Resumen de contenidos para KitchenAid KSM60SP Serie
Página 1
Manual de Usuario Batidora con base - Tazón levantable KSM60SPXX KSM70SKXX Motor Head Double Flex Edge Beater** Attachment Hub Flat Beater Attachment Knob Spiral Dough Hook Hub Cover Wire Whip** Beater Shaft 11-Wire Stainless Steel Elliptical Whip** Speed Control Lever Pouring Shield** Bowl-Lift Lever Spring Latch and Bowl Pin...
Página 2
Return appliance to the nearest Authorised Service Centre for examination, repair, or adjustment. 9. The use of accessories or attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury.
Página 3
PRODUCT SAFETY 13. Remove the Flat Beater, Wire Whip, Pastry Beater, Double Flex Edge Beater or Spiral Dough Hook from the Stand Mixer before washing. 14. To avoid product damage, do not use the Stand Mixer Bowl in areas of high heat such as an oven, microwave, or on a stovetop.
Página 4
PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220-240 V WARNING Frequency: 50-60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or service person install an outlet near the appliance.
Página 5
PRODUCT ASSEMBLY Spring Latch Locating Pin Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then Unplug. To Remove Bowl: Place Bowl-Lift Lever To attach the Bowl: Fit the Bowl in the down position. Grasp Bowl Handle Supports over Locating Pins and press and lift straight up and off Locating Pins.
Página 6
PRODUCT ASSEMBLY IMPORTANT: When properly adjusted, Lower Bowl Lower Bowl the Flat Beater will not strike on the bottom or sides of the Bowl. If the Flat Beater or the Wire Whip is so close that Raise Bowl Raise Bowl it strikes the bottom of the Bowl, coating may wear off the beater or wires on the whip may wear.
Página 7
OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub. Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then unplug.
Página 8
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Do not immerse the Stand Mixer body in water or other liquids. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Turn the Stand Mixer to “0” (OFF) and then Unplug.
Página 9
If the problem cannot be Do not return the Stand Mixer to the retailer; retailers do corrected: not provide service. For customers in the US, please visit kitchenaid.com/pinch-of-help for additional product help. W11584097A.indb 9 W11584097A.indb 9 6/30/2022 2:40:20 PM 6/30/2022 2:40:20 PM...
Página 10
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Página 12
Manual de Usuario Batidora con base - Tazón levantable KSM60SPXX KSM70SKXX Cabeza del motor Batidor doble de borde flexible** Receptáculo para aditamentos Batidor plano Perilla para aditamentos Gancho para masa en espiral Tapa de receptáculo Batidor de alambre** Batidor elíptico de acero inoxidable Eje del batidor de 11 alambres** Palanca de control de velocidad...
Página 13
SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para la utilización de aparatos eléctricos como su batidora de pie es importante seguir en todo momento y observar las precauciones e instrucciones de seguridad que siguen: 1. Lea y respete siempre todas las instrucciones de uso. El mal uso del electrodoméstico puede dar lugar a lesiones personales.
Página 14
En estos casos, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente del Garante. 9. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
Página 15
SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltage: 220-240 V~ ADVERTENCIA Frecuencia: 50-60 Hz NOTA: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio Peligro de Choque Eléctrico...
Página 16
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS DESCARTADOS Eliminación de material de embalaje: El material de embalaje es 100% reciclable y lleva impreso el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, los diversos elementos de embalaje se deben desechar de manera responsable y en estricta conformidad con las normativas de las autoridades locales que rigen la eliminación de desechos.
Página 17
MONTAJE DEL PRODUCTO Seguro con resorte Clavija de ubicación Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “0” Para retirar el tazón: Coloque la palanca (APAGADO/OFF) y luego desconéctela. para elevar el tazón hacia abajo. Sujete la Para fijar el tazón: Encaje los soportes manija del tazón y levante directamente del tazón sobre las clavijas de ubicación...
Página 18
MONTAJE DEL PRODUCTO Pruebe el espacio entre el batidor y el tazón: Encienda la batidora con base y Para levantar el tazón: Gire la palanca pruebe cada velocidad, cerciorándose para levantar el tazón hasta que quede de que el batidor no toque el tazón en posición vertical.
Página 19
MONTAJE DEL PRODUCTO CÓMO USAR EL ESCUDO VERTEDOR* USO DEL PRODUCTO 1. Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “0” (APAGADO/OFF) y luego desconéctela. 2. Coloque el tazón y el batidor plano, el gancho para masa o el batidor de alambre a la batidora.
Página 20
USO DEL PRODUCTO ADITAMENTOS OPCIONALES KitchenAid ofrece una amplia variedad de aditamentos opcionales, como el aditamento para corte en espiral, los cortadores de pasta, los molinillos de alimentos, que se pueden fijar en el receptáculo para aditamentos de la batidora con base.
Página 21
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: No sumerja el cuerpo de la batidora con base en agua u otros líquidos. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato. Ponga el control de velocidades de la batidora con base en la posición “0”...
Página 22
Si no puede corregirse el No devuelva la batidora con base a la tienda, ellos no problema: brindan servicio técnico. Para los clientes de EE.UU., visite kitchenaid.com/pinch-of-help para obtener ayuda adicional sobre el producto. W11584097A.indb 22 W11584097A.indb 22 6/30/2022 2:40:23 PM...
Página 23
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Página 24
Centro para la eXperiencia del productos cumple con las exigentes normas de cliente sin cargo al 1-800-541-6390, de lunes a KitchenAid que, si el batidor doble de borde viernes. Tenga a mano el recibo de compra original flexible presentara alguna falla durante el primer cuando llame.
Página 25
GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
Página 26
ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: •...