Página 2
Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 27 mm TEFLON Contenuto della confezione / Package Contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del paquete...
Página 3
INCASSI Indice / Index / Index / Übersicht / Índice D184A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados Specifihe per profondità incasso / Specifications for depth of inset / Spécifications pour la profondeur d’encastrement / Angaben für Einbautiefe / Especificación para la profundidad de empotrado Indicazioni per rivestimento esterno / Indications for external finish /...
Página 5
INCASSI Rosso Blue Rouge Bleu Blau Rojo Azul •Localizzazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Position input and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Localisation de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Lokalisierung des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Localización entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Página 6
Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
Página 7
INCASSI •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
Página 8
Installazione / Installation. •Rimuovere il tappo e mettere in pressione l’impianto per eliminare eventuali impurità •Remove the plug and pressurize the system to remove any foreign matter •Retirer fiche et mettre l’installation sous pression pour éliminer les éventuelles impuretés. •Die Mutter entfernen und die Anlage zur Beseitigung möglicher Verunreinigungen unter Druck setzen •Quitar la enchufe y someter a presión la instalación para eliminar eventuales impurezas...
Página 9
INCASSI •Verificare che i tre OR siano inseriti correttamente nella proprie sedi (fig. 9). Inserire il tassello di colore BIANCO in dotazione come mostrato in figura 10 e la ghiera precedentemente tolta (fig. 11) •Check that the three O rings are inserted correctly in the appropriate positions (Ill. 9). Insert the WHITE plug provided as shown in Ill.
Página 10
Installazione / Installation. •Applicare il collante sulla parete con l’utilizzo di una spatola •Apply the adhesive to the wall with a spatula •Appliquer le produit collant sur le mur avec une spatule •Den Klebstoff mit einer Spachtel an die Wand auftragen •Aplicar el adhesivo a la pared con una espátula •Inserire la guarnizione in dotazione facendola aderire perfettamente alla parete e premere uniformemente su tutta la superficie...
Página 11
INCASSI •Utilizzando la dima applicata sulla protezione (A), rifilare TASSATIVAMENTE il rivestimento a filo della protezione stessa. •Using the template applied on the cover (A), trim EXHAUSTIVELY the coating flush with the same protection. •En utilisant le modèle appliqué sur le couvercle (A), couper le revêtement LIMITATIVEMENT au ras de la même protection.
Página 13
INCASSI Rosso Blue Rouge Bleu Blau Rojo Azul •Localizzazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Position input and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Localisation de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Lokalisierung des Wasserein- und austritts (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Localización entrada y salida de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): USCITA...
Página 14
Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
Página 15
INCASSI •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
Página 16
Installazione / Installation. •Rimuovere il tappo e mettere in pressione l’impianto per eliminare eventuali impurità •Remove the plug and pressurize the system to remove any foreign matter •Retirer fiche et mettre l’installation sous pression pour éliminer les éventuelles impuretés. •Die Mutter entfernen und die Anlage zur Beseitigung möglicher Verunreinigungen unter Druck setzen •Quitar la enchufe y someter a presión la instalación para eliminar eventuales impurezas...
Página 17
INCASSI •Verificare che i tre OR siano inseriti correttamente nella proprie sedi (fig. 9). Inserire il tassello di colore BIANCO in dotazione come mostrato in figura 10 e la ghiera precedentemente tolta (fig. 11) •Check that the three O rings are inserted correctly in the appropriate positions (Ill. 9). Insert the WHITE plug provided as shown in Ill.
Página 18
Installazione / Installation. •Tagliare la parte in eccedenza della guarnizione seguendo il tratteggio •Cut off the excess seal along the dotted line •Coupez le joint en excès le long de la ligne pointillée •Schneiden Sie das überschüssige Dichtung entlang der gepunkteten Linie •Corte el exceso de sello a lo largo de la línea de puntos •Applicare il collante sulla parete con l’utilizzo di una spatola...
Página 19
INCASSI •Applicare nuovamente il collante su tutta la guarnizione e nell’area adiacente •Reapply the adhesive to all of the gasket and the surrounding area •Applique de nouveau le produit collant sur tout le joint et autour •Den Klebstoff auf die ganze Scheibe und den umgebenden Bereich wieder auftragen •Volver a aplicar el adhesivo a toda la empaque y la zona circundante •Utilizzando la dima applicata sulla protezione (A), rifilare...
Página 21
INCASSI Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima consigliata 65° Höchste wasser Temperatur 80°...
Página 22
Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, acetone, candeggina, acidi di uso domestico,...