Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Radio / CD
Le Mans 097
Kiel RD 126
Sevilla RD 126
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und
Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer,
Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß
keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im
Betrieb sehr heiß.
Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel
am Gehäuse anliegen.
- 1 -
8 622 400 937
2
nicht
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Le Mans 097

  • Página 1 Radio / CD Le Mans 097 Kiel RD 126 Sevilla RD 126 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 400 937 Sicherheitshinweise Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
  • Página 2 3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich Hinweis: Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen. zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus- Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
  • Página 3 Anschlußhinweise, Fig. 4 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen- kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des braun / Masse Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Página 4 mit Adapterkabel - und Anschlußkabel with adapter wiring and connection wiring adaptateur et le câble de raccordement con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapterkabel - en aansluitkabel med adapterkabel - och anslutningskabel +12V / Kl15 con el cable adaptador y cable de conexión per.+12V +12V com cabo de adaptação e cabo de ligação...
  • Página 5 Radio / CD GB Fitting instructions nstructions de montage LE Mans 097 Istruzioni di montaggio NL Inbouwinstrukties Kiel RD 126 Monteringsanvisning Sevilla RD 126 Instrucciones de montaje Instruções de montagem 8 622 400 9378 622 400 937 GB Safety notes Before starting to mount your car radio, read the mounting and connection kabels, zekeringskasten) beschadigd worden.
  • Página 6 Connection, see page 4 or 5 or 6 Positive connection Connection instructions ............... Fig. 4 Cut the permanent +12 volts line from the vehicle-specific Blaupunkt Positive/negative connection with vehicle-specific adapter wiring, join it with connection cable 7 607 884 093 and connect adapter cable ................
  • Página 7 Connection notes, fig. 4 Negative connection (Ground) Do not connect the negative line to the negative terminal of the battery. Lay the negative line to a suitable ground, such as a chassis screw or the chassis itself. Cut the ground line as necessary.
  • Página 8 Branchement positif 7 607 884 093 ................Fig. 5a Couper le câble plus permanent au câble adaptateur Blaupunkt spécifique Branchement de l’égaliseur ou de l’amplificateur, DIN ou Cinch . Fig. 6 au véhicule, le relier avec le câble de raccordement 7 607 884 093 et Utiliser le câble de raccordement livré...
  • Página 9 Conseils de raccordement, fig. 4 Connexion à la masse (Ground) Ne pas connecter le câble de mise à la masse au pôle négatif de la batterie. Poser le câble de mise à la masse à un point masse approprié (vis ou tôle de carrosserie) et couper le point masse conformément.
  • Página 10 Per le autovetture non dotate dei previsti vani standard per l'autoradio la sbloccano). Blaupunkt fornisce set di montaggio per apparecchi da 50 mm, adattabili Estraete l'apparecchio tirando verso di sé entrambe le staffe, come da alla maggior parte delle autovetture.
  • Página 11 Istruzioni di montaggio, Fig. 4 Allacciamento a massa (Ground) Non attaccare il cavo di massa al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria) ed accorciate opportunamente il cavo in corrispondenza del punto di massa. Isolate il cavo di massa e fissate il capocorda a graffa (eventualmente saldare).
  • Página 12 Snijd de kabel voor de continue plusaansluiting aan de voertuig-specifieke Plus-/minaansluiting met voertuig-specifieke adapterkabel ..fig. 5 Blaupunkt-adapterkabel af, verbind deze met de aansluitkabel 7 607 884 Plus-/minaansluiting met aansluitkabel 7 607 884 09 ....fig. 5a 093 en klem deze direct aan de pluspool van de accu.
  • Página 13 Aanwijzingen voor de aansluiting, fig. 4 Aansluiting aan de massa (Ground) Klem de massakabel niet aan de minpool van de accu. Leg de massakabel naar een geschikt massapunt (carrosserieschroef, carrosseriestaal) en verbind deze op de juiste wijze met de massa. Verwijder de isolatie van de massakabel en monteer een kabelschoen (evt.
  • Página 14 182 x 53 mm. sidorna till höger och till vänster arreteras (det hörs tydligt att det knäpper till). För fordon med avvikande monteringsmöjligheter levererar Blaupunkt - till de vanligaste fordonen - fordonsspecifika installationssatser för 50 Demontering av bilradion mm apparater.
  • Página 15 Hänvisningar för anslutning, fig 4 Godsledning (Ground) Kläm inte fast godsledningen vid batteriets minuspol. Lägg godsledningen till ett lämpligt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt) och förkorta i förhållande till godsstället. Avisolera godsledningen och sätt fast en kabelsko med klor (ev fastlödning). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt brun / chassie blank och smörj in den med grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning).
  • Página 16 Separar el alambre de +12 V permanente del cable adaptador específico 7 607 884 093 ................Fig. 5a Blaupunkt, fijarlo al cable de conexión 7 607 884 093 y conectarlo Conexión de un ecualizador o amplificador, DIN o Cinch .... Fig. 6 directamente al terminal positivo de la batería.
  • Página 17 Notas de conexión, fig. 4 Conexión negativa (Ground) No conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Tender el cable a una pieza de metal del vehículo que esté puesta a tierra (p. ej. tornillo o superficie del chasis). Cortarlo como necesario.
  • Página 18 Ligação positivo/negativo com cabo de ligação 7 607 884 093 . Fig. 5a Ligação de equalizador ou amplificador, DIN ou Cinch ..... Fig. 6 Cortar o cabo de positivo permanente no cabo de adaptação Blaupunkt Utilizar o cabo de ligação fornecido com o amplificador ou específico para automóveis, ligar com o cabo de ligação 7 607 884 093...
  • Página 19 Indicações de ligação, fig. 4 Ligação de massa (Ground) Não conectar o cabo de massa ao pólo negativo da bateria. Instalar o cabo de massa até um ponto de massa apropriado, (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e encurtar de acordo com o ponto de massa.

Este manual también es adecuado para:

Kiel rd 126Sevilla rd 126