Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WP2500

  • Página 55 MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 56: Exclusiones

    California California Proposition 65 Warning Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product Certain components in this product and its contains chemicals known to the state of related accessories contain chemicals California to cause cancer, birth defects known to the state of California to cause or other reproductive harm.
  • Página 57: Felicitaciones Por Ser Propietario De Una Hidrolavadora Westinghouse

    Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía) Registro del producto: Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre la hidrolavadora Westinghouse. Puede registrar la hidrolavadora de las siguientes formas: Complete el formulario de registro del producto que está...
  • Página 59 Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor..............26 Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible .............27 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ......................27 PUESTA EN MARCHA DE LA HIDROLAVADORA – WP2500 Y WP2800 ............28 Detener la hidrolavadora ..........................30 PUESTA EN MARCHA DE LA HIDROLAVADORA – WP3000Z ...............30 Detener la hidrolavadora ..........................32...
  • Página 60 Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses ..............46 Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses 3............46 ALMACENAMIENTO EN INVIERNO ........................46 Retire e instale la bomba – WP2500 y WP2800 ..................46 Retire e instale la bomba – WP3000Z ......................47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................48...
  • Página 61: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE Símbolo Descripción SEGURIDAD Peligro de quemaduras (químicas) Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo o cerca de él conozca el signifi cado de Peligro de quemaduras estas alertas.
  • Página 62: Normas Generales De Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE ADVERTENCIA SEGURIDAD Este equipo produce una corriente de agua con sufi ciente alta presión como para penetrar la piel y sus tejidos subyacentes, lo que podría PELIGRO tener como consecuencia una amputación o NUNCA opere la hidrolavadora en un área lesión grave.
  • Página 63 SEGURIDAD AVISO ADVERTENCIA NUNCA opere la hidrolavadora con piezas dañadas o • NUNCA modifi que el equipamiento faltantes. del atomizador. NUNCA modifi que ninguna función o componente de la • SIEMPRE use indumentaria hidrolavadora. protectora para proteger sus ojos NUNCA atomice en vidrio cuando utilice la boquilla de alta y piel del contacto con materiales presión (roja).
  • Página 64: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD WP2500 Figura 1...
  • Página 65: Wp2800

    SEGURIDAD WP2800 Figura 2...
  • Página 66: Wp3000Z

    SEGURIDAD WP3000Z Figura 3...
  • Página 67: Desembalar

    4 - Boquillas (5) WP2800 y WP3000Z Verifi que los contenidos con la siguiente lista. Si falta alguna pieza, ubique a un distribuidor autorizado de Westinghouse OTA: También se incluye una botella de aceite SAE en www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1 10W30 de 0,6 litros.
  • Página 68 5 - Brida de eje de Juntas tóricas de rueda Pernos M12 manguera de alta x 105 mm (2) presión (2) WP2500 Cedazos de 6 - Pernos del soporte entrada (2) de la manguera 14 - Tuercas M8 (2) M5 x 10 mm (2)
  • Página 69: Montaje

    Figura 6 – Incline la hidrolavadora sobre la parte frontal hidrolavadora. Sea precavido al plegar las manijas. WP2500 únicamente: Instale el perno de brida del eje de Podrían quedarle atrapados las manos y los rueda M12 x 105 mm a través de la rueda (Ver Figura 7).
  • Página 70 MONTAJE WP2500 únicamente: Coloque la rueda con el perno a WP2800 únicamente: Coloque el pasador del eje a través del separador y el bastidor (Ver Figura 8). través del soporte del eje y sujételo con el pasador de seguridad (Ver Figura 10).
  • Página 71 MONTAJE 10. Instale la manija superior en la estructura utilizando los 12. Conecte la varilla a la pistola atomizadora y gire el pernos y perillas de la manija (Ver Figura 12). accesorio en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustarlo (Ver Figura 14).
  • Página 72: Conjunto - Wp3000Z

    Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados. Figura 16 – Se muestra la instalación de la manguera de alta presión WP2500 1 - Manguera de 2 - Accesorio de la AVISO jabón...
  • Página 73 MONTAJE Figura 20 – Instalación de la arandela del eje de rueda Figura 18 – Instalación de la manija superior 1 - Pasador de eje de 3 - Pasador de 1 - Perno de manija 3 - Perilla rueda seguridad del eje de la rueda 2 - Manija superior 2 - Eje de rueda...
  • Página 74 MONTAJE Instale el soporte de pistola atomizadora con las 10. Conecte la varilla a la pistola atomizadora y gire el dos tuercas y los pernos (M6) del soporte de pistola accesorio en sentido contrario a las agujas del reloj atomizadora. Apriételos bien (Ver Figura 22). para ajustarlo (Ver Figura 23).
  • Página 75 MONTAJE Figura 25 – Instalación de la manguera de alta presión – WP3000Z 1 - Accesorio de la 2 - Accesorio de la manguera de manguera jabón 13. Conecte la manguera de jabón al accesorio dentado si va a utilizar jabón (Ver Figura 25). 14.
  • Página 76: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA HIDROLAVADORA WP2500 y WP2800 Figura 27 1 - Pistola atomizadora 5 - Tapón de drenaje del aceite 2 - Depósito de la boquilla 6 - Tapón de llenado/varilla de medición del aceite del motor 3 - Bujía de encendido 7 - Manguera de alta presión...
  • Página 77: Wp2500 Y Wp2800

    CARACTERÍSTICAS WP2500 y WP2800 Figura 28 1 - Manija del motor de arranque 5 - Casquillo de salida de alta presión 2 - Tapón de combustible 6 - Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) 3 - Depósito de la manguera 7 - Depurador de aire...
  • Página 78: Wp3000Z

    CARACTERÍSTICAS WP3000Z Figura 29 1 - Depurador de aire 5 - Manguera de alta presión 2 - Tapón de combustible 6 - Tapón de drenaje del aceite 3 - Tapón de llenado/varilla de medición del 7 - Palanca de cierre de combustible aceite del motor 8 - Palanca del cebador 4 - Soporte de la manguera...
  • Página 79: Wp3000Z

    CARACTERÍSTICAS WP3000Z Figura 30 1 - Depósito de la boquilla 6 - Casquillo de entrada de agua 2 - Palanca del acelerador 7 - Casquillo de salida de alta presión 3 - Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) 8 - Pistola atomizadora 4 - Manija del motor de arranque 9 - Depósito de la pistola atomizadora 5 - Bujía de encendido...
  • Página 80: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE ENCENDER LA PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR / CONTROLAR HIDROLAVADORA EL COMBUSTIBLE Y LOS Antes de poner en marcha la LÍQUIDOS DEL MOTOR hidrolavadora, repase la sección Seguridad en la página 7. Antes de agregar/comprobar líquidos y combustible del motor, verifi que la Elección de la ubicación - Antes de poner en marcha la sección Seguridad en página 7.
  • Página 81: Procedimiento Para Agregar Gasolina Al Depósito De Combustible

    Limpie la zona que rodea al tapón de combustible. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 31 – Se muestra la conexión de agua WP2500 Agregue gasolina lentamente dentro del depósito 1 - Entrada de agua 2 - Entrada de de combustible.
  • Página 82: Puesta En Marcha De La Hidrolavadora - Wp2500 Ywp2800

    FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA DE LA HIDROLAVADORA – WP2500 Y WP2800 Antes de poner en marcha la hidrolavadora, repase la sección Seguridad en la página 7. Antes de intentar encender la hidrolavadora, verifi que lo siguiente:  El motor está cargado con aceite del motor (Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 37).
  • Página 83 Figura 36 – Posición ON/ENCENDIDO del interruptor de parada del motor Oprima la perilla de cebado tres veces (Ver Figura 37). Figura 34 – Termo válvula de la bomba WP2500 Figura 37 – Arranque del motor 1 - Perilla de cebado 2 - Manija de Figura 35 –...
  • Página 84: Detener La Hidrolavadora

    FUNCIONAMIENTO Detener la hidrolavadora PUESTA EN MARCHA DE LA Funcionamiento normal HIDROLAVADORA – WP3000Z Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos para detener la hidrolavadora: Antes de poner en marcha la Cierre el bloqueo del disparador de la pistola hidrolavadora, repase la sección atomizadora en la posición OFF (APAGADO).
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO OTA: La bomba está equipada con una termo válvula (Ver Mueva la palanca del acelerador hasta la posición de Figura 40). Si se hace funcionar la bomba durante aceleración máxima (Ver Figura 42). Mueva la palanca un período de tiempo prolongado sin que fl uya el del cebador a la posición cebador.
  • Página 86: Detener La Hidrolavadora

    FUNCIONAMIENTO Cierre la válvula de cierre de combustible (Ver Figura 44). Detener la hidrolavadora Funcionamiento normal Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos para detener la hidrolavadora: Cierre el bloqueo del disparador de la pistola atomizadora en la posición OFF (APAGADO) Mueva el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) del motor hasta la posición OFF (APAGADO) (O) (Ver Figura 43).
  • Página 87: Seleccionar Boquillas

    FUNCIONAMIENTO Tabla 1: Boquillas SELECCIONAR BOQUILLAS Boquilla Utilización La función de conexión rápida permite cambiar entre boquillas mientras la hidrolavadora está en funcionamiento Utilice para limpiar Boquilla de alta una vez que el disparador de la pistola atomizadora está suciedad difícil, presión (Roja): bloqueado en una posición segura.
  • Página 88: Cambiar La Boquilla

    FUNCIONAMIENTO Cambiar la boquilla JABÓN DE PULVERIZACIÓN Empuje el bloqueo del disparador para bloquearlo en la AVISO posición OFF (Ver Figura 46). Sólo use jabón seguro para hidrolavadora. Instale la boquilla de jabón (negra). AVISO Sólo use la boquilla de jabón para aplicar jabón. Si utiliza otras boquillas no aplicarán jabón.
  • Página 89: Enjuague

    FUNCIONAMIENTO ENJUAGUE ADVERTENCIA Siempre utilice el bloqueo del disparador para cambiar una boquilla si el motor está en funcionamiento Seleccione la boquilla deseada y cambie la boquilla. Vea Seleccionar boquillas en la página 33. Oprima el disparador y con cuidado comience a pulverizar, manteniendo la boquilla a una distancia segura desde la superfi...
  • Página 90: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Antes de llevar a cabo el mantenimiento Evite que la piel esté en contacto con el en la hidrolavadora, repase la sección aceite del motor o la gasolina. El contacto Seguridad de la página 7 y los prolongado de la piel con el aceite del siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 91: Mantenimiento Del Aceite Del Motor - Wp2500 Y Wp2800

    MANTENIMIENTO Tabla 3: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Después de las primeras Después de 50 Después de 100 Después de 300 Tareas de Antes de cada 20 horas o el horas de uso o...
  • Página 92: Procedimiento Para Agregar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor del tapón de drenaje del aceite. Coloque un trozo de plástico fl exible o cartón debajo del tapón del drenaje del aceite y arriba del bastidor.
  • Página 93: Mantenimiento Del Aceite Del Motor - Wp3000Z

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR - WP3000Z Especifi cación del aceite del motor Utilice únicamente el aceite del motor especifi cado en la Figura 52. 10W-30 SAE 30 5W-30 °F -20 °C -30 Figura 52 – Aceite recomendado Figura 53 – Tapón de llenado/varilla de medición del Use únicamente aceite para motor de 4 tiempos/ciclos.
  • Página 94: Procedimiento Para Agregar El Aceite Del Motor

    (deje que la presión del cárter se MANTENIMIENTO DEL FILTRO equilibre). DE AIRE – WP2500 Y WP2800 Coloque un recogedor de aceite (u otro envase adecuado) debajo de uno de los dos tapones de drenaje de aceite. Los tapones de drenaje de aceite se encuentran a ambos lados del motor.
  • Página 95 MANTENIMIENTO Lave el elemento de espuma del fi ltro de aire sumergiéndolo en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia. AVISO NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del fi ltro de aire durante la limpieza o el secado.
  • Página 96: Mantenimiento Del Filtro De Aire - Wp3000Z

    MANTENIMIENTO Figura 59 – Colocación de la cubierta del fi ltro de aire Figura 60 – Retire la cubierta del fi ltro de aire MANTENIMIENTO DEL FILTRO Retire el elemento del fi ltro de aire y reemplácelo DE AIRE – WP3000Z (Ver Figura 61).
  • Página 97: Mantenimiento De Bujía

    MANTENIMIENTO Figura 63 – Extracción del capuchón de la bujía de encendido, WP2500 y WP2800 Figura 62 – Instalación de la cubierta del fi ltro de aire MANTENIMIENTO DE BUJÍA Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de...
  • Página 98: Componentes De La Hidrolavadora

    (Champion RN11YC4 o equivalente). Si se utiliza una bujía de encendido no recomendada se podría dañar el motor. Figura 65 – Extracción de la bujía de encendido, WP2500 y WP2800 Figura 67 – Requisitos de separación de la bujía 8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los pasos que se detallan a continuación:...
  • Página 99: Manguera De Alta Presión Y Pistola Atomizadora

    MANTENIMIENTO Examine el cedazo del fi ltro de agua por restos de Inspeccione la manguera de trasvase de jabón. Límpielo basura o daño. si está obstruido. Si el cedazo del fi ltro de agua está obstruido o lleno de Inspeccione la manguera de trasvase de jabón buscando restos de basura, límpielo enguagándolo con agua a pérdidas o daños.
  • Página 100: Almacenamiento De Largo Plazo

    Guarde la hidrolavadora en un lugar limpio, seco. cada uso en la página 45. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de Retire e instale la bomba – WP2500 y combustible. Siga el procedimiento recomendado del WP2800 fabricante del estabilizador de combustible para saber la cantidad correcta de estabilizador que debe agregar.
  • Página 101: Retire E Instale La Bomba - Wp3000Z

    Retire los 4 pernos de montaje que sujetan la bomba al motor (Ver Figura 74). Figura 72 – Se muestran los pernos de montaje de la bomba/ el motor WP2500 Figura 74 – Pernos de montaje de bomba 1 - Montaje de la 2 - Motor Deslice la bomba fuera del cigüeñal (Ver Figura 74).
  • Página 102: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas de la hidrolavadora, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones, se pueden generar condiciones que pueden provocar la anulación de la certifi...
  • Página 103 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor funciona de manera La palanca del cebador (si está Mueva la palanca del cebador (si errática, no mantiene RPM equipada) se dejó en la posición ON está equipada) a la posición OFF constantes.
  • Página 104: Garantía

    WESTPRO Westinghouse. Si surge una difi cultad con el producto, usted debe, por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para las reparaciones de la garantía...
  • Página 105: Exclusiones

    PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD que se aplican de otro modo a la línea de hidrolavadoras Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías afi liadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias. No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento.
  • Página 106: Garantía De Control De Emisiones

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certifi...
  • Página 107: Piezas Garantizadas

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está...
  • Página 108: Preguntas

    GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES Sistema de encendido  Bujía(s) de encendido  Sistema de encendido por magneto Sistema de escape  Convertidor catalítico  Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed) Componentes varios utilizados en el sistema anterior ...

Este manual también es adecuado para:

Wp2800Wp3000z

Tabla de contenido