Página 5
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Página 6
ENGLISH use. Use of a cord suitable for outdoor use ments, changing accessories, or storing power reduces the risk of electric shock. tools. Such preventive safety mea ures reduce f) If operating a power tool in a damp location the risk of starting the power tool accidentally. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 7
9 Thread for additional handle Always work with the tool attached correctly. Pull on 10 Metabo VibraTech (MVT): integrated damping the tool to check that it is seated correctly. (It must system...
Página 8
(6) to the required drilling depth and release the clamp lever. Switching On and Off Attaching and removing tools Instantaneous activation (MHE 56, KHE 56): To start the machine, press the trigger switch (12). Before fitting tools, clean shank and apply special grease enclosed with tool (acces- Release the trigger (12) to switch off.
Página 9
ONLY! Always apply a moderate amount of pressure to the Contact your local Metabo representative if you handle when pushing down the machine and do not have Metabo power tools requiring repairs. For force. Vibrations are reduced most effectively at the addresses see www.metabo.com.
Página 10
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 11
FRANÇAIS tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les permet un meilleur contrôle de l'outil dans des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de situations inattendues. choc électrique si votre corps est relié à la f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas terre.
Página 12
FRANÇAIS prévues pourrait donner lieu à des situations Toujours porter des lunettes de protection, des dangereuses. gants de travail, un masque à poussières et des chaussures de sécurité lors de travaux avec l'outil 5) Maintenance et entretien électrique ! a) Faire entretenir l'outil par un réparateur Toujours travailler avec l'outil correctement installé.
Página 13
Maintenir une position de travail droite pour réduire les efforts exercés sur le dos lors de travaux au sol : • Metabo VibraTech (MVT) : travaux sous vibra- La poignée supplémentaire (3) peut également être tions réduites et donc ménageant les articula- montée au niveau du carter du moteur.
Página 14
(Il faut pouvoir bouger l'outil de Fonctionnement en continu (uniquement quelques centimètres dans le sens axial.) pour MHE 56) : Pour un fonctionnement en continu, il est possible Dépose de l'embout : de bloquer la gâchette à l'aide du (12) bouton de Tirer la douille de l'outil (7) dans le sens de la flèche...
Página 15
12 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
Página 16
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 17
ESPAÑOL b) Evite que su cuerpo toque partes conec- d) Retire las herramientas de ajuste o llaves tadas a tierra como tuberías, radiadores, fijas antes de conectar la herramienta cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar eléctrica. Una herramienta o llave colocada expuesto a una sacudida eléctrica es mayor en una pieza rotante puede producir lesiones si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Página 18
ESPAÑOL f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los Trabaje sólo con una empuñadura complementaria útiles mantenidos correctamente se dejan correctamente montada. guiar y controlar mejor. Las empuñaduras adicionales dañadas o agrie- g) Utilice las herramientas eléctricas, los tadas deben cambiarse. No utilice una herramienta accesorios, las herramientas de inserción, cuya empuñadura complementaria esté...
Página 19
8 Interruptor Por razones de seguridad, utilice siempre 9 Rosca para empuñadura complementaria la empuñadura (2) suministrada o la 10 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amorti- empuñadura complementaria (3). guación integrado MHE 56: 11 Botón de fijación para funcionamiento conti- Afloje el anillo elástico girando hacia la izquierda el...
Página 20
SDS-max. Montaje de la herramienta: Conexión y desconexión Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. La Funcionamiento instantáneo (MHE 56, KHE herramienta se enclava automáticamente. 56): Compruebe que la herramienta queda Pulsar el interruptor (12) de la herramienta para bien ajustada tirando de ella.
Página 21
B Grasa especial (para el engrasado del gorrón (conformes a las normas que rigen actualmente). empotrable de la herramienta) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 12 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas sólo deben efectuarlas técnicos electricistas especiali- zados.