Toro 30473 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 30473:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Groundsmaster
Nº de modelo 30473—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3377-201 Rev A
®
7200
*3377-201* A
loading

Resumen de contenidos para Toro 30473

  • Página 1 Form No. 3377-201 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 7200 Nº de modelo 30473—Nº de serie 314000001 y superiores *3377-201* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Advertencia de la Propuesta 65 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Este producto contiene una o más sustancias Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y...
  • Página 3 Contenido Mantenimiento de las correas ........45 Cómo comprobar la tensión de la correa del alternador ............45 Introducción ..............2 Mantenimiento del sistema de control ......45 Seguridad ..............4 Ajuste del interruptor de seguridad de punto Prácticas de operación segura ........4 muerto de la palanca de control......45 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4 Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado Esta máquina cumple o supera las especificaciones ANSI del terreno, especialmente las pendientes; B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación.
  • Página 5 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. • Se utiliza la máquina cerca de taludes o láminas de agua, no la utilice en pendientes de más de 15 grados.
  • Página 6 Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje el accesorio a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. Transporte •...
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 110-9772 1. Advertencia–lea el Manual del operador antes de utilizar la 8.
  • Página 8 110-9796 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8253 1. Toma de fuerza – 4. Ajuste variable continuo Desconectada 106-6755 2. TDF – Engranada 5. Lento 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la 3.
  • Página 9 106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 9. Salidas 13. Arranque 2. No activo 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 14. Potencia 3. Parada por alta 7. Freno de estacionamiento 11. Arranque temperatura – quitado 4. Advertencia de alta 8.
  • Página 10 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Compruebe los niveles de aceite – No se necesitan piezas hidráulico, aceite del motor y refrigerante. – No se necesitan piezas Active y cargue la batería Plataforma de corte o Polar Trac Kit (se Instale la plataforma de corte/Polar Trac.
  • Página 11 Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Figura 3 Procedimiento 1. Tapones de ventilación 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico en Mantenimiento del sistema 3.
  • Página 12 Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada ADVERTENCIA solamente agua destilada para sustituir la pérdida Un enrutado incorrecto de los cables de la normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no batería podría dañar la máquina y los cables, deben necesitar agua bajo condiciones de operación causando chispas.
  • Página 13 5. Retire las fijaciones que sujetan los tubos de soporte verticales a la parte trasera del bastidor de la carcasa (Figura 8) o a los soportes de conversión (Figura 9). Asimismo, retire los soportes de conversión del bastidor de la carcasa, en su caso. Figura 5 1.
  • Página 14 G024845 Figura 9 Figura 11 5. Tornillo autorroscante 1. Bastidor de la plataforma 3. Perno 1. Árbol de transmisión 2. Tuerca con arandela 6. Tubo de soporte vertical prensada 2. Caja de engranajes 4. Pasador cilíndrico 3. Soporte de conversión 7.
  • Página 15 Figura 13 1. Cilindro de elevación de la 3. Tornillo Figura 15 plataforma 1. Parachoques trasero 2. Gato 2. Anillo de retención 4. Pasador cilíndrico y tornillo 3. Retire los dos tornillos que sujetan la tapa de la chapa 11. Coloque el conjunto del ROPS sobre los postes del de suelo del bastidor de invierno al suelo, y retire la ROPS.
  • Página 16 Figura 17 2. Alojamiento del bastidor 1. Árbol de transmisión Nota: Si la parte trasera de la cabina está demasiado baja para pasar por los mandos de control, apriete Figura 19 uniformemente los pernos de elevación de cada lado 1. Manguera del depósito 2.
  • Página 17 Figura 21 Figura 23 1. Pasador de acoplamiento 1. Punto de montaje de la 2. Taco de goma cabina 8. Ajuste el gato o balancee la cabina con las manos, según sea necesario, para instalar los pernos (3/4 pulgada) en 10.
  • Página 18 Figura 25 1. Taco de goma 2. 2.2 cm (0.875 pulg) 12. Apriete los pernos y las tuercas que sujetan los Figura 27 montajes traseros de la cabina a los postes del ROPS 1. Pernos de elevación 2. Tubo de elevación de la (Figura 26).
  • Página 19 17. Retire la arandela plana (1/2 pulgada) y la tuerca (1/2 21. Ajuste el gato a una altura adecuada para instalar el pulgada) instaladas en el espárrago del pivote del bogie neumático delantero. Con la ayuda de otra persona, (Figura 29). eleve la parte delantera de la oruga lo suficiente para poder instalar cuidadosamente los neumáticos delanteros (Figura 31).
  • Página 20 Figura 33 Figura 35 1. Tapas de acceso 1. Manguera de presión 2. Manguera de retorno 25. Instale la cubierta de la chapa de suelo del bastidor de invierno en el suelo con los tornillos que retiró 27. Retire el tapón y enchufe el conector del arnés de cables anteriormente (Figura 34).
  • Página 21 El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 37). Figura 38 1. Palanca del freno de estacionamiento CUIDADO No aparque la máquina en una pendiente. Figura 37 Interruptor de encendido Panel de control del tractor La llave de contacto tiene tres posiciones: Desconectado,...
  • Página 22 Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Este indicador se enciende y los accesorios motorizados se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva. El motor seguirá funcionando. Si la máquina no es detenida y la temperatura del refrigerante sube otros 10°C, el motor se para.
  • Página 23 Operación • Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas menores cuando hace frío. • Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Vigile las juntas herméticas, las mangueras y obturadores en contacto con el combustible ya que pueden degradarse determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 24 PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
  • Página 25 Operación del freno de PELIGRO estacionamiento La operación sobre pendientes escarpadas o con hielo puede hacer que la máquina patine y que Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la usted pierda el control. máquina o cuando la deje desatendida. Si una oruga pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar Aplicación del freno de estaciona-...
  • Página 26 Figura 45 1. Llave de contacto 3. Marcha/bujía 2. Off (Desconectado) 4. Arranque Figura 43 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave 1. Palanca del freno de estacionamiento a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave.
  • Página 27 3. Conduzca la máquina de la manera siguiente: 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga el freno de estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a • Para ir hacia adelante en línea recta, empuje la posición de Lento. lentamente las palancas de control de movimiento 3.
  • Página 28 Desengranado y ponga las palancas de control de consulte el Manual de Mantenimiento, disponible a través de su movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Distribuidor Autorizado Toro. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane la TDF y levántese un poco del asiento;...
  • Página 29 Colocación del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 49).
  • Página 30 Figura 52 1. Válvula de desvío derecha 2. Válvula de desvío izquierda 4. Quite el freno de estacionamiento antes de mover la G025178 máquina. Figura 51 Para volver a conducir la máquina 1. Enganche del asiento Gire cada válvula de desvío en el sentido de las agujas del reloj y apriételas a mano (par de 8 Nm (71 pulgadas-libra)) Cómo mover una máquina (Figura 52).
  • Página 31 Cómo transportar la máquina Importante: No intente girar la máquina sobre la rampa: puede perder el control y caerse hacia un lado, o Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para pueden salirse las orugas. transportar la máquina. Siempre transporte la máquina Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir en un remolque con la máquina orientada hacia adelante.
  • Página 32 pedal derecho para mover el accesorio hacia la derecha o la izquierda. Nota: El pedal derecho no se utiliza con todos los accesorios. Asimismo, si se trata de lanzanieves, se mueve únicamente el conducto a la izquierda y a la derecha. Figura 56 1.
  • Página 33 2. Estando sentado en el asiento, deje de presionar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 3. Tire del mando de la TDF para engranarla (Figura 58). Figura 58 1. Interruptor de la TDF Cómo desengranar la TDF Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la posición Desengranado.
  • Página 34 Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 35 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible...
  • Página 36 Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento...
  • Página 37 Mantenimiento del motor Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que Mantenimiento del limpiador podría empujar la suciedad a través del filtro al de aire conducto de admisión.
  • Página 38 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Abra el capó. Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los 3. Coloque un recipiente debajo del capó, alineado con el números de pieza en el catálogo.
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión Figura 62 de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
  • Página 40 3. Coloque un trapo debajo del tornillo de purga de aire 1. Coloque un trapo debajo del conector del tubo que de la bomba de inyección de combustible, y abra el viene desde la bomba de inyección a la boquilla del tornillo (Figura 63).
  • Página 41 Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema causando chispas. Las chispas podrían hacer eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado explotar los gases de la batería, causando lesiones...
  • Página 42 Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está...
  • Página 43 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de [50 psi]) (no utilice agua). Repita el procedimiento expansión (Figura 66). El nivel del refrigerante debe desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el estar entre las marcas en el lateral del depósito. lado del ventilador.
  • Página 44 Mantenimiento de los El motor debe pararse. Si no, vuelva a comprobar el ajuste del interruptor. frenos 7. Baje el asiento. Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
  • Página 45 Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Cómo comprobar la tensión Ajuste del interruptor de de la correa del alternador seguridad de punto muerto de la palanca de control Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas 1.
  • Página 46 Ajuste del retorno a punto muerto de la palanca de control Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas con las ranuras de punto muerto al salir de la posición de marcha atrás, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla.
  • Página 47 ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes.
  • Página 48 ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado.
  • Página 49 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.) Figura 74 Aceites alternativos: Si no se dispone de aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil® 424. 1. Palanca de control 3.
  • Página 50 Figura 77 1. Tapón de vaciado del 3. Tapón de vaciado depósito hidráulico del alojamiento de la transmisión 2. Filtro Figura 76 1. Varilla 2. Tapón de llenado 4. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico y retire el filtro (Figura 77). 4.
  • Página 51 C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 7200