Milwaukee 6140-30 Manual Del Operador
Milwaukee 6140-30 Manual Del Operador

Milwaukee 6140-30 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 6140-30:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
6140-30
SANDER/GRINDER
PONCEUSE-RECTIFIEUSE
LIJADORAS/ESMERILADORAS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6140-30

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6140-30 SANDER/GRINDER PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result SAFETY WARNINGS in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Página 3 specifications provided with this power tool. Fail- could snag your clothing, pulling the accessory into ure to follow all instructions listed below may result your body. in electric shock, fire and/or serious injury. • Regularly clean the power tool’s air vents. The •...
  • Página 4 If unreadable or missing, contact • Always use undamaged wheel flanges that are of a MILWAUKEE service facility for a free replacement. correct size and shape for your selected wheel. •...
  • Página 5 5. Line up the tabs on the grinder with the slots in SPECIFICATIONS the guard. The arrows on the grinder and guard Cat. No............6140-30 will align. Amps ..............7.5 6. Press in the lock lever and press the guard onto Volts .............120 AC...
  • Página 6 2. Properly position the guard. 3. Wipe the flange, flange nut and spindle to remove dust and debris. Inspect the parts for damage. Re- place if needed. Use only MILWAUKEE mounting hardware designed for your tool. 4. Place the flange on spindle, as shown.
  • Página 7 2. Wipe the accessories, disc nut and spindle to protection for the operator if the wheel should remove dust and debris. Inspect the parts for dam- break. age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE When grinding, hold tool at a 5 to 15 angle, using mounting hardware designed for your tool.
  • Página 8 Return the tool wear to the disc and workpiece. Too small an angle to a MILWAUKEE service facility for repair. After six will reduce control. months to one year, depending on use, return the Use long, sweeping, side to side strokes, advancing tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Página 9 Power Tool. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless stamped by the distributor or store where you purchased the product, otherwise noted.
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer de sécurité, consignes, que la gâchette est en position d’arrêt avant de illustrations et spécifications fournies avec cet brancher l’outil à...
  • Página 11 que personne ne se tient à proximité de l’outil. Les des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux. accessoires endommagés se brisent généralement • Garder les poignées et les surfaces de préhension lors de cette vérification. sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. •...
  • Página 12 à la urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter vitesse plus élevée des outils de plus petites dimen- un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour sions et peuvent éclater. un remplacement gratuit.
  • Página 13 MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone...
  • Página 14 6. Gâchette à palettes 7. Douilles de la poignée latérale 8. Levier de verrouillage du protecteur 9. Garde de type « 27 » SPECIFICATIONS No de cat ..........6140-30 Pour réduire les risques AVERTISSEMENT Ampères .............7,5 de blessures, toujours Volts.............120 CA utiliser la poignée latérale pendant le fonc-...
  • Página 15 3. Glissez le disque d’appui sur le pivot, côté plat Bride éloigné de la boîte d’engrenages. Procéder à des remplacements, au besoin. Toujours utiliser la quincaillerie de montage MILWAUKEE conçue Pivot pour votre outil. 4. Placez le disque abrasif sur le disque d’appui et fixez-les au pivot à...
  • Página 16 Utilisation des meules Le type de garde doit AVERTISSEMENT Écrou de correspondre au type de disque roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu. Disque Tenez la ponceuse-rectifieuse à un angle de 5° à 15°, abrasif tel qu’indiqué...
  • Página 17 Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité...
  • Página 18 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use GENERALES PARA LA protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA ciones adecuadas disminuirá...
  • Página 20 • Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, limpias. Las herramientas de corte correctamente inspecciónelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 21 con la pieza de trabajo, el borde del disco que está la posibilidad de quebradura del mismo. Las entrando en el punto de agarre puede enterrarse en bridas de los discos de corte pueden ser dife- la superficie del material, ocasionando que el disco rentes de las vidas de los discos de rectificado.
  • Página 22 • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si productos de albañilería y el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga •...
  • Página 23 DESCRIPCION FUNCIONAL Ranuras de retención 1. Mango lateral 2. Seguro para trabar la flecha 3. Mango 4. Bloqueo del interruptor Ranuras 5. Desbloqueo del interruptor para las lengüetas 6. Interruptor de paleta 7. Entrada para mango lateral 3. Presionar la palanca de traba y levantar el protec- 8.
  • Página 24 óxido de aluminio. Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente Instalación de respaldos y discos de lija herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para 1. Desconecte la herramienta. ADVERTENCIA! su herramienta. Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte 4.
  • Página 25 6. Cuando haya terminado, apague la herramienta y 3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que asegúrese de que se detenga por completo antes la superficie plana quede alejada de la caja de de soltarla. engranes. 4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y Usando rueda de esmeril asegúrelo a la flecha con la tuerca.
  • Página 26 Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo imiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS presión constante para un terminado uniforme. Un las reparaciones.
  • Página 27 Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un y accesorios, que usted necesite. Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Procedimiento para hacer válida la garantía Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
  • Página 28 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58141105d8 961011712-01(A) 04/16 Printed in China...