Tennant 3610 Manual Del Operador
Tennant 3610 Manual Del Operador

Tennant 3610 Manual Del Operador

Barredora de batería
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Battery Sweeper
Balayeuse à batterie
Barredora de batería
Model No:
Operator and Parts Manual
Modèle N° :
Manuel utilisateur et pièces détachées
Modelo N° :
Manual del operador y despiece
:
614214-Tennant 3610
614213-Nobles Scout 24
9005899-Tennant 3610 (China)
614201
Rev. 02 (12-08)
Home Find... Go To..
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tennant 3610

  • Página 2 Home Find... Go To..
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS: SAFETY PRECAUTIONS: TECHNICAL CHARACTERISTICS: UNPACKING: MACHINE PREPARATION: MACHINE AND CONTROL PANEL COMPONENTS: USE OF THE ON-BOARD BATTERY CHARGER: STARTING OF THE MACHINE: OPERATIONS TO MAKE FOR CORRECT USE: WASTE HOPPER EMPTYING AND CLEANING: SIDE BRUSH REPLACEMENT: MAIN BRUSH REPLACEMENT: CLEANING AND SERVICING THE FILTER: ACTUATOR FUNCTION: ADJUSTING THE SIDE BRUSH:...
  • Página 11 INDEX : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : DÉBALLAGE : PRÉPARATION DE LA MACHINE : COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TABLEAU DE CONTRÔLE : UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIES À BORD DE LA MACHINE : MISE EN MARCHE DE LA MACHINE : POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE : VIDAGE ET NETTOYAGE DU BAC À...
  • Página 19 ÍNDICE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: DESEMBALAJE: PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PANEL DE CONTROL: USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO DE LA MÁQUINA: PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA: PARA EL USO CORRECTO DE LA MÁQUINA: VACIADO Y LIMPIEZA DEL CAJÓN DE RESIDUOS: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO LATERAL: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL:...
  • Página 20: Precauciones De Seguridad

    PARA LA SEGURIDAD: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 1. No utilizar la máquina: La máquina descrita está destinada exclusivamente a usos comerciales. Ha sido diseñada para recoger suciedad, - en ambientes con riesgo de incendio o explosión; residuos secos y polvo de pisos duros o moqueta en ambientes interiores.
  • Página 21: Etiqueta De Advertencia

    - Utilizar repuestos suministrados o aprobados por el DESEMBALAJE: fabricante. Desembalar la máquina con cuidado evitando movimientos - Las reparaciones deben ser efectuadas por un técnico que puedan causar daños. de mantenimiento cualificado. Controlar el estado de los componentes. Si se verifican ro- turas hay que llamar de inmediato a un revendedor autori- - No modificar la disposición original de la máquina.
  • Página 22: Componentes De La Máquina Y Del Panel De Control

    Montaje del mango: COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PA- - Desbloquear el dispositivo de bloqueo del mango como NEL DE CONTROL: está indicado. - Hacer girar el mango hasta la altura de trabajo adecuada. La máquina está provista de un panel fácil de usar que sirve - Llevar el dispositivo de bloqueo del mango a la posición de para el control de las funciones operativas.
  • Página 23: Uso Del Cargador De Baterías A Bordo De La Máquina

    USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BOR- DO DE LA MÁQUINA: Cuando la batería de la máquina se descarga, el LED rojo del panel de control se enciende y todas las funciones de la máquina se detienen automáticamente: el operador debe apagar la máquina y dar inicio a la carga conectando la clavija del cargador de baterías de la máquina a una toma eléctrica CA.
  • Página 24: Vaciado Y Limpieza Del Cajón De Residuos

    - activar el sacudidor de filtro al final de la sesión de trabajo. ATENCIÓN: La máquina no ha sido fabricada para fun- cionar en superficies mojadas. Si es necesario utili- L IS T A DE C O NT RO L DE M A NT ENIM IENT O zarla en ambientes moderadamente húmedos (acu- mulación de humedad en el piso) se recomienda acti- var la aspiración para evitar que se dañe el filtro.
  • Página 25: Sustitución Del Cepillo Principal

    SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL: NOTA: ambientes polvorientos Si la máquina se utiliza en ambientes polvorientos, es conveniente activar el sacudidor de filtro manualmente con - Inclinar la máquina hacia atrás hasta que la manilla toque mayor frecuencia. el piso. De esta manera se accede fácilmente al cepillo principal.
  • Página 26: Códigos De Visualización Del Panel De Control

    CÓDIGOS DE VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL: Código de seguridad Causa Acciones Protección del cepillo contra Restablecer apagando y volviendo a los cortocircuitos: detiene encender la máquina. todas las funciones. Disipador de alta temperatura. La máquina se restablece cuando la Se activa cuando la temperatura baja de los 176°F .
  • Página 27 Home Find... Go To..
  • Página 29 20 amp 600mm 23,75” 730mm 28,75” 950mm 37,5” 559mm 22” 650mm 25” 53Kg 115lbs 9,3 Lt 1,25 Cu.ft 0,95mq 10 sq.ft 1800mq/h 18000 sq.ft 900mq/h 9000 sq.ft 360W/18A 360W/18A 42A/5h 61dba Home Find... Go To..
  • Página 35: Electrical Schematic

    ELECTRICAL SCHEMATIC Home Find... Go To..
  • Página 36: Chassis Group

    CHASSIS GROUP Home Find... Go To..
  • Página 38: Brush And Filter Group

    BRUSH AND FILTER GROUP Home Find... Go To..

Este manual también es adecuado para:

Nobles scout 246142146142139005899

Tabla de contenido