droite 2.
  • Página 15 SEQUENCE PLATS TEMPÉRATURE GRADIN DURÉE EN MIN TARTES 200°C 30-35 TOASTS GRILLES 180°C 5-8 sur grille 45-55 selon GATEAU 170°C épaisseur CUPCAKES 160°C SABLES 170°C* * faire préchauffer le four 5 mn Conseils d’utilisation 1. Lèchefrite et grille Aliments (à titre Comment utiliser la pince Accessoires informatif uniquement)
  • Página 16 Ne serrez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’exercer aucune tension sur le cordon d’alimentation à l’endroit où celui- ci entre dans l’appareil. Il pourrait s’endommager et se rompre. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 17 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Página 18 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................18     Safety Instructions ....................18     Technical Data ......................21     Environmental Protection ..................21     INSTALLATION OF YOUR MACHINE ................22     Installing your machine safely ................... 22  ...
  • Página 19 1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Página 20 This machine may be used by children aged 8 or older and  also by people with reduced physical, sensory or mental capacities, but only after having given them the necessary information concerning the use of the machine, so that they are aware of the dangers.
  • Página 21 remove the dish from the oven and always use the tongs when you put the accessories in or take them out. accessories recommended  manufacturer of the machine may cause danger or injuries. Maintenance Cleaning and maintenance of the machine should not be ...
  • Página 22 Technical Data Model FC4200MS Power supply 220-240V ~ 50/60 Hz Energy consumption 1800 W Dimensions mm (HxWxD)
  • Página 23 2) INSTALLATION OF YOUR MACHINE Installing your machine safely If the oven is placed too close to a wall this could be burnt or stained. Make sure that curtains, etc. are not in contact with the oven. Do not put anything between the base of the oven and the surface on which it stands.
  • Página 24 b) Electrical Connections The oven must be connected to a suitable electrical socket. Make sure the plug is completely in the socket. Otherwise it could overheat. Do not use a lighting socket. Never connect several plugs to the same socket. Description of Your Machine The oven Drip pan...
  • Página 25  Adjust the cooking mode selector and put the thermostat on "240°C" and then heat the oven empty for about 10 minutes.  After leaving it to cool unplug and clean the spare parts again. Note: It is possible that there is a smell of smoke and burning. However, this is normal. b) Setting the temperature Adjust the "temperature control"...
  • Página 26 d) Selection of the cooking mode Sequences Cooking mode Multifunction: Vault + Bottom + Fan Fan grill Vault + Fan Natural convection : Vault + Bottom Grill: Vault and Rotisserie Multifunction + Rotisserie: Vault + Bottom + Rotisserie + Fan Specific functions 1.
  • Página 27 2. Rotisserie function This function makes it possible to prepare food roasted on the skewer. 1. Install the rotisserie forks To operate the rotisserie must be positioned on the correct side with the small hook on the left of the oven Left Right 2.
  • Página 28 DURATION SEQUENCE DISHES TEMPERATURE LEVEL in mins TARTS 200°C 30-35 TOASTS GRILLES 180°C 5-8 on the grill 45-55 depending CAKE 170°C on thickness CUPCAKES 160°C SHORTBREADS 170°C* * preheat the oven for 5 min Recommendations for Use 1. Drip pan and grill rack Food (for information Accessories How to use the tongs...
  • Página 29 Never wind the power cable around the machine. Never put any tension on the power cable at the location where it enters the machine. It could be damaged and break. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 30 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 31 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................31     Instrucciones de seguridad ..................31     Datos técnicos ......................34     Conservación del medio ambiente ................34     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 35     Instalación de su aparato con toda seguridad ............. 35  ...
  • Página 32 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 33 Utilización personas tengan capacidades físicas,  sensoriales o mentales disminuidas y los niños a partir de 8 años solamente podrán utilizar este aparato tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
  • Página 34 Manipular los accesorios con un plato encima es peligroso.  Para impedir que los accesorios (rejillas o bandejas) no basculen hacia delante lesionen, retire sistemáticamente el plato del horno y utilice siempre la pinza cuando introduzca o retire los accesorios. La utilización de accesorios no recomendados por el ...
  • Página 35 Utilice siempre una protección aislante cuando toque un horno, bandejas o alimentos calientes y cuando introduzca o retire rejillas o bandejas del horno. b) Datos técnicos Modelo FC4200MS Corriente eléctrica 220-240 V 50 / 60 Hz Consumo energético 1800 W Dimensiones en mm (H.
  • Página 36 2) INSTALACIÓN DE SU APARATO Instalación de su aparato con toda seguridad Si el horno se coloca demasiado cerca de una pared existe riesgo de que esta se queme o ensucie. Vigile que las cortinas, etc. no entren en contacto con el horno. No coloque ningún objeto entre la base del horno y la superficie sobre la que esté...
  • Página 37 b) Conexiones eléctricas El horno tiene que estar conectado a una toma eléctrica adaptada. Introduzca la clavija por completo en el enchufe. De lo contrario podría calentar en exceso. No utilice una toma de luz corriente. No conecte nunca varias clavijas en una misma toma.
  • Página 38  Sitúe el selector de modo de cocción en y el termostato a «240 ºC» y caliente el horno vacío durante unos 10 minutos.  Cuando se haya enfriado desenchufe y limpie de nuevo todas las piezas. Observación: Puede que note un olor a quemado y a humo: es normal. b) Ajuste de la temperatura Regule el «mando de temperatura»...
  • Página 39 d) Selección del modo de cocción Secuencias Modo de cocción Multifunción: Techo + suelo + ventilación Grill ventilado: Techo + ventilación Convección natural: Bóveda + Suelo Grill: Techo + asador de espada Multifunción + Asador de espada: Bóveda + Suelo + Asador de espada + Ventilación Funciones específicas: 1.
  • Página 40 2. Funciones de asador de espada Esta función permite realizar asados en espada. 1. Instale las horquillas del asador de espada. Para funcionar, el asador de espada tiene que estar colocado correctamente: el ganchito tiene que estar a la izquierda del horno Derecha Izquierda...
  • Página 41 SOPORTES DURACIÓN SECUENCIA PLATOS TEMPERATURA ESCALONADOS (en min) 15-20 según PIZZA 220°C* grosor TARTAS 200°C 30-35 TOSTADAS 180°C 5-8 en la rejilla 45-55 según PASTEL 170°C grosor MAGDALENAS 160°C GALLETAS DE 170°C* MANTEQUILLA * precalentar el horno 5 minutos Recomendaciones de uso 1.
  • Página 42 No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. No tense el cable eléctrico en el sitio por el que entra dentro del aparato. Podría estropearse o romperse. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 43 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 44 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................44     Veiligheidsvoorschriften .................... 44     Technische gegevens ....................47     Milieubescherming ....................48     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................48     Uw apparaat in alle veiligheid installeren ..............48  ...
  • Página 45 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 46 Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan ...
  • Página 47 Dit apparaat is niet bestemd voor ander gebruik dan het  bakken en verwarmen van voedingsmiddelen. Het drogen van voedingsmiddelen, servetten, het voorverwarmen van vochtige servetten of om het even welk ander gelijkaardig gebruik kan leiden tot brandgevaar of verwondingen. Het is gevaarlijk om de accessoires te dragen met daarop ...
  • Página 48 meer details verwijzen we naar de garantievoorwaarden die u door uw verdeler werden bezorgd. Dit apparaat is uitgerust met een deur in gehard glas dat  niet barst, maar in zeer kleine onscherpe stukken breekt. Vermijd krassen op het glas en vervorm de deurkader niet. Als de deur krassen of schokken vertoont dient u de klantendienst te contacteren alvorens de oven te gebruiken.
  • Página 49 Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Página 50 Bij gebruik plaatst u het apparaat nooit in de buurt van een gasbrander, hittebron elektrische ventilator, enz. temperatuurcontrole kunnen beschadigen. Besproei het voedingssnoer niet en hanteer het apparaat niet met natte handen. Verwijder de stekker steeds uit het stopcontact na gebruik of wanneer het apparaat zich niet onder toezicht bevindt.
  • Página 51 De accessoires : 10. Spit met afneembare vorken 11. Handvat van het draaispit 12. Tang 13. Braadslede 14. Rooster 3) GEBRUIK VAN UW OVEN Vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt  Pak het apparaat uit en controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en niet beschadigd zijn.
  • Página 52 Regelen van de baktijd Draai de timer (in minuten) op de gewenste baktijd in functie van het gerecht dat u wil bereiden door deze met de klok mee te draaien. Met het lichtgevende controlelampje kan u de goede werking van de verwarmingselementen controleren. De oven zal op het einde van de geselecteerde bakduur doven en er zal alarm weerklinken.
  • Página 53 2. Functie draaispit Deze functie maakt het mogelijk om eten aan het spit te bereiden. 1. De vorken op het draaispit installeren Om te werken moet het draaispit aan de juiste kant bevestigd zijn: met het kleine haakje aan de linkerkant van de oven Links Rechts 2.
  • Página 54 SEQUENTIE BEREIDINGEN TEMPERATUUR RICHEL DUUR (in min) TAARTEN 200°C 30-35 GEROOSTERDE 180°C 5-8 op rooster TOASTS 45-55 naar CAKE 170°C gelang de dikte CUPCAKES 160°C ZANDKOEKJES 170°C* * de oven 5 min laten voorverwarmen Richtlijnen 1. Braadslede en rooster Voedingsmiddelen Accessoires Hoe de tang gebruiken? (louter indicatief)
  • Página 55 Draai het voedingssnoer nooit rond het apparaat. Zorg ervoor dat er geen spanning is op het voedingssnoer op de plaats waar het het apparaat binnenkomt. Het snoer zou kunnen beschadigen en breken. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 56 ‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﻭ‬ .‫ﻭﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻹﺩﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺘﻤﺰﻕ ﺃﻭ ﻳﺘ ﻠ ُ ﻒ‬   BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)  ...
  • Página 57 ‫ﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻫـ( ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻻﺳﺘ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤ ِ ﻠﻘﻂ ؟‬ (‫ﺍﻷﻁﻌﻤﺔ ) ﻟﻼﺳﺘﺮﺷﺎﺩ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟ ﻤ ُ ﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﺤﻢ‬ ‫ﺃﺟﻨﺤﺔ ﺍﻟﺪﺟﺎﺝ ﺍﻟﻤﺸﻮﻳﺔ، ﺷﺮﺍﺋﺢ ﺍ‬ ‫ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺮﻭﻡ، ﻭﺟﺒﺔ ﻣﻐﻄﺎﺓ ﺑﺎﻟﺠﺒﻦ، ﻗﺎﻟﺐ ﺣﻠﻮﻯ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻁﻌﻤﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟ‬ ‫ﺘﻲ...
  • Página 58 ‫ﺍء‬ ‫ﺍﻟﺸﻮ‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫. ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻓﻚ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ً ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ، ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺸﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺷﻮﻛﺘﻲ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺸﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺷﻮﻛﺘﻲ‬ ‫ﺳﺤﺐ‬ ‫ﺎﻟﺴﻴﺦ، ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑ‬ ‫،...
  • Página 59 ‫ﺩ. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻼﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ + ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ + ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻬﻮﺍﺓ‬ ُ ‫ﻣ‬ ‫ﺷﻮﺍﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ + ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ :‫ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ + ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭﺓ‬ +‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ :‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺳﻴﺦ‬...
  • Página 60 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺃ( ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬     .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻏﻼﻓﻪ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬  ‫ﺍﻟﺒﻮﻟﺴﺘﺮﻳﻦ( ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ ﻭﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ...
  • Página 61 ‫ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮﺻﻼﺕ‬ ‫ﺏ. ﺍﻟ‬ ‫ﻭﺇ ﻻ ﱠ‬ ‫ﺳﻮﻑ ﻳﺼﺒﺢ‬ ، ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻣﻼﺋﻢ‬ ‫ﺟﺪ ﺍ ً . ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺄﺧﺬ‬ ً ‫ﺎ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋﺪﺓ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻭ‬...
  • Página 62 ‫. ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ .‫ﺃ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻗﺮﻳﺐ ﺟﺪ ﺍ ً ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ، ﻓﻘﺪ‬ ،‫ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺑ ُ ﻘﻊ‬ ‫ﻳﺼﻴﺮ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻊ‬ .‫ﻣﻊ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻠﺴﺘﺎﺋﺮ ﻭ ﻣﺎ ﻳ ُ ﻤﺎﺛﻠﻬﺎ‬ ‫ﻷﺷﻴﺎء‬...
  • Página 63 ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﺗﻜﻮﻥ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻨ‬ ‫؛‬ ‫ﻋﺎﺯﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﻟﻤﺲ ﻓﺮﻥ ﺃﻭ ﺃﻁﺒﺎﻕ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ FC4200MS ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ 220-240V 50/60Hz ‫اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫واط‬ 1800 ‫ﺎﻗﺔ اﻟﻜﮫﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫اﻟﻄ‬ ‫ﻣﻢ‬ × × (‫ﻋﻤﻖ‬...
  • Página 64 ‫ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬  ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﻳﺮﺍﻗﺒﻬﻢ‬ .‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬  ‫ﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ،‫ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻨﻪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻪ.
  • Página 65 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬  ‫ﺫﻭﻱ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻭ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻤﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺒﻠﻎ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺃﻥ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬ ‫ﺬﻫﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻘﺪﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪﻫﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﻳﺮﺍﻗﺒﻬﻢ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺃ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ...
  • Página 66 ‫. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍ...
  • Página 67 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ………………………………………………………… ‫ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫. ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ …………………………………………………………………………. ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ .‫ﺃ‬ ………………………………………………………………………………. ‫ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ‬ .‫ﺏ‬ ……………………………………………………………………………… ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺝ‬ …………………………………………………………... ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ………………………………………………………….. ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ .‫ﺃ‬ ………………………………………………………………………. ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺏ‬...
  • Página 68 ‫ﻟﻠﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﻣﻳﻊ ﺗﺳﺎﺅﻻﺗﻛﻡ ﻭﺍﻻﺳﺗﻣﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺗﺭﺍﺣﺎ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺑﺈﻣﻛﺎﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﻭﺍﺻﻝ ﻣﻌﻧ ﺎ ً ﻋﺑﺭ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ‬ ‫، ﺣﻳﺙ ﺳﺗﺟﺩﻭﻥ ﺃﺣﺩﺙ ﺍﺑﺗﻛﺎﺭﺍﺗﻧﺎ ﻭﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬ www.brandt.com . ً ‫ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻭﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﺃﻳﺿ ﺎ‬ .‫ﺳﻌﻳﺩﺓ ﺑﻣﺭﺍﻓﻘﺗﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻡ ﻓﻲ ﻳﻭﻣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺗﺗﻣﻧﻰ ﻟﻛﻡ ﺣﺳﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﺷﺗﺭﻳﺎﺗﻛﻡ‬ ‫ﺑﺭﺍﻧﺩﺕ‬...