Quemadores de policombustible gasóleo/gas (56 páginas)
Resumen de contenidos para Riello MB 405/2
Página 1
Rampe de gas a 2 llamas CODICE - CODE MODELLO - MODELL - MODELE CÓDIGO MODEL - MODELO 3970084 - 3970539 - 3970540 MB 405/2 3970537 - 3970538 - 3970541 - 3970556 MB 407/2 3970534 - 3970542 - 3970557 MB 410/2 3970543...
Página 3
Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione In caso di danneggiamento o smarrimento deve essere 1.1.1 Introduzione richiesto un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assi- Il manuale di istruzione dato a corredo della rampa gas: stenza di Zona;...
Página 4
Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa E’ necessario tenere in considerazione che l’incauto e maldestro sicurezza tecnica ineccepibili. Eventuali disturbi che pos- utilizzo della rampa gas può causare situazioni di pericolo di mor- sano compromettere la sicurezza devono essere eliminati te per l’utente o terzi, nonchè...
Página 6
Descrizione tecnica Dati tecnici Modello MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. pressione di alimentazione 360 mbar (36 kPa) Grado di protezione IP 54 versione “RT ..” - IP 4X versione “SD ..” (*) Temperatura ambiente -15°C fino a + 70 °C Valvola elettromagnetica DIN EN 161, classe A, gruppo 2...
Página 7
L’ingombro della rampa è riportato in Fig. 2. 20049513 Fig. 2 ØD ØE Codice Modello (Rete) (Bruciatore) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Flangia 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 8
Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione della rampa deve essere effettuata stinata all’installazione della rampa ed avere provveduto ad una da personale abilitato, secondo quanto riportato corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le operazioni nel presente manuale ed in conformità...
Página 9
Installazione Installazione rampa gas Le rampe gas sono predisposte per essere installate alla sinistra del bruciatore: in caso di montaggio sulla destra, è necessario Controllare che non vi siano fughe di gas. spostare sul lato opposto la presa di pressione (Fig. 1, pag. 4). Può...
Página 10
Le rampe gas riportate in Tab. D sono predisposte in fabbrica per essere collegata secondo lo schema elettrico riportato in Fig. 4. Codice Modello 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20...
Página 11
Messa in funzione, taratura e funzionamento Messa in funzione, taratura e funzionamento Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione della rampa deve es- Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di sere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
Página 12
Messa in funzione, taratura e funzionamento Perdita di carico La perdita di carico p della rampa viene fornita dal diagramma (vedere manuale del bruciatore), e la contro pressione della ca- V ° (Fig. 6); le scale della portata volumetrica valgono rispettiva- mera di combustione (vedere manuale del generatore di calore).
Página 13
Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- mento, la sicurezza, il rendimento e la durata della rampa gas. Togliere l’alimentazione elettrica, agendo sull’in- Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di terruttore generale dell’impianto.
Página 15
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung Bei Beschädigung oder Verlust muss ein anderes Exemplar 1.1.1 Einleitung beim gebietszuständigen Technischen Kundendienst ange- Die der Gasarmatur beiliegende Bedienungsanleitung: fordert werden; stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- ...
Página 16
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Es muss beachtet werden, dass die unvorsichtige und unge- Der Einsatz der Gasarmatur muss unter einwandfreien schickte Verwendung der Gasarmatur zu Situationen führen Sicherheitsbedingungen erfolgen. Eventuelle Störungen, die kann, bei denen Todesgefahr für den Benutzer oder Dritte, sowie die Sicherheit beeinträchtigen können, müssen umgehend die Möglichkeit von Beschädigungen am Brenner oder anderen beseitigt werden.
Página 18
Technische Beschreibung Technische Daten Modell MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. Versorgungsdruck 360 mbar (36 kPa) Schutzart IP 54 Ausführung “RT ..” - IP 4X Ausführung “SD ..” (*) Raumtemperatur -15°C bis + 70 °C Elektromagnetventil DIN EN 161, Klasse A, Gruppe 2 Spannung/Frequenz...
Página 19
Der Platzbedarf der Gasarmatur ist in Abb. 2 angegeben. 20049513 Abb. 2 ØD ØE Code Modell (Netz) (Brenner) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Flansch 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 20
Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung Die Installation der Gasarmatur muss durch Fach- des gesamten zur Installation der Gasarmatur bestimmten Be- personal gemäß den Angaben in diesem Hand- reichs und einer korrekten Beleuchtung des Raums vor. buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- gesetzlichen Normen und Bestimmungen ausge-...
Página 21
Installation Installation der Gasarmatur Die Gasarmaturen wurden für die Montage auf der linken Seite des Brenners vorgerüstet: Bei rechtsseitiger Montage muss die Kontrollieren Sie, ob Gas austritt. Druckentnahmestelle (Abb. 1 Seite 4) auf die gegenüberliegende Seite versetzt werden. Es kann nötig sein, ein Passstück zwischen Gasarmatur und Brenner einzusetzen falls sich die Durchmesser der Armaturen Bewegen Gasarmatur...
Página 22
Die in Tab. D angeführten Gasarmaturen wurden werkseitig für den Anschluss laut dem in Abb. 4 angeführten Schaltplan vorge- rüstet. Code Modell 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 3970537...
Página 23
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme der Armatur muss Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- durch zugelassenes Fachpersonal gemäß den stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. Angaben in diesem Handbuch sowie in Überein- stimmung mit den gültigen gesetzlichen Normen ACHTUNG ACHTUNG...
Página 24
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Druckverlust Der Druckverlust p der Gasarmatur ist dem obigen Diagramm des Wärmegenerators) zu dem Druck im Diagramm addiert wer- V ° zu entnehmen (Abb. 6); Die Skala der Durchsatzmenge gel- den. ten jeweils für: Gasarmatur Luft, 3970539 Erdgas (G20), 3970084 - 3970540...
Página 25
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- cherheit, die Leistung und Nutzungsdauer der Gasarmatur we- Schalten Sie die Stromversorgung durch Betäti- sentlich. gen des Hauptschalters der Anlage ab. Sie ermöglicht es, den Verbrauch und die Schadstoffemissionen GEFAHR zu verringern sowie das Produkt im Zeitverlauf zuverlässig zu er- halten.
Página 27
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions déplacée sur une autre installation. 1.1.1 Introduction S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie Le manuel d’instructions fourni avec la rampe gaz: au service d'assistance à la clientèle de Zone; ...
Página 28
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant-propos Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisa- L’utilisation de la rampe gaz doit se faire dans des condi- tion imprudente ou maladroite de la rampe gaz peut provoquer tions de sécurité...
Página 30
Description technique Données techniques Modèle MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Pression max. d’alimentation 360 mbar (36 kPa) Degré de protection IP 54 version « RT ..» - IP 4X version «SD ..» (*) Température ambiante -15°C jusqu’à...
Página 31
L’encombrement de la rampe gaz est indiqué dans la Fig. 2. 20049513 Fig. 2 ØD ØE Code Modèle (Réseau) (Brûleur) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Bride 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 32
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où la L’installation la rampe doit être effectuée par du rampe doit être installée et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer personnel habilité, selon les indications reportées les opérations d’installation.
Página 33
Installation Installation de la rampe gaz Les rampes gaz sont prévues pour être montées à gauche du brûleur: en cas de montage à droite, il faut déplacer la prise de Contrôler l’absence de fuites de gaz. pression sur le côté opposé (Fig. 1, page 4). Il se peut qu’il soit nécessaire d’interposer un adaptateur entre la rampe gaz et le brûleur si les diamètres de la rampe sont diffé- rents de celui pour lequel le brûleur a été...
Página 34
Les rampes gaz indiquées dans le Tab. D sont prévues en usine pour être branchées selon le schéma électrique indiqué sur la Fig. 4. Code Modèle 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 3970537...
Página 35
Mise en service, réglage et fonctionnement Mise en service, réglage et fonctionnement Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche La première mise en marche de la rampe doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par un personnel habilité, selon les indi- réglage, de commande et de sécurité.
Página 36
Mise en service, réglage et fonctionnement Perte de charge La perte de charge p de la rampe est fournie par le diagramme la contre-pression de la chambre de combustion (voir manuel du V ° (Fig. 6); les échelles du débit volumétrique ont respective- générateur de chaleur) à...
Página 37
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- ment, la sécurité, le rendement et la durée de vie de la rampe Couper l’alimentation électrique en appuyant sur gaz. l’interrupteur général de l’installation. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes DANGER et au produit de rester fiable dans le temps.
Página 39
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual If the manual is lost or damaged, another copy must be 1.1.1 Introduction requested from the Technical Assistance Service of the The instruction manual supplied with the gas train: area;...
Página 40
Safety and prevention Safety and prevention Introduction It is necessary, however, to bear in mind that the imprudent and The gas train must be used in impeccably secure conditions. clumsy use of the gas train may lead to situations of death risk for Any disturbances that could compromise safety must be the user or third parties, as well as the damaging of the burner or quickly eliminated.
Página 42
Technical description Technical data Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. power supply pressure 360 mbar (36 kPa) Protection level IP 54 “RT ..” version - IP 4X “SD ..” version (*) Ambient temperature -15°C up to + 70 °C Electromagnetic valve DIN EN 161, class A, group 2 Voltage/frequency...
Página 43
The maximum dimensions of the train are given in Fig. 2. 20049513 Fig. 2 ØD ØE Code Model (Network) (Burner) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Flange 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 44
Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the train will be Train installation must be carried out by qualified installed, and arranging the correct lighting of the environment, personnel, as indicated in this manual and in com- proceed with the installation operations.
Página 45
Installation Gas train installation The gas trains are intended to be installed to the left of the burner: if fitted to the right, it is necessary to move the pressure test point Check that there are no gas leaks. to the opposite side (Fig. 1, page 4). It may be necessary to place an adapter between the gas train and the burner if the diameters of the train are different from those for which the burner is set up.
Página 46
The gas trains shown in Tab. D are prepared in the factory to be connected in accordance with the electrical diagram shown in Fig. 4. Code Model 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 3970537...
Página 47
Activation, calibration and functioning Activation, calibration and functioning Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
Página 48
Activation, calibration and functioning Pressure loss The gas train pressure loss p is provided from the diagram (Fig. losses (see burner manual) and the back pressure of the com- V ° 6); the scales of the volumetric output are valid respectively bustion chamber (see heat generator manual).
Página 49
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, safety, yield and duration of the gas train. Disconnect the electrical power using the main It allows you to reduce consumption and polluting emissions and switch.
Página 51
Algemene informatie en waarschuwingen Algemene informatie en waarschuwingen Informatie over de handleiding In geval van beschadiging of verlies moet u een ander 1.1.1 Inleiding exemplaar aanvragen bij de Technische Hulpdienst in uw De handleiding die samen met de gasstraat geleverd wordt: buurt;...
Página 52
Veiligheid en preventie Veiligheid en preventie Inleiding Onvoorzichtig en onhandig gebruik van de gasstraat kan gevaar- De gasstraat moet gebruikt worden in onberispelijke tech- lijke situaties, en zelfs de dood, veroorzaken voor de gebruiker of nisch veilige omstandigheden. Eventuele storingen die de voor derden, evenals beschadigingen van de brander of andere veiligheid negatief kunnen beïnvloeden moeten tijdig geëli- goederen.
Página 54
Technische beschrijving Technische gegevens Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. inlaatdruk 360 mbar (36 kPa) Beschermingsgraad IP 54 versie “RT ..” - IP 4X versie “SD ..” (*) Omgevingstemperatuur -15°C tot + 70°C Elektromagnetisch ventiel DIN EN 161, klasse A, groep 2 Spanning/frequentie ~ (AC) 50-60 Hz, 230 V - 15 % + 10 %...
Página 55
De afmetingen van de gasstraat worden aangeduid in Fig. 2. 20049513 Fig. 2 ØD ØE Code Model (Net) (Brander) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Flens 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 56
Installatie Installatie Aantekeningen over de veiligheid bij de installatie Nadat het gebied rondom de zone van de installatie van de gas- De installatie van de gasstraat moet uitgevoerd straat zorgvuldig is gereinigd en een gepaste verlichting van de worden door bevoegd personeel, volgens de omgeving is voorzien, kunnen de handelingen van de installatie aanduidingen in deze handleiding en in overeen- begonnen worden.
Página 57
Installatie Installatie gasstraat De gasstraten zijn voorzien om op de linker kant van de brander gemonteerd te worden: in geval van een montage op de rechter Controleer of geen gaslekken aanwezig zijn. kant, moet het drukafnamepunt op de tegengestelde kant voor- zien worden (Fig.
Página 58
De gasstraten die worden aangeduid in Tab. D zijn in de fabriek voorzien voor de aansluiting volgens het elektrische schema dat wordt aangeduid in Fig. 4. Code Model 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 3970537...
Página 59
Inbedrijfstelling, ijking en werking Inbedrijfstelling, ijking en werking Aantekeningen over de veiligheid bij de eerste inbedrijfstelling De eerste inbedrijfstelling van de gasstraat moet Controleer of de mechanismen voor regeling, be- uitgevoerd worden door bevoegd personeel, vol- diening en veiligheid correct functioneren. gens de aanduidingen in deze handleiding en in overeenstemming met de geldende normen en AANDACHT...
Página 60
Inbedrijfstelling, ijking en werking Drukverlies De grafiek geeft de drukverliezen p van de gasstraat aan tegendruk van de verbrandingskamer (zie handleiding van de ke- V ° (Fig. 6) de schalen van het volumedebiet gelden voor: tel). lucht, Gasstraat aardgas (G20), 3970539 propaan (G30), 3970084 - 3970540...
Página 61
Onderhoud Onderhoud Opmerkingen over de veiligheid voor het onderhoud Het periodieke onderhoud is van essentieel belang voor de cor- recte functionering, de veiligheid, het rendement en de duur- Onderbreek de stroomtoevoer met de hoofdscha- zaamheid van de gasstraat. kelaar van de inrichting. Dankzij het onderhoud worden het verbruik en de vervuilende uit- GEVAAR stoten gereduceerd en blijft het product betrouwbaar door de tijd...
Página 63
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones ferencia a otra instalación. 1.1.1 Introducción En caso de daño o extravío debe solicitarse otro ejemplar al El manual de instrucción entregado junto con la rampa de gas: Servicio Técnico de Asistencia de la Zona;...
Página 64
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Es necesario considerar que usar la rampa gas de modo impru- de seguridad técnica irreprochables. Los eventuales incon- dente y sin experiencia puede causar situaciones de peligro mor- venientes que puedan comprometer la seguridad se deben tales para el usuario o terceros, además de daños al quemador eliminar inmediatamente.
Página 66
Descripción técnica Datos técnicos Modelo MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Presión máxima de alimentación 360 mbar (36 kPa) Grado de protección IP 54 versión “RT ..” - IP 4X versión “SD ..” (*) Temperatura ambiente -15°C hasta + 70 °C Válvula electromagnética DIN EN 161, clase A, grupo 2...
Página 67
Las dimensiones de la rampa de gas se indican en la Fig. 2. 20049513 Fig. 2 ØD ØE Código Modelo (Red) (Quemador) 3970084 MB 405/2 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 – Rp 1/2 Brida 1 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 –...
Página 68
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de La instalación de la rampa debe ser realizada por la instalación de la rampa de gas y de proveer una correcta ilu- personal habilitado según todo lo indicado en el minación del ambiente, proceder con las operaciones de instala- presente manual y en conformidad con las nor-...
Página 69
Instalación Instalación rampa de gas La rampa de gas está preparada para ir montada a la izquierda del quemador: en caso de montaje a la derecha es necesario po- Controlar la ausencia de perdidas de gas. ner en el lado opuesto la toma de presión (Fig. 1 pág. 4). Puede ser necesario colocar un adaptador entre la rampa de gas y el quemador si los diámetros de la rampa son diferentes de los diámetros para los que ha sido proyectado el quemador.
Página 70
Las rampas de gas indicadas en la Tab. D están preparadas de fábrica para ser conectadas según el esquema eléctrico indicado en Fig. 4. Código Modelo 3970084 MB 405/2 - RSD 20 3970539 MB 405/2 - F1SD 20 3970540 MB 405/2 - F2SD 20 3970537...
Página 71
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento de la rampa Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- debe ser realizada por personal habilitado según positivos de regulación, mando y seguridad.
Página 72
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Pérdida de carga La pérdida de carga p de la rampa se indica en el diagrama dor (véase el manual del quemador), y la contrapresión de la V ° (Fig. 6); las escalas del caudal volumétrico valen respecti- cámara de combustión (véase el manual del generador de calor).
Página 73
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración de la rampa Cortar la alimentación eléctrica mediante el inte- de gas. rruptor general de la instalación. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- PELIGRO nantes y mantener el producto fiable a través del tiempo.
Página 75
COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION • • • • • • • • • • • • 3012196 PRESSOSTATO GAS GAS PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT GAZ GASDRUCKWÄCHTER PRESOSTATO DE GAS • • • • • • • ère 3008529 BOBINA 1° STADIO STAGE COIL BOBINE 1 ALLURE...
Página 76
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen Con la posibilidad de modificaciónes...