Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
ES
GB
Español,13
English,1
PL
Polski,37
ARTL 104
Contents
Installation, 2-3
CIS
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
ÐÓÑÑÊÈÉ, 25
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
How to open and shut the drum
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston ARTL 104

  • Página 1 Polski,37 How to open and shut the drum Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 ARTL 104 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle...
  • Página 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting transferred or moved, make sure the instruction during operation.
  • Página 3 (see figure). The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model ARTL 104 We advise against the use of hose extensions; if it is width 40 cm absolutely necessary, the extension must have the Dimensions height 85 cm...
  • Página 4 Description of the washing machine and starting a wash cycle WASH CYCLE PROGRESS/ Control panel DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob LID LOCKED TEMPERATURE ON/OFF button indicator light knob WASH CYCLE START/PAUSE knob button with indicator FUNCTION light buttons with indicator lights Standby mode ON/OFFbutton: switches the washing machine on and off.
  • Página 5 A) Opening (Fig. 1): Wash Lift the external lid and open it completely. Rinse B) Then open the drum using both hands as shown in Fig.2: Spin - press the button indicated by the arrow in fig. 2 Drain lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening End of wash cycle and hurting your fingers;...
  • Página 6 Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Special cycles Extremely soiled whites. Sanitizing cycle 90°: 90° 1000 Heavily soiled whites and resistant colours. Sanitizing cycle 90°...
  • Página 7 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 8 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct • Divide the laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your appliance...
  • Página 9 Precautions and tips This washing machine was designed and Consumers should contact their local authority or constructed in accordance with international safety retailer for information concerning the correct regulations. The following information is provided for disposal of their old appliance. safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Página 10 Care and maintenance Cutting off the water or electricity To recover any objects that have fallen into the pre- supply chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will 1. remove the plinth at limit the wear of your appliance's water system the bottom on the front and also prevent leaks.
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Panel de control Pilotos Cómo abrir y cerrar el cesto Poner en marcha un programa Programas, 18 Tabla de programas Personalizaciones, 19 ARTL 104 Seleccionar la temperatura Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo...
  • Página 14 Instalación Es importante conservar este manual para poder Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, regule los pies para conservar debajo de la lavadora de cesión o de traslado, verifique que permanezca un espacio suficiente para la ventilación.
  • Página 15 150 cm. Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo ARTL 104 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 40 cm. Dimensiones altura 85 cm. • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido profundidad 60 cm.
  • Página 16 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Mando de CENTRIFUGADO DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO Botón de RETRASADO ENCENDIDO/ Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA APAGADO BLOQUEADA Botón con piloto Mando de PROGRAMAS PUESTA EN MARCHA/PAUSA Botones con pilotos FUNCIÓN Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender...
  • Página 17 A) Abertura (Fig. 1): Lavado Levante la tapa externa y ábrala completamente. Aclarado B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: Centrifugado - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, man- Descarga tenga apoyada una mano para evitar que las Fin del Lavado...
  • Página 18 Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Carga Duración Descripción del Programa max. máx. máx. del ciclo Blanqu- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) Lavado eador zante Programas Especiales ropa blanca muy sucia. 90° 1000 Ciclo Desinfectante: blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
  • Página 19 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa.
  • Página 20 Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que - los colores: separe las prendas de color y las se contribuye a encostrar las partes internas de la...
  • Página 21 Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en El símbolo del cubo de basura tachado se marca conformidad con las normas internacionales de sobre todos los productos para recordar al seguridad. Estas advertencias se suministran por consumidor la obligación de separarlos para la razones de seguridad y deben ser leídas recogida selectiva.
  • Página 22 Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De Para recuperar los este modo se limita el desgaste de la instalación objetos caídos en la hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de precámara:...
  • Página 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 24 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 25 Èíäèêàòîðû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû Ïðîãðàììû, 30 Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè, 31 Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû ARTL 104 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ, 32 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Îòáåëèâàíèå Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Èçäåëèÿ, òðåáóþùèå äåëèêàòíîé ñòèðêè...
  • Página 26 Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé èçáåæàòü...
  • Página 27 Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà l ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî- ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö (äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó- ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç- ðàêîâèíû, âàííû, èëè ðûâà...
  • Página 28 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà çàïóñêà ïðîãðàììû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÔÀÇ Èíäèêàòîðû ÖÈÊËÀ/ÇÀÏÓÑÊÀ Ñ ÇÀÄÅÐÆÊÎÉ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ Êíîïêà Ðåãóëÿòîð Ñêîðîñòè Èíäèêàòîð ÂÊË/ÂÛÊË ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ÎÒÆÈÌÀ ËÞÊA Êíîïêà ñ Ðóêîÿòêà âûáîðà èíäèêàòîðîì ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè äîïîëíèòåëüíûõ ÔÓÍÊÖÈÉ Êíîïêà ÂÊË/ÂÛÊË: ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ è Ðåæèì...
  • Página 29 A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Còèðêà Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. Ïîëîñêàíèå B) Çaòeì, ècïoëüçyÿ oáe pyêè, oòêpoéòe áapaáaí, Îòæèì êaê ïoêa çaío ía ðèñ. 2: Ñëèâ Íàæìèòå êíîïêó, oáoçía÷eííyþ còpeëêé ía ðèñ.2, cëeã êa âíèç, äpyãoé pyêoé ïpèäepæèâaÿ Êîíåö...
  • Página 30 Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. ñêîðîñòü çàãðóçêà æèòòü Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêè- (°C) (îá./ìèí.) (êã) öèêëà èâàòåëü âàòåëü Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 90° 1000 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå 60°...
  • Página 31 Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ (ñì.Òàáëèöó ïðîãðàìì). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( ). Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íå äîïóñêàåò âûáîð òåìïåðàòóðû, ïðåâûøàþùèés ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå, ïðåäóñìîòðåííîå äëÿ êàæäîé ïðîðàììû. Âûáîð...
  • Página 32 Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçäåëèòå áåëüå ïî ñëåäóþùèì ïðèçíàêàì: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå - òèï òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ýòèêåòêå. ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ - öâåò: îòäåëèòå...
  • Página 33 Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ êîðçèíêà, èìåþùèéñÿ ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëóæèò íàïîìèíàíèåì îá èõ áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü îòäåëüíîé óòèëèçàöèè. íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé î ïðàâèëüíîé âàøåé...
  • Página 34 Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ 1. ñíèìèòå íèæíèé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïëèíòóñ â ïåðåäíåé óñòðàíÿåòñÿ...
  • Página 35 Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå •...
  • Página 36 • ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïî- ëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð) Ìîäåëü Âîäîïðîâîäíîå ïîäñîåäèíåíèå ARTL 104 min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð) îáúåì áàðàáàíà 42 ë Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü Ñêîðîñòü îòæèìà Èòàëèÿ...
  • Página 37 Panel sterowania Kontrolki Jak otwieraæ i zamykac kosz Uruchamianie programu Programy, 42 Tabela programów Personalizacja, 43 Ustawianie temperatury ARTL 104 Ustawianie wirowania Funkcje Œrodki pior¹ce i bielizna, 44 Szufladka na œrodki pior¹ce Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania System równowa¿enia ³adunku...
  • Página 38 Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla stabilnoœæ i zapobiega wibrowaniu, ha³asom i przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, przesuwaniu siê urz¹dzenia w czasie pracy. W razie czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nale¿y tak wyregulowaæ...
  • Página 39 œrednicê jak oryginalny, a jego d³ugoœæ nie mo¿e przekraczaæ 150 cm. Dane techniczne Pod³¹czenie elektryczne Model ARTL 104 Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego nale¿y siê upewniæ, czy: szerokoœæ cm 40 Wymiary wysokoœæ cm 85 •...
  • Página 40 Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Pokrêt³o Kontrolki STANU WIROWANIA ZAAWANSOWANIA CYKLU/ TIMER OPӏNIENIA Przycisk Kontrolka Pokrêt³o W£¥CZANIA/ BLOKADY OKR¥G£YCH WY£¥CZANIA TEMPERATURY DRZWICZEK Przycisk z Pokrêt³o kontrolk¹ PROGRAMÓW START/PAUZA Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA: do w³¹czania Funkcja stand by i wy³¹czania pralki.
  • Página 41 A) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieœæ zewnêtrzn¹ Pranie pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. P³ukanie B) NASTÊPNIE OTWORZYÆ BÊBEN, POMAGAJ¥C SOBIE OBIEMA RÊKAMI, JAK Wirowanie POKAZANO NA Rys. 2: Wydalanie wody - przycisn¹æ wskazany strza³k¹ na Rys. 2 przycisk i lekko docisn¹æ w dó³, trzymaj¹æ Koniec prania opart¹...
  • Página 42 Programy Tabela programów Prêdkoœæ Œrodki pior¹ce Temp. £adunek max (kg) Œrodek Opis programu Czas trwania cyklu (obrotów Wybielacz Pranie zmiêkczaj¹cy (°C) na minutê) Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny bia³e bardzo mocno 90° 1000 • • • zabrudzone. CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny bia³e i 60°...
  • Página 43 Personalizacja Ustawianie temperatury Obracaj¹c pokrêt³em TEMPERATURA ustawia siê temperaturê prania (patrz Tabela programów). Temperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. Ustawianie wirowania Obracaj¹c pokrêt³em WIROWANIE ustawia siê prêdkoœæ wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prêdkoœci przewidziane dla poszczególnych programów s¹...
  • Página 44 Œrodki pior¹ce i bielizna Szufladka na œrodki pior¹ce Przygotowanie bielizny Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od • Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug: w³aœciwego dozowania œrodka pior¹cego: wsypuj¹c - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoœci - kolorów: oddzieliæ...
  • Página 45 Zalecenia i œrodki ostro¿noœci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie zgodnie z miêdzynarodowymi normami œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zdrowie. Przekreœlony symbol „kosza” zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y umieszczony na produkcie przypomina klientowi o je uwa¿nie przeczytaæ.
  • Página 46 Utrzymanie i konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Aby odzyskaæ ewentualne przedmioty, które upad³y do wstêpnej komory: • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. 1. Odczepiæ dolny Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji cokó³ w przedniej hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo czêœci pralki przecieków.
  • Página 47 Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Mo¿liwe przyczyny / Rozwi¹zania: Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: •...
  • Página 48 Serwis Techniczny 195082820.01 11/2010 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; • Jeœli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoni¹c pod numer podany w karcie gwarancyjnej.