Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4-...-QC
D
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
GR
TR
Montaj ve kullanma k²lavuzu
S
Monterings- och skötselanvisning
HR
Upute za ugradnju i uporabu
HU
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CZ
Návod k montáái a obsluze
RUS
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
SK
Návod na montáá a obsluhu
BG
RO
Instruc iuni de montaj i exploatare
UA
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Sub TWI 4 Serie

  • Página 1 Wilo-Sub TWI 4…, TWI 4-…-QC Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 min. 0,20 m 0,30-1,00 m...
  • Página 3 Fig. 3 min. 0,20 m...
  • Página 4 TWI 4… Ø Ø129 min. 50 Art.-No. Type Ø TWI 4.01…; 1~230 V, 50 Hz 6043566 TWI 4.01-09-B Rp 1¼ 6043567 TWI 4.01-14-B Rp 1¼ 6043568 TWI 4.01-18-B Rp 1¼ 6043569 TWI 4.01-21-B Rp 1¼ 6043570 TWI 4.01-28-B Rp 1¼ 1082 6043571 TWI 4.01-36-B...
  • Página 5 Type Ø Art.-No. 6042902 TWI 4.03-25-B Rp 1¼ 1152 6042903 TWI 4.03-29-B Rp 1¼ 1043 1236 6042904 TWI 4.03-33-B Rp 1¼ 1127 1343 TWI 4.05…; 1~230 V, 50 Hz 6042905 TWI 4.05-04-B Rp 1½ 6043573 TWI 4.05-06-B Rp 1½ 6042906 TWI 4.05-08-B Rp 1½...
  • Página 6 Type Ø Art.-No. 6042959 TWI 4.03-29-B Rp 1¼ 1138 6042960 TWI 4.03-33-B Rp 1¼ 1029 1245 6042961 TWI 4.03-39-B Rp 1¼ 1327 1523 6042962 TWI 4.03-45-B Rp 1¼ 1468 1649 6042963 TWI 4.03-52-B Rp 1¼ 1655 1041 1834 TWI 4.05…; 3~400 V, 50 Hz 6042964 TWI 4.05-04-B Rp 1½...
  • Página 7: Introducción

    • máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 8: Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

    • influencias químicas, electroquímicas o eléctricas Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 9: Aspectos Generales De Seguridad

    • Si se utilizan instrumentos de trabajo móviles para levantar cargas sin guía, se deberán tomar medidas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Estos dispositivos otros medios. deben ser montados o conectados. Los dispositivos eléctricos como, p. ej., los sensores de temperatura, los interruptores de flotador, etc. los debe WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 11: Presión Acústica

    Cuando se utilicen cadenas, éstas se deben un electricista cualificado. asegurar contra resbalamiento. El personal debe estar cualificado para estos trabajos y durante ellos debe respetar todas las normas de seguri- dad válidas a nivel nacional. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 12: Descripción Del Producto

    6 meses, reco- 4.2 Estructura mendamos comprobar el buen estado de éstos y, en La Wilo-Sub TWI... es una bomba sumergible que se caso necesario, cambiarlos. Para ello, consulte al fabri- puede instalar estacionariamente tanto en vertical cante.
  • Página 13: Modos De Servicio

    Tras bombear agua que contenga cal, el producto debe enjuagarse bien con agua limpia para evitar que esas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 14: Tipos De Instalación

    Este lugar debe tener un suelo firme. Para el vicio de atención al cliente de Wilo). transporte del producto debe fijarse el medio porta- cargas a los puntos de fijación prescritos.
  • Página 15: Instalar El Cable De Conexión Quick Connect

    1 La unión entre los tubos se realiza por rosca. Estos estribo de montaje y eleve el primer tubo. tubos deben enroscarse firmemente entre sí. Para ello Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 16: Montaje Horizontal

    • La corriente y la tensión de la conexión a la red deben plar el sistema de tubos o abridar uno ya instalado. corresponderse con los datos de la placa de identifica- Preste atención a que las conexiones de presión que- ción. den a la misma altura. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 17: Protección Del Motor Y Tipos De Encendido

    (arranque suave) tras lleva integrada una protección térmica del motor. Si el alcanzar el funcionamiento normal. motor se calienta excesivamente, la unidad se apaga automáticamente. Cuando se ha vuelto a enfriar el Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    Con utilización de conmutadores Wilo: • Todo el personal que trabaje con el producto debe Los conmutadores Wilo están concebidos de manera haber recibido, leído y comprendido este manual. que los productos conectados funcionen en el sentido •...
  • Página 19: Ajuste Del Control De Nivel

    (superior a 5 min) con la corredera 7 Puesta fuera de servicio/Eliminación cerrada o fuertemente estrangulada ni un fun- cionamiento en seco. Todos los trabajos se deben llevar a cabo con gran atención. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 20: Puesta Fuera De Servicio Temporal

    §§5a, 5b de la Ley Alemana sobre Residuos (AbfG) o según las normas locales. Las mezclas de agua y glicol corresponden a la catego- ría de riesgo de contaminación del agua 1 según las VwVwS 1999 (normas alemanas relativas a sustancias WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 21: Ropa De Protección

    Se deben llevar puestas las protecciones corpo- degradable. El fabricante debe comprobar la mezcla y el rales necesarias. Al realizar cualquier trabajo en la nivel de llenado. máquina, ésta debe estar desenchufada de la red y Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 22: Intervalos De Mantenimiento

    • Las modificaciones en el producto que se efectúen por 5 Funcionamiento intermitente (ciclos) cuenta propia se realizarán bajo propio riesgo y exone- • Comprobar la instalación de conmutación ran al fabricante de cualquier obligación de garantía. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 23: Avería: La Unidad Está En Marcha Pero Los Valores De Funcionamiento Indicados No Se Mantienen

    • Cambiar 2 fases de la línea de la red eléctrica 7 Signos de desgaste • Sustituir las piezas desgastadas 8 Cojinetes del motor averiados • Consultar al fabricante 9 La unidad se ha montado con excesiva tensión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
  • Página 25: Eg-Konformitätserklärung

    Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Página 26 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Página 27 Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Página 28 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispR izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
  • Página 29 T+ 54 11 4361 5929 [email protected] Lebanon Saudi Arabia Czech Republic [email protected] Taiwan WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and 110 Taipeh...
  • Página 30 Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...

Tabla de contenido