Samsung SC-X205L Manual De Instrucciones
Samsung SC-X205L Manual De Instrucciones

Samsung SC-X205L Manual De Instrucciones

Videocámara deportiva

Enlaces rápidos

ENGLISH
Sports Camcorder
SC-X205L/X210L/X220L
AF
Auto-Focus
CCD
Charge Coupled
Device
LCD
Liquid Crystal
Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using
unapproved batteries.
Get user manuals:
See SafeManuals.com
Videocámara Deportiva
SC-X205L/X210L/X220L
U
M E N
E
M O D
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la cámara lea
detenidamente este manual de instrucciones
y consérvelo para consultas posteriores.
Utilice únicamente baterías aprobadas.
De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o
explosión.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan
debido al uso de baterías no aprobadas.
ESPAÑOL
AF
Enfoque
automático
CCD
Dispositivo
acoplado
porcarga
LCD
Pantalla de
cristal líquido
AD68-00994C
loading

Resumen de contenidos para Samsung SC-X205L

  • Página 1 De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion. explosión. Samsung is not responsible for problems occurring due to using Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan unapproved batteries.
  • Página 2 ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notices and Safety Precautions ..... 8 Avisos y precauciones de seguridad .... 8 Precautions when using the Sports Camcorder ......8 Precauciones al utilizar la Videocámara Deportiva ......8 Notes Regarding COPYRIGHT ............9 Notas referentes a los DERECHOS DE REPRODUCCIÓN.....9 Notes Regarding Moisture Condensation ........9 Notas referentes a la condensación de humedad ......9 Notes Regarding the Sports Camcorder .........9...
  • Página 3 ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Getting Started ..........26 Introducción ........... 26 The LED Color ...................26 Color de LED ..................26 Before You Start Operating the Sports Camcorder .....26 Pasos preliminares antes de utilizar la Videocámara Deportiva ..26 Using the MODE button ..............27 Utilización del botón Mode ..............27 Using the Function button ...............28 Utilización del botón de funciones ..........28...
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Setting the Line In/Out..............51 Ajuste de entrada!salida de línea ...........51 Setting the Viewing Options ............52 Ajuste de las opciones de visualización ........52 Deleting Movie Files ...............52 Eliminación de archivos de video...........52 Setting the Play Mode ..............53 Ajuste del modo de reproducción ..........53 Locking Movie Files ................54 Bloqueo de archivos de video ............54...
  • Página 5 ENGLISH ESPAÑOL Índice Contents Copying MP3 Files to the Sports Camcorder ........76 Copia de archivos Mp3 en la Videocámara Deportiva ....76 Playing....................77 Reproducción ..................77 Playing MP3 Files ................77 Reproducción de archivos MP3 .............77 Setting the MP3 Play Options ............78 Ajuste de las opciones de reproducción de Mp3 ......78 Deleting MP3 Files .................78 Eliminación de archivos MP3 ............78 Setting the Repeat Play ..............79...
  • Página 6 ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Setting Memory .................99 Ajuste de memoria ................99 Setting the File No. Function ............99 Ajuste de la función Archivo nº ............99 Formatting the Memory ..............100 Formato de la memoria ..............100 Viewing Memory Space ...............101 Visualización de espacio en memoria .........101 Adjusting the LCD monitor ............102 Ajuste de la pantalla LCD ..............102 Adjusting the LCD Brightness ............102...
  • Página 7 ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Miscellaneous Information ......122 Información diversa ........122 USB Interface Environment ............123 Entorno de la interfaz USB ............123 USB connection to a computer ...........123 Conexión USB a un PC ..............123 System Environment ..............123 Entorno del sistema ..............123 Installing Software ................124 Para instalar el software ..............124 Installing DV Media Pro 1.0 ............124...
  • Página 8 If the device is not working properly, please consult your nearest dealer ■ ■ contacto con el distribuidor más cercano o con el servicio técnico or authorized Samsung service facility. autorizado de Samsung. Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage El desmontaje del dispositivo puede provocar daños irreparables que which will be difficult to repair.
  • Página 9 Copyright y es contraria a las leyes de this manual or other documentation provided with your propiedad intelectual. Samsung product are trademarks or registered trademarks of ✤ Todos los nombres de marcas y marcas comerciales their respective holders.
  • Página 10 ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Precautions Avisos y precauciones de seguridad Notes Regarding the Battery Pack Notas referentes a la batería ✤ We recommend using the original battery pack that is available ✤ Recomendamos utilizar la batería original que está disponible at the retailer where you purchased the Sports Camcorder.
  • Página 11 ENGLISH ESPAÑOL Avisos y precauciones de seguridad Notices and Safety Precautions Notes Regarding the Lens Notas referentes al objetivo ✤ Do not film with the Sports Camcorder lens pointing directly at ✤ No grabe con el objetivo de la Videocámara Deportiva dirigido the sun.
  • Página 12 ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Sports Camcorder Introducción a la Videocámara Deportiva Features Características ● Integrated Digital Camcorder/DSC operation ● Funcionamiento de la Videocámara Deportiva integrada/DSC An integrated digital imaging device that easily converts between a Digital Dispositivo de imagen digital integrada que convierte fácilmente una Videocámara Deportiva digital en una cámara fotográfica digital con una grabación cómoda y Camcorder and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording.
  • Página 13 ✤ Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el [ Notes ] Servicio técnico de Samsung. ✤ Parts and accessories are available at your local Samsung dealer. ✤ Puede descargar programas, los controladores de software más ✤ You can download programs, the latest driver software, and audio/ recientes y los CÓDECS de audio/video de la página Web de...
  • Página 14 ENGLISH ESPAÑOL Ubicación de los controles Location of Controls Rear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown M EN M O D in the figure. M E N M O D 1.
  • Página 15 ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls Ubicación de los controles Side & Bottom View Vista lateral e inferior Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder <Left Side> Tarjetas de 1. Lens 8. Memory card slot 1. Objetivo 8. Ranura para Usable Memory memoria utilizables 2.
  • Página 16 ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls Ubicación de los controles External Camera Module View Vista del módulo externo de cámara Bottom View 1. Built-in microphone 7. Clip 1. Micrófono incorporado 7. Clip 2. Lens 8. External Camera Module 2. Objetivo 8. Cable del módulo externo 3.
  • Página 17 ✤ Los indicadores de OSD de este producto están on model SC-X210L. 12:00AM 2006.01.01 100-0001 basados en el modelo SC-X205L. ✤ The OSD indicators are based on internal ✤ Los indicadores de OSD también están basados memory. en la memoria interna.
  • Página 18 ENGLISH ESPAÑOL Ubicación de los controles : Pantalla LCD Location of Controls : LCD Display OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/Photo View Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Tomar foto/Ver foto) Photo Capture Mode Photo Capture Mode Modo Tomar foto 1.
  • Página 19 ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in MP3 Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo MP3) MP3 Mode Modo MP3 MP3 Mode 1. Mode indicator 1. Indicador de modo 2.
  • Página 20 ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) OSD (Presentación en pantalla en modo Grabar voz/Reproducir voz) Voice Record Mode Voice Record Mode Modo Grab.
  • Página 21 ENGLISH ESPAÑOL Location of Controls : LCD Display Ubicación de los controles : Pantalla LCD OSD (On Screen Display in File Browser OSD (Presentación en pantalla en modo Mode/System Settings Mode) Explorador de archivos / Ajustes del sistema) /DCIM/100SSDVC DCAM0001.JPG DCAM0002.JPG File Browser Mode File Browser Mode...
  • Página 22 ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Battery Pack Installation / Ejection Instalación y extracción de la batería It is recommended you purchase one or more additional battery packs Se recomienda adquirir una o más baterías para poder utilizar la to allow continuous use of your Sports Camcorder.
  • Página 23 ✤ It is recommended that you use the original Samsung battery pack ✤ Se recomienda el uso de la batería original de Samsung que está disponible en el distribuidor en el que adquirió la Videocámara that is available at the retailer where you purchased the Sports Deportiva.
  • Página 24 ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Indicador de carga de la batería Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía the battery pack.
  • Página 25 ENGLISH ESPAÑOL How to Use the Battery Pack Uso de la batería Charging the Battery Pack Carga de la batería 1. Turn off the Sports Camcorder by 1. Apague la Videocámara Deportiva Connecting the AC Power Adapter pressing the [POWER] button. presionando el botón [POWER].
  • Página 26 ENGLISH ESPAÑOL Introducción Getting Started The LED Color Color de LED The LED Color indicates the power or charge status. El color del LED indica el estado de encendido o carga. Recording / Charging Indicator Indicador de grabación / carga During During Color de...
  • Página 27 ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the MODE button Utilización del botón Mode The [MODE] button is used to change the Sports Camcorder mode. El botón Mode se utiliza para cambiar el modo de la Videocámara Available modes are Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser and Deportiva.
  • Página 28 ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Using the Function button Utilización del botón de funciones The Function button is used to make a selection, move the cursor, El botón de funciones se utiliza para realizar una selección, mover el select the functions and exit from the menu. cursor, seleccionar las funciones y salir del menú.
  • Página 29 ENGLISH ESPAÑOL Introducción Getting Started Using the DISPLAY button Utilización del botón DISPLAY Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. Al presionar repetidas veces el botón [DISPLAY], el indicador de OSD cambiará alternativamente entre activada y desactivada (ON/OFF). 1.
  • Página 30 Tenga cuidado al utilizarlas para evitar la pérdida de datos. Make sure to back up important files on your PC separately. ✤ Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados, y SAMSUNG no se hace responsable de la pérdida de datos. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de los archivos importantes en un PC.
  • Página 31 Movie Record Time Super Fine Super Fine Media Capacity Soporte Capacidad 352p 720i/720p 352p 720i/720p 512 MB (SC-X205L) aprox. 21 min. aprox. 14 min. 512MB (SC-X205L) approx. 21min. approx. 14min. Memoria Internal 1 GB (SC-X210L) aprox. 43 min. aprox. 29 min.
  • Página 32 Capacity MP3 files Calidad Soporte Capacidad Archivos MP3 Media Capacity Soporte Capacidad 512 MB (SC-X205L) aprox. 128 archivos 640x480 640x480 512MB (SC-X205L) approx. 128files Memoria Internal 512 MB (SC-X205L) aprox. 2875 1 GB (SC-X210L) aprox. 256 archivos 512MB (SC-X205L) approx. 2875 1GB (SC-X210L) approx.
  • Página 33 Utilización de una tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) ✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ✤ Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto. ✤ Turning the power off / ejecting the memory card during memory ✤...
  • Página 34 ENGLISH ESPAÑOL Getting Started Introducción Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) (not supplied) Inserción / expulsión de la tarjeta de memoria (SD/MMC) (no suministrada) Inserting a memory card Inserción de una tarjeta de memoria. 1. Open the Front cover. 1.
  • Página 35 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode Modo Video Recording ..................36 Grabación ..................36 Grabación ..................36 Recording ................36 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ......37 Zooming In and Out ...............37 Reproducción ................38 Playing...................38 Reproducción de archivos de video en la pantalla LCD ..38 Playing Movie Files on the LCD monitor .......38 Reproducción de archivos de video .........39 Playing Multiple Movie Files ..........39...
  • Página 36 ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Recording Modo Video: Grabación Recording Grabación You can record movie and store it in memory. Puede grabar movie y almacenarlo en la memoria. Consulte la página 119 para grabación de movie utilizando el módulo externo de Refer to the page 119 for recording movie using the External Camera cámara.
  • Página 37 ENGLISH ESPAÑOL Modo Video: Grabación Movie Mode : Recording Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming allows you to change the size of the subject captured in a El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del scene.
  • Página 38 ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Modo Video: Reproducción Playing Movie Files on the LCD monitor Reproducción de archivos de video en la pantalla LCD You can view playback of movie files on the LCD monitor. Puede ver la reproducción de los archivos de video en la pantalla LCD. 00:00:00/00:40:05 1.
  • Página 39 ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Playing Modo Video: Reproducción Playing Multiple Movie Files Reproducción de archivos de video Using the [W/T] switch in Movie Play mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor de zoom [W/T] en el modo de reproducción de STBY 00:00:00/00:40:05 images on the LCD monitor.
  • Página 40 Centro de descargas de la página de the CD, search the product model name in the Download Center inicio de Samsung Electronics (www.samsung.com) para obtener el archivo on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to de instalación del códec.
  • Página 41 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Ajuste de las opciones de grabación Movie Mode : Setting the Recording Options Setting the Movie Size Ajuste del tamaño del video You can set the movie files size. The file storage capacity depends on Puede definir el tamaño de los archivos de video. La capacidad de the memory capacity and movie file size.
  • Página 42 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del video You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Puede definir la calidad del archivo de video. La capacidad de on the memory capacity and movie file quality.
  • Página 43 ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco The White Balance may vary depending on the lighting conditions. El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz. STBY 00:00:00/00:40:05 El balance de blanco se utiliza para conservar los colores The White Balance is used to preserve natural colors...
  • Página 44 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon STBY 00:00:00/00:40:05 an internal computer program.
  • Página 45 ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various digital effects to your recording. Puede aplicar a la grabación diversos efectos digitales. STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Página 46 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for hand El estabilizador electrónico de la imagen es una función que shake and other movements while recording.
  • Página 47 ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Focus Ajuste del enfoque You can set the focus depending on the subject or environment. In Puede definir el enfoque dependiendo del objeto o del entorno. En la most situations, it is best to use the AF(Auto Focus).
  • Página 48 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el brighter when the subject is in front of a window or the subject is too sujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra frente a una STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Página 49 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Un zoom por encima de 10x se obtiene digitalmente hasta 100x combined with optical zoom.
  • Página 50 Modo Video: ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabación STBY 00:00:00/00:40:05 You can set the proper record mode before starting Puede definir el modo de grabación antes de iniciar STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 STBY...
  • Página 51 ENGLISH Modo Video: ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Recording Options Ajuste de las opciones de grabación Setting the Line In/Out Ajuste de entrada!salida de línea You can record or play back the contents of the Sports Camcorder Puede grabar o reproducir el contenido de la Videocámara Deportiva onto an external device and vice versa.
  • Página 52 Modo Video: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Deleting Movie Files Eliminación de archivos de video You can delete saved movie files. Puede borrar los archivos de video guardados. 1. Presione el botón [POWER] para encender la 1.
  • Página 53 ENGLISH Modo Video: Ajuste de las ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir can also set the repeat option for all files.
  • Página 54 Modo Video: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Movie Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Locking Movie Files Bloqueo de archivos de video You can lock saved important movie files from Los archivos de videos guardados más importantes se Movie Movie pueden proteger contra el borrado accidental.
  • Página 55 Modo Video: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL opciones de visualización Movie Mode : Setting the Viewing Options Copying Movie Files Copia de archivos de video Movie Puede copiar los archivos guardados desde la memoria You can copy saved files from the internal memory to a Movie interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
  • Página 56 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode Modo Foto Capturing ................57 Captura ...................57 Capturing Images ............57 Captura de imágenes ............57 Zooming In and Out ............58 Acercamiento y alejamiento de las imágenes ....58 Viewing ...................59 Visualización .................59 Viewing Photo Files on the LCD monitor ......59 Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD ..59 Viewing Multiple Photo Files ...........60 Visualización de varios archivos de fotos ......60...
  • Página 57 ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Foto: Captura Capturing Images Captura de imágenes You can take a photo image as well as record movie Puede tomar fotos y grabar archivos de video. files. M E N POWER 1. Presione el botón [POWER] para encender la button 1.
  • Página 58 ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Modo Foto: Captura Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. El uso de la técnica del zoom permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas.
  • Página 59 ENGLISH ESPAÑOL Modo Foto: Visualización Photo Mode : Viewing Viewing Photo Files on the LCD monitor Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD It is handy and practical to view photos using the LCD monitor in Resulta útil y práctico ver imágenes utilizando la pantalla LCD en locations such as in a car, indoors, or outdoors.
  • Página 60 ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Viewing Modo Foto: Visualización Viewing Multiple Photo Files Visualización de varios archivos de fotos Using the [W/T] switch in Photo View mode, you can display multiple Si utiliza el interruptor [W/T] en el modo de visualización de foto, images on one LCD screen.
  • Página 61 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco The White Balance allows calibration of the picture for accurate color El balance de blancos permite la calibración de la imagen para lograr la display in different lighting conditions.
  • Página 62 Modo Foto: ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Ajuste de Program AE (Exposición automática programada) Program AE modes are preset automatic exposure modes based Los modos de Program AE se predefinen en los modos de exposición upon an internal computer program.
  • Página 63 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Effect Ajuste de efectos You can apply various effects to your photos. Puede aplicar a las fotos diversos efectos digitales. 1. Press the [POWER] button to turn on the 1.
  • Página 64 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Flash Ajuste del Flash Flash is very useful not only for brighter subjects at night, but also in El Flash resulta muy útil no sólo en objetos más brillantes durante daytime when there is not enough lighting on the subject, such as in a la noche, sino también durante el día cuando el objeto no tenga luz shadow, indoors, and in backlight situations.
  • Página 65 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuo You can take a series of pictures continuously with just one press of Puede tomar una serie de imágenes de forma continua con una sola the shutter.
  • Página 66 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen) The Electronic Image Stabilizer is a function that compensates for El estabilizador electrónico de la imagen es una función que hand shake and other movements while taking pictures.
  • Página 67 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Focus Ajuste del enfoque Select an appropriate focus method for the best results. Seleccione un método de enfoque apropiado para obtener los mejores resultados.
  • Página 68 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the BLC (Backlight Compensation) Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo) The Backlight Compensation function helps to make the subject La función de compensación de luz de fondo ayuda a hacer que el brighter when the subject is in front of a window or sujeto aparezca con más brillo cuando se encuentra the subject is too dark to distinguish.
  • Página 69 ENGLISH Modo Foto: ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Capturing Options Ajuste de las opciones de captura Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital As well as the 10x optical zoom, this Sports Camcorder supports 10x Al igual que el zoom óptico 10x, esta Videocámara Deportiva admite digital zoom which produces a total of 100x zoom.
  • Página 70 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Deleting Photo Files Eliminación de archivos de fotos You can delete saved photo files. Puede borrar los archivos de fotos guardados. 1. Press the [POWER] button to turn on the 1.
  • Página 71 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the Slide show Ajuste de la presentación You can set a slide show, and also set the interval and repetition Puede ajustar una presentación y también puede definir el intervalo y las opciones de repetición de la misma.
  • Página 72 100-0001 100-0001 Modo Foto: Ajuste de las ENGLISH ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Setting the DPOF (Digital Print Order Format) Function Ajuste de la función DPOF (Formato de orden de impresión digital) Sepia Sepia You can automatically print a photo file recorded with a printer Puede imprimir automáticamente un archivo de foto grabado Photo...
  • Página 73 100-0001 100-0001 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Sepia Locking Photo Files Bloqueo de archivos de fotos Sepia You can lock important saved photo files from Los archivos de fotos guardados más importantes se pueden Photo 100-0001 100-0001...
  • Página 74 ENGLISH Modo Foto: Ajuste de las ESPAÑOL Photo Mode : Setting the Viewing Options opciones de visualización Copying Photo Files Copia de archivos de fotos You can copy saved files from the internal memory to a Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
  • Página 75 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL MP3 Mode Modo MP3 Storing MP3 Files in the Sports Camcorder......76 Almacenamiento de MP3 en la Videocámara Deportiva ..76 Copying MP3 Files to the Sports Camcorder ....76 Copia de archivos Mp3 en la Videocámara Deportiva ..76 Playing..................77 Reproducción ................77 Playing MP3 Files ............77 Reproducción de archivos MP3 .........77...
  • Página 76 ENGLISH MP3 Mode : Storing Modo MP3: Almacenamiento ESPAÑOL MP3 files in the Sports Camcorder de MP3 en la Videocámara Deportiva Copying MP3 Files to the Sports Camcorder Copia de archivos MP3 en la Videocámara Deportiva You can copy MP3 files from a PC to the Sports Camcorder while connected to Puede copiar archivos MP3 desde un PC mientras la Videocámara Deportiva está...
  • Página 77 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH MP3 Mode : Playing Modo MP3: Reproducción Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3 You can play back stored MP3 files. Puede reproducir los archivos MP3 almacenados. Presione el botón [POWER] para encender la Videocámara 1. Press the [POWER] button to turn on the Sports Life is cool.mp3 Deportiva.
  • Página 78 MP3 Mode : Setting the MP3 ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Deleting MP3 Files Eliminación de archivos MP3 You can delete a selected MP3 file or group of MP3 files. Puede borrar un archivo MP3 o grupo de archivos MP3. 1.
  • Página 79 ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Setting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetida You can repeat a selected MP3 file or group of MP3 Puede repetir un archivo MP3 seleccionado o grupo de archivos MP3 o reproducir de forma aleatoria archivos files, or play the MP3 files at random.
  • Página 80 ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 Modo MP3: Ajuste de las ESPAÑOL ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Setting the Equalizer Ajuste del ecualizador You can choose an Equalizer mode for different types of music. Puede elegir un modo de ecualizador para diferentes tipos de música. 1.
  • Página 81 ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las MP3 Mode : Setting the MP3 ESPAÑOL ENGLISH Play Options opciones de reproducción de MP3 Locking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 You can lock saved important MP3 files from accidental deletion. Los archivos MP3 guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
  • Página 82 ENGLISH Modo MP3: Ajuste de las MP3 Mode : Setting the MP3 ESPAÑOL Play Options opciones de reproducción de MP3 Copying MP3 Files Copia de archivos MP3 You can copy saved files from the internal memory to Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
  • Página 83 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Modo Grabador Voice Recorder Mode Recording ................84 Grabación ................84 Recording Voice Files ............84 Grabación de archivos de voz ...........84 Playing..................85 Reproducción ................85 Playing Voice Files ............85 Reproducción de archivos de voz ........85 Setting the Voice Play Options ...........86 Ajuste de las opciones de reproducción de voz ....86 Deleting Voice Files ............86 Eliminación de archivos de voz ..........86...
  • Página 84 ENGLISH ESPAÑOL Voice Recorder Mode : Recording Modo Grabador voz: Grabación Recording Voice Files Grabación de archivos de voz The built-in microphone allows users to record voices without any El micrófono incorporado permite a los usuarios grabar voces sin additional devices. dispositivos adicionales.
  • Página 85 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Voice Recorder Mode : Playing Modo Grabador voz: Reproducción Playing Voice Files Reproducción de archivos de voz You can play back recorded voice files using the built-in speaker or Puede reproducir el archivo de voz grabando utilizando el altavoz incorporado o los audífonos.
  • Página 86 ENGLISH Modo Grabador voz: Ajuste de Voice Recorder Mode : ESPAÑOL ENGLISH Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Deleting Voice Files Eliminación de archivos de voz You can delete a selected voice file or group of voice files. Puede borrar un archivo de voz o grupo de archivos de voz.
  • Página 87 ENGLISH Modo Grabador voz: Ajuste de Voice Recorder Mode : ESPAÑOL ENGLISH Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Setting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción You can play all files continuously or play the selected file only. You Puede reproducir de forma continua todos los archivos o reproducir únicamente el archivo seleccionado.
  • Página 88 Voice Recorder Mode : Modo Grabador voz: Ajuste de ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz You can lock saved important voice files from accidental erasure. Los archivos de voz guardados más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
  • Página 89 ENGLISH Voice Recorder Mode : Modo Grabador voz: Ajuste de ESPAÑOL ENGLISH Setting the Voice Play Options las opciones de reproducción de voz Copying Voice Files Copia de archivos de voz You can copy saved files from the internal memory to a memory card Puede copiar los archivos guardados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa.
  • Página 90 ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH Utilización del Using File Browser explorador de archivos Viewing Files or Folders ............91 Visualización de archivos o carpetas ........91 Deleting Files or Folders ............92 Eliminación de archivos o carpetas ........92 Locking Files .................93 Bloqueo de archivos ............93 Copying Files or Folders .............94 Copia de archivos o carpetas ..........94...
  • Página 91 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing Files or Folders Visualización de archivos o carpetas You can play back the stored file(AVI, JPEG, MP3, WAV) in your Puede reproducir el archivo almacenado (AVI, JPEG, MP3, WAV) en Sports Camcorder.
  • Página 92 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Deleting Files or Folders Eliminación de archivos o carpetas You can delete the file(AVI, JPEG, MP3, WAV) or folders you Puede borrar el archivo (AVI, JPEG, MP3, WAV) o las carpetas DCIM grabadas.
  • Página 93 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using File Browser Utilización del explorador de archivos Locking Files Bloqueo de archivos You can lock the important files so they can not be deleted. Puede bloquear archivos de música importantes para no borrarlos. 1. Presione el botón [POWER] para encender la 1.
  • Página 94 ENGLISH ESPAÑOL Using File Browser Utilización del explorador de archivos Copying Files or Folders Copia de archivos o carpetas You can copy the file or folder to the internal or external memory. El archivo o la carpeta pueden copiarse en la memoria interna o externa. 1.
  • Página 95 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using File Browser Utilización del explorador de archivos Viewing File Information Visualización de la información del archivo You can see the file name, format, size and date. Puede ver el nombre de archivo, formato, tamaño y fecha. 1.
  • Página 96 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Setting the Sports Ajuste de la Camcorder Videocámara Deportiva Setting Memory .................... 97 Ajuste de la memoria .................. 97 Selecting the Storage Type ..............97 Selección del tipo de almacenamiento ............ 97 Ajuste del modo USB .................. 98 Setting USB Mode ..................
  • Página 97 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Selecting the Storage Type Selección del tipo de almacenamiento System Settings You can set the storage to the internal memory or memory card (not Puede definir el almacenamiento en la memoria interna o en la tarjeta System Settings de memoria (no se suministra).
  • Página 98 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH System Settings : Setting USB Mode Deportiva: Ajuste del modo USB USB Mode Mass Storage Setting USB Mode Ajuste del modo USB PictBridge PC-Cam Before connecting your Sports Camcorder to a computer or printer via Antes de conectar la Videocámara Deportiva a un PC o a una USB, please set the proper USB mode.
  • Página 99 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Setting the File No. Function Ajuste de la función Archivo nº You can set the file numbers so that they reset each time the memory Puede definir los números de archivos de forma que se reinicien cada card is formatted, or so that they count up continuously.
  • Página 100 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria System Settings Formatting the Memory Formato de la memoria You can format the internal memory or the memory card to erase all Format Puede formatear la memoria interna y la tarjeta de memoria para files.
  • Página 101 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Setting Memory Deportiva: Ajuste de la memoria Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoria You can check used memory space and total memory space of the Puede comprobar el espacio en memoria utilizado y el espacio total Sports Camcorder.
  • Página 102 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH : Adjusting the LCD monitor Deportiva: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Brightness Ajuste del brillo de la pantalla LCD You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las ambient lighting conditions.
  • Página 103 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Adjusting the LCD monitor Deportiva: Ajuste de la pantalla LCD Adjusting the LCD Color Ajuste del color de la LCD You can adjust the color of the LCD monitor depending on the Puede ajustar el color de la pantalla LCD dependiendo de la situación.
  • Página 104 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y hora You can set the date/time using this menu. Puede ajustar la fecha y hora utilizando este menú. 1.
  • Página 105 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Date Format Ajuste del formato de fecha You can select the date format to display. Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecer. System Settings 1.
  • Página 106 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Time Format Ajuste del formato de hora You can select the time format to display. Puede seleccionar el formato de hora que va a aparecer. 1.
  • Página 107 ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Adjusting Date/Time Deportiva: Ajuste de fecha y hora Setting Date/Time Display Ajuste de la visualización de fecha y hora You can set to display date and time on the LCD monitor. Puede ver la fecha y hora en la pantalla LCD.
  • Página 108 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL ENGLISH : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Setting the Beep Sound Ajuste de Sonido Beep You can set the beep sound to on/off. When on, a beep will sound Puede activar o desactivar el sonido del pitito.
  • Página 109 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Setting Start-up Mode Ajuste del modo Inicio You can select the starting mode displayed when you turn the Sports Puede seleccionar la modalidad de inicio por defecto al encender la Camcorder on.
  • Página 110 ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL ENGLISH : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Resetting the Sports Camcorder Reinicialización de la Videocámara Deportiva You can reset the Sports Camcorder to the default (factory) settings. Puede reinicializar la Videocámara Deportiva con los valores predeterminados (fábrica).
  • Página 111 ENGLISH Ajuste de la Videocámara Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL : Setting the System Settings Deportiva: Ajustes del sistema Selecting Language Selección del idioma You can select the desired language of the Sports Camcorder. Puede seleccionar el idioma que desea de la Videocámara Deportiva. 1.
  • Página 112 Ajuste de la Videocámara ENGLISH ENGLISH Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL Deportiva: Ajustes del sistema : Setting the System Settings Ajuste de apagado automático Setting the Auto Shut off Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función Auto Shut To save battery power, you can set the <Auto Shut off>...
  • Página 113 Ajuste de la Videocámara ENGLISH Setting the Sports Camcorder ESPAÑOL Deportiva: Ajustes del sistema : Setting the System Settings Ajuste de la función de demostración Setting the Demonstration Function La función Demostración permite ver todas las funciones que admite The Demonstration function will allow you to view all the functions that la Videocámara Deportiva.
  • Página 114 ◆ The Movie Record screen appears. ◆ Aparece la pantalla de grabación de video. DEMO Ver. TYPE Version Info Samsung Elec. Co. LTD 2. Set the System Settings mode by pressing the S/W 1.00 Feb 16 2006 00:20:10 2. Ajuste el modo...
  • Página 115 ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL : Using USB Mode Deportiva: Utilización del modo USB Transferring files to a computer Transferencia de archivos a un PC You can use transfer photo and movie files to your PC. Puede transferir los archivos de fotos y movie al PC.
  • Página 116 ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL ENGLISH : Using USB Mode Deportiva: Utilización del modo USB Printing with PictBridge Impresión con PictBridge With the provided USB cable and a PictBridge-supporting printer, you Con el cable USB y una impresora que admita PictBridge, puede imprimir los archivos de fotos directamente sin conectar al PC.
  • Página 117 System Settings ENGLISH Setting the Sports Camcorder Ajuste de la Videocámara ESPAÑOL USB Mode : Using USB Mode Deportiva: Utilización del modo USB Mass Storage PictBridge Using the PC Cam Function PC-Cam Utilización de la función PC Cam Move Select You can use your Sports Camcorder as a PC camera for video Puede utilizar esta CAM como una cámara de PC para chat con video, chatting, video conference and other PC camera applications.
  • Página 118 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using the External Utilización del módulo Camera Module externo de cámara Recording the External Camera Module ......119 Grabación con el módulo externo de cámara ....119 Recording Movie using the External Camera Module ..119 Grabación utilizando el módulo externo de cámara ..119 Wearing the External Camera Module ......120 Instalación del módulo externo de cámara .....120 Mounting the External Camera Module on Rubber...
  • Página 119 ENGLISH Using the External Camera Module : Utilización del módulo externo de cámara: ESPAÑOL Recording with the External Camera Module Grabación con el módulo externo de cámara Recording Movie using the External Camera Module Grabación utilizando el módulo externo de cámara Your Sports Camcorder offers the ability La Videocámara Deportiva ofrece la posibilidad de grabar estos momentos...
  • Página 120 ENGLISH Using the External Camera Module : Utilización del módulo externo de cámara: ESPAÑOL ENGLISH Wearing the External Camera Module Instalación del módulo externo de cámara Mounting the External Camera Module on Rubber Mount Montaje del módulo externo de cámara en el soporte de goma Rubber Mount receptacle screw 1.
  • Página 121 ENGLISH Using the External Camera Module : Utilización del módulo externo de cámara: ESPAÑOL Wearing the External Camera Module Instalación del módulo externo de cámara Using the Long Mount Band Utilización de las bandas largas de montaje While the Sports Camcorder is inside your carrying case or backpack, Con la videocámara en el interior de la bolsa o la mochila, puede you can attach the External Camera Module mounted on the Rubber conectar el módulo externo de cámara montado en el soporte de...
  • Página 122 ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Miscellaneous Información Information diversa USB Interface Environment ..........123 Entorno de la interfaz USB ..........123 USB connection to a computer ........123 Conexión USB a un PC ..........123 System Environment .............123 Entorno del sistema ............123 Installing Software ..............124 Para instalar el software ............124 Installing DV Media Pro 1.0 ...........124 Instalación de DV Media Pro 1.0 ........124...
  • Página 123 ENGLISH Información diversa: Miscellaneous Information : ESPAÑOL USB Interface Environment Entorno de la interfaz USB Conexión USB a un PC USB connection to a computer El USB de alta velocidad no está garantizado si no se instala el controlador suministrado o se High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than tiene un sistema operativo que no sea Microsoft Windows y Mac OS X de Apple.
  • Página 124 ENGLISH Información diversa: Miscellaneous Information : ESPAÑOL Installing Software Para instalar el software Installing DV Media Pro 1.0 Instalación de DV Media Pro 1.0 Tiene que instalar DV Media Pro 1.0 para reproducir los archivos de video You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the transferred data from Sports Camcorder with the USB cable on your PC.
  • Página 125 Información diversa: ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL Installing Software Para instalar el software Application Installation – Photo Express Instalación de aplicaciones - Photo Express 1. Click “Photo Express” on the Setup screen. 1. Haga clic en “Photo Express” en la pantalla de configuración. ◆...
  • Página 126 ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa: ESPAÑOL ENGLISH Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a PC using a USB Cable Conexión a un PC utilizando el cable USB Conecte un PC con el cable USB que se facilita. Puede Connect to a PC with the provided USB cable.
  • Página 127 ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa: ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a TV monitor Conexión a un monitor de TV You can connect your Sports Camcorder directly to a TV set. Set the Puede conectar directamente la Videocámara Deportiva a un equipo de TV.
  • Página 128 ENGLISH Información diversa: Miscellaneous Information : ESPAÑOL ENGLISH Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Connecting to a VCR / DVD Recorder Conexión a un VCR / Grabador de DVD You can connect your Sports Camcorder to a TV set through a VCR/ Puede conectar la Videocámara Deportiva a un equipo de TV a través DVD Recorder.
  • Página 129 ENGLISH Miscellaneous Information : Información diversa: ESPAÑOL Connecting To Other Devices Conexión a otros dispositivos Recording unscrambled content from other digital devices Grabación de contenido sin descodificar desde otros dispositivos digitales You can connect other external digital devices to Sports Camcorder to Puede conectar otros dispositivos digitales externos a la Videocámara record unscrambled contents.
  • Página 130 ENGLISH Miscellaneous Information : ESPAÑOL ENGLISH Información diversa: Impresión de fotos Printing Photos Printing with DPOF Impresión con DPOF DPOF (Digital Printing Order Format) defines the print information for DPOF (Digital Printing Order Format) define la información de each photo on the memory card. You can easily make prints using impresión de cada foto en la tarjeta de memoria.
  • Página 131 ENGLISH Mantenimiento: Limpieza y Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva After using the Sports Camcorder Pasos tras utilizar la videocámara Deportiva ✤ For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps. ✤ Para una conservación correcta de la Videocámara Deportiva, siga estos pasos.
  • Página 132 ENGLISH Mantenimiento: Limpieza y Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL ENGLISH Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Cleaning the Body Limpieza de la carcasa ✤ To Clean the Exterior of the Sports Camcorder ✤ Limpieza exterior de la Videocámara Deportiva ✓...
  • Página 133 Mantenimiento: Limpieza y ENGLISH Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Regarding the Battery Información sobre la batería Battery pack performance decreases when the surrounding El rendimiento de la batería desciende cuando la temperatura ■...
  • Página 134 ENGLISH Mantenimiento: Limpieza y Maintenance : Cleaning and ESPAÑOL ENGLISH Maintaining the Sports Camcorder mantenimiento de la Videocámara Deportiva Using the Sports Camcorder Abroad Utilización de la Videocámara Deportiva en el extranjero ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤...
  • Página 135 ✤ ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung dealer or Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en authorized service center/personnel. contacto con el distribuidor más cercano o con el centro de servicio técnico o personal autorizado de Samsung.
  • Página 136 ENGLISH ESPAÑOL Troubleshooting Solución de problemas Symptom Possible Causes Measure Síntoma Posibles causas Medida Focus does not adjust Focus is set to manual mode Set focus to AUTO El enfoque no se ajusta El enfoque se ha colocado en Coloque el enfoque en AUTO. automáticamente.
  • Página 137 ENGLISH ESPAÑOL Using the Menu Uso del menú Movie Movie Photo Photo 1. Record 2. Play 1. Capture 2. View 1. Play 1. Record 2. Play 1. Capture 2. View 1. Play Size Size Play Mode Play Mode White Balance White Balance Slide Slide...
  • Página 138 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Using the Menu Uso del menú Voice Voice System System Recorder Recorder Settings Settings 1. Record 1. Record Storage Type Storage Type Beep Sound Beep Sound 2. Play 2. Play Internal Internal External External Play Mode Play Mode Start-up Start-up USB Mode...
  • Página 139 Reproducción en estéreo WAVE File Recording/Play (8KHz Sampling, 16 bit, Voice Grabación / reproducción de archivos WAVE Stereo) (Muestreo a 8 KHz, 16 bits, Estéreo 512MB (SC-X205L) 512 MB (SC-X205L) Internal memory 1GB (SC-X210L) Memoria 1 GB (SC-X210L) interna Memory...
  • Página 140 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Specifications Especificaciones técnicas Model Name SC-X205L/X210L/X220L Nombre del modelo SC-X205L/X210L/X220L AC Adapter Adaptador de CA Power Requirement AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Requisitos de alimentación 110V-240V de CA, 50/60 Hz DC Output DC 4.8V, 1.0 A...
  • Página 141 ENGLISH ESPAÑOL Índice alfabético Index - A - - A - AC Power Adapter ............... 13, 25 Adaptador de CA ................13, 25 AF(Auto Focus) ................47, 67 AF (Enfoque automático) .............. 47, 67 Auto Shut off ..................112 Apag. autom..................112 - B - - B - Battery Pack .................
  • Página 142 ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH Index Índice alfabético - L - - L - Language ..................111 Idioma ....................111 LCD Brightness .................102 Brillo LCD ..................102 LCD Color ..................103 Color de LCD ..................103 LOCK................54, 73, 81, 88, 93 Bloquear ..............54, 73, 81, 88, 93 - M - - M - MODE button ..................27...
  • Página 143 Contact SAMSUNG WORLD WIDE Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, If you have any questions or comments relating to Samsung products, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
  • Página 144 ENGLISH ESPAÑOL THE SPORTS CAMCORDER IS VIDEOCÁMARA DEPORTIVA MANUFACTURED BY: FABRICADA POR: RoHS compliant Conforme à la directive RoHS Our product complies with “The Restriction Of the use of certain Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La Hazardous Substances in electrical and electronic equipment”, limitation de l'utilisation de certaines substances and we do not use the 6 hazardous materials- Cadmium (Cd),...

Este manual también es adecuado para:

Sc-x210lSc-x220l