Wilo-DrainLift KH 32-0,4 Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás ł Installation and operating instructions Instalacja i instrukcje obs Notice de montage et de mise en service Návod k montᡠz í a obsluze Onderhouds- en bedieningsvoorschriften Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
CE-Konformitäts- EC declaration of Déclaration de conformité CE erklärung conformity Hiermit erklären wir, daß die- We hereby declare that this Par la présente, nous ses Aggregat folgenden ein- unit complies with the déclarons que cet agrégat sitisfait aux schlägigen Bestimmungen following relevant provisions: entspricht: dispositions suivantes:...
Para los arreglos en la instalación, recurra a un téc- 1.2 Datos de conexión y prestaciones nico especialista o al servicio técnico de Wilo. – Cantidad máxima Las funciones de la instalación se subsiguen auto- de impulsión:...
ESPAÑOL 2.1 Símbolos de seguridad La pegatina de aviso adjunta debe fijarse de forma Las instrucciones de seguridad contenidas en este bien visible sobre la tapa del wáter (si fuera necesario, manual de uso que, en caso de no seguirse, pueden dentro del campo visual inmediato del retrete).
ESPAÑOL La estanqueidad del tubo de alimentación (Figura 1, – Una vez montado, el sistema reducido de eleva- Pos. 1) se logra mediante un collar autoobturante. ción y conexión eléctrica (clavija) debe ser fácil- Las conexiones (Figura 1, Pos. 2) para dos puntos de mente accesible para trabajos de mantenimiento.
ESPAÑOL – Corra el extremo cónico del tubo de impulsión lo 6. Puesta en funcionamiento más profundo posible sobre el conducto de impul- – Enchufe la clavija reglementaria (Schuko), sión (DN 25 o DN 32), a proveer por el operador, –...
En caso de que el fallo subsista, diríjase a un técnico especialista en aparatos sanitarios y de calefac- ción o bien al servicio técnico de Wilo. Sujeto a modifiaciones técnicas...