Makita DJV185 Manual De Instrucciones

Makita DJV185 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DJV185:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra Caladora Inalámbrica
DJV185
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita DJV185

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica DJV185 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJV185 Length of stroke 23 mm (7/8") Strokes per minute 800 - 3,000 /min Blade type B type Max. cutting capacities Wood 135 mm (5-5/16") Mild steel 10 mm (3/8") Aluminum 20 mm (13/16") Overall length (with BL1860B) 259 mm (10-1/4")
  • Página 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
  • Página 4 Service Symbols Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement The followings show the symbols used for tool. parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. volts Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the direct current manufacturer or authorized service providers.
  • Página 5 Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Página 6 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator Fig.3...
  • Página 7 To change the cutting action, turn the cutting action Switch action changing lever to the desired cutting action position. Refer to the table to select the appropriate cutting To turn on the tool, press the lock/unlock button. The action. tool turns into the standby mode. To start the tool, press the start/stop button in the standby mode.
  • Página 8 3 - 5 consistently fails to quickly stop after the start/stop button or the lock/unlock button is pressed, have the Stainless steel 3 - 4 tool serviced at a Makita service center. Aluminum 3 - 5 Plastics 1 - 4...
  • Página 9 Before installing the jig saw blade, make sure that the To remove the jig saw blade, push the blade clamp lever blade clamp lever is in the released position. forward as far as it will go. This allows the jig saw blade To install the jig saw blade, insert the jig saw blade to be released. (teeth facing forward) into the jig saw blade holder. The blade clamp lever moves to the fixed position and the jig saw blade is locked. Make sure that the back edge of the jig saw blade fits into the roller. Pull the jig saw blade lightly to make sure that the jig saw blade does not fall off during operation. Fig.9 ► 1 . Jig saw blade holder 2. Blade clamp lever 3. Jig saw blade NOTE: If it is difficult to remove the jig saw blade, turn the cutting action changing lever to the position "III" and move the jig saw blade holder to the bottom. To move the jig saw blade holder to the bottom, return the blade clamp lever fully to the fixed position once...
  • Página 10 Loosen the bolt on the back of the base with the hex OPERATION wrench. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the cross-shaped slot in the base. CAUTION: Always hold the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause jig saw blade breakage, resulting in a serious injury.
  • Página 11 Cutouts Finishing edges Cutouts can be made with either of two methods: To trim edges or make dimensional adjustments, run the “Boring a starting hole” or “Plunge cutting”. jig saw blade lightly along the cut edges. Boring a starting hole For internal cutouts without a lead-in cut from an edge, pre-drill a starting hole 12 mm (15/32") or more in diameter. Insert the jig saw blade into this hole to start your cut.
  • Página 12 ► 1 . Dust cover Installing or removing the dust Fig.23 nozzle Rip fence You can connect this tool to a Makita vacuum cleaner by attaching the dust nozzle. Optional accessory Insert the dust nozzle all the way into the tool. CAUTION:...
  • Página 13 To install, insert the bar part into the square hole of the base Slide the rip fence to the desired cutting radius, with the fence part facing down. Slide the rip fence to the and tighten the bolt to secure it in place. desired cutting width position, then tighten the bolt to secure it.
  • Página 14 These accessories or attachments the production of fast and clean cuts. To install the guide rail are recommended for use with your Makita tool adapter, insert the rule bar into the square hole of the base specified in this manual. The use of any other as far as it goes.
  • Página 15 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJV185 Longueur de course 23 mm (7/8") Nombre de courses par minute 800 - 3 000 /min Type de lame Type B Capacités de coupe max. Bois 135 mm (5-5/16") Acier doux 10 mm (3/8") Aluminium 20 mm (13/16")
  • Página 16 N’exposez pas les outils électriques à la pluie Si des accessoires sont fournis pour raccorder ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil élec- un appareil d’aspiration et de collecte de la trique augmente le risque de choc électrique. poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- tement raccordés et qu’ils sont utilisés de Ne maltraitez pas le cordon.
  • Página 17 Gardez les poignées et surfaces de saisie Ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer sèches, propres et exemptes d’huile et de l’appareil ou la batterie autrement que tel graisse. Les poignées et surfaces de saisie glis- qu’indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
  • Página 18 Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres terie dans des emplacements où la température que celles fabriquées par Makita ou les batteries peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F). modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est...
  • Página 19 Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. Fig.1 ► 1 . Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie 19 FRANÇAIS...
  • Página 20 Affichage de la charge restante de la Sélection du mode de coupe batterie Cet outil peut être utilisé en mode de coupe orbitale ou rectiligne (haut et bas). Le mode de coupe orbitale Uniquement pour les batteries avec voyant pousse la lame de scie sauteuse vers l’avant et accé- Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour lère la vitesse de coupe.
  • Página 21 Pour diminuer l’intensité lumineuse de la lampe, main- Allumage de la lampe frontale tenez enfoncé le bouton de verrouillage/déverrouillage lorsque l’outil est en mode d’attente. Environ 1 seconde ATTENTION : Évitez de regarder directement après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage, l’intensité...
  • Página 22 ► 1 . Porte-lame de scie sauteuse 2. Levier de serrage pression sur le bouton de démarrage/arrêt ou le bouton de lame (position libérée) 3. Levier de serrage de de verrouillage/déverrouillage, faites-le réparer dans un lame (position fixée) centre de service après-vente Makita. 22 FRANÇAIS...
  • Página 23 Rangement de la clé hexagonale Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l’illustration pour éviter de l’égarer. Fig.10 ► 1 . Clé hexagonale Fig.8 ► 1 . Porte-lame de scie sauteuse 2. Lame de scie UTILISATION sauteuse 3.
  • Página 24 Coupe en biseau Coupes à ras frontales Desserrez le boulon sur la partie inférieure de la base ATTENTION : Avant d’incliner la base, assu- à l’aide de la clé hexagonale, et glissez la base com- rez-vous toujours que l’outil est éteint et que la plètement vers l’arrière. Serrez ensuite le boulon pour batterie est retirée.
  • Página 25 Coupe en plongée Aspiration des poussières Vous n’aurez pas à percer un trou de départ ou à pra- tiquer une coupe d’introduction si vous procédez soi- Pose ou retrait du couvercle à gneusement comme suit. poussières Mettez en contact le bord avant de la base avec la pièce à travailler et inclinez l’outil avec la pointe de Posez le couvercle à poussières tel qu’indiqué sur la la lame de scie sauteuse placée juste au-dessus de la figure. surface de la pièce à travailler. Appliquez une pression sur l’outil de sorte que le bord avant de la base ne bouge pas lorsque vous allumerez l’outil, et abaissez délicatement et lentement...
  • Página 26 ► 1 . Couvercle à poussières Fig.23 Pose ou retrait du raccord à Garde parallèle poussières Accessoire en option Vous pouvez raccorder cet outil à un aspirateur Makita ATTENTION : en fixant le raccord à poussières. Avant d’installer ou de retirer Insérez le raccord à poussières à fond dans l’outil. des accessoires, assurez-vous toujours que l’ou- til est éteint et que la batterie est retirée.
  • Página 27 Pour procéder à l’installation, insérez la partie barre Insérez la broche de guide circulaire dans l’un dans l’orifice carré de la base avec la partie garde ou l’autre des deux trous de la partie garde. Vissez le orientée vers le bas. Glissez le garde parallèle jusqu’à bouton fileté sur la broche de guide circulaire pour fixer la position de la largeur de coupe désirée, puis serrez le cette dernière. boulon pour le fixer. Fig.27 Fig.25 ► 1 . Boulon fileté 2. Garde parallèle (règle de gui- ► 1 .
  • Página 28 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- ► 1 . Couvercle 2. Base duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, Ensemble d’adaptateur de rail-guide exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Accessoire en option Lors de l’exécution de coupes parallèles et de largeur uni-...
  • Página 29 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJV185 Extensión de la carrera 23 mm (7/8") Carreras por minuto 800 cpm - 3 000 cpm Tipo de cuchilla Tipo B Capacidad máx. de corte Madera 135 mm (5-5/16") Acero suave 10 mm (3/8") Aluminio 20 mm (13/16")
  • Página 30 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- agua en una herramienta eléctrica aumentará el mente.
  • Página 31 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra caladora inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Sujete la herramienta eléctrica por las superficies ni el control de la herramienta en situaciones de asimiento aisladas cuando realice una opera- inesperadas.
  • Página 32 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- batería ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los Antes de utilizar el cartucho de batería, lea requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- todas las instrucciones e indicaciones de tamiento excesivo, una explosión o una fuga de...
  • Página 33 Apague la herramienta, y luego enciéndala nueva- mente para reiniciarla. Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- Fig.1 cio Makita. ► 1 . Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería 33 ESPAÑOL...
  • Página 34 Indicación de la capacidad restante Selección de la acción de corte de la batería Esta herramienta se puede utilizar con una acción de corte orbital o de línea recta (hacia arriba y hacia Únicamente para cartuchos de batería con el abajo). La acción de corte orbital empuja la segueta indicador caladora hacia delante y aumenta la velocidad de corte. Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu-...
  • Página 35 Para disminuir el brillo de la luz, mantenga presionado Iluminación de la luz delantera el botón de bloqueo/desbloqueo cuando pase al modo en espera. Aproximadamente 1 segundo después de PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la comenzar a presionar el botón de bloqueo/desbloqueo, el brillo de la luz comenzará a disminuir, así que suelte fuente de luz directamente.
  • Página 36 ► 1 . Portacuchilla de la sierra caladora 2. Palanca de la la herramienta a un centro de servicio Makita para que abrazadera de la segueta (posición liberada) 3. Palanca le den servicio.
  • Página 37 Almacenamiento de la llave hexagonal Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal tal como se muestra en la figura para evitar que se pierda. Fig.10 ► 1 . Llave hexagonal Fig.8 ► 1 . Portacuchilla de la sierra caladora 2. Segueta OPERACIÓN caladora 3. Rodillo PRECAUCIÓN: Si la palanca de la abraza- PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la base dera de la segueta no se mueve a la posición fija,...
  • Página 38 Corte en bisel Cortes con tope en la parte delantera PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que Afloje el perno en la parte inferior de la base con la la herramienta esté apagada y que el cartucho llave hexagonal y deslice la base completamente hacia de batería haya sido extraído antes de inclinar la atrás.
  • Página 39 Corte de penetración Extracción de polvo No es necesario que perfore un orificio inicial o rea- lice un corte de entrada si hace cuidadosamente lo Instalación o extracción de la siguiente. cubierta contra polvo Haga que el borde delantero de la base toque la pieza de trabajo, e incline la herramienta con la punta Instale la cubierta contra polvo tal como se muestra en de la segueta caladora justo por encima de la superficie la ilustración.
  • Página 40 Accesorio opcional Puede conectar esta herramienta a una aspiradora PRECAUCIÓN: Makita colocando la boquilla para polvo. Asegúrese siempre de que la Inserte la boquilla para polvo completamente en la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya herramienta.
  • Página 41 Para instalar, inserte la parte de barra dentro del orificio Inserte el pasador de la guía circular a través cuadrado de la base con la parte de tope hacia abajo. de cualquiera de los dos orificios de la parte de tope. Deslice el tope lateral de corte a la posición con el Atornille la perilla roscada sobre el pasador de la guía ancho de corte deseado y luego apriete el perno para circular para asegurar el pasador de la guía circular. asegurarlo. Fig.27 Fig.25 ► 1 . Perilla roscada 2. Tope lateral de corte (regla ► 1 .
  • Página 42 Fig.29 ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- ► 1 . Placa de la cubierta 2. Base tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Juego adaptador del carril guía Accesorio opcional ACCESORIOS OPCIONALES Cuando haga cortes con una anchura paralela y uniforme o cortes rectos, el uso de un carril guía y un adaptador...
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A23-938...