Makita PC-6430 Manual De Instrucciones Y De Seguridad
Makita PC-6430 Manual De Instrucciones Y De Seguridad

Makita PC-6430 Manual De Instrucciones Y De Seguridad

Cortadora de muela de tronzar
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and Safety Manual
for Gasoline Power Cuts
Manuel d'instructions et de sécurité
de découpeuse thermiques
Manual de instrucciones y de seguridad
para Cortadora de muela de tronzar
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Instruction and
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'instructions et de sécurité.
Une utilisation incorrecte de la découpeuse peut entraîner des blessures graves!
Conservez avec soin ce manuel! Les gaz d'échappement émis par ce produit contiennent des produits
chimiques connus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou
autres dommages de reproduction. Lisez et comprenez ce manuel.
Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el
contenido del manual. El uso inadecuado de la cortadora puede causar lesiones de gravedad.
Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la
(page 2 - 30)
Safety Manual. Improper use can cause serious injury!
ATTENTION!
ADVERTENCIA:
reproducción. Conserve este manual cuidadosamente
PC-6430, PC-6435
PC-7330, PC-7335
(page 32 - 60)
(pagina 62 - 90)
WARNING!
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita PC-6430

  • Página 1 El uso inadecuado de la cortadora puede causar lesiones de gravedad. Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Conserve este manual cuidadosamente PC-6430, PC-6435 PC-7330, PC-7335...
  • Página 31 Notes...
  • Página 61 Note...
  • Página 62 COBERTURA DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS EN COMPONENTES DE EMISIONES DOLMAR U.S.A, Inc garantiza al primer comprador minorista y a cada propietario posterior que este equipo utilitario ha sido diseñado, construido y equipado cumpliendo en el momento de la venta inicial con todas las regulaciones aplicables de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) [Agencia de protección medioambiental de los EE.UU.] y que la máquina no tiene ningún defecto en los materiales y la mano de obra, que pudiesen hacer que no cumpliese con las regulaciones EPA durante el periodo de garantía.
  • Página 63: Agradecemos Su Confianza

    Agradecemos su confianza Indice Página Ud. ha decidido adquirir una moderna cortadora a muela de DOLMAR. Embalaje ................63 La empresa DOLMAR GmbH de Hamburgo es la productora de Extensión del suministro ..........64 motosierras a gasolina más antigua del mundo (1927) y por esta Símbolos ................
  • Página 64: Extensión Del Suministro

    Extensión del suministro 1. Cortadora de muela de tronzar 2. Muela de tronzar 3. Anillo adaptador 0.8"/1.0" (generalmente no incluido en el volumen de suministro, específico para el país) 4. Destornillador (para regulación del carburador) 5. Destornillador acodado Si uno de los componentes indicados en la lista no está 6.
  • Página 65: Recomendaciones De Seguridad

    Comprobar regularmente si el casco de seguridad tiene RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD daños y cambiarlo después de 5 años, lo más tarde. Uso según lo dispuesto Unicamente llevar cascos de seguridad con certificado de prueba. Cortadora de muela de tronzar La protección facial (B) del casco resguarda del polvo de La cortadora de muela de tronzar debe utilizarse sólo para cor- amoladura y de los granos de material.
  • Página 66: Combustibles / Cargar Combustible

    Durante el trabajo con la cortadora deben llevarse zapatos de seguridad o botas de seguridad (G) con suela antideslizante, puntera de acero y protección de piernas. Los zapatos de seguridad con plantilla especial protegen contra cortaduras y garantizan estabilidad. Durante todos los trabajos use siempre un traje de trabajo (H) de material resistente y retardo de las llamas suficiente.
  • Página 67: Muelas De Tronzar

    Muelas de tronzar Siempre debe estar montada la cubierta de protección. ¡Recambie la muela de tronzar solamente cuando el motor está desconectado! Existen dos tipos de muelas de tronzar: para metales (corte en caliente) para hormigón (corte en frío) ADVERTENCIA: Cuando se utilicen muelas de tronzar diamantadas deberán observarse sin falta sus marcas que indican la dirección de giro.
  • Página 68: Repulsión (Kickback) Y Arrastre

    Repulsión (kickback) y arrastre Durante el trabajo con la cortadora pueden producirse peligrosos efectos de repulsión o de arrastre. La repulsión se produce cuando se utiliza el sector superior de la muela para el tronzado (15). Cuando esto sucede, la cortadora sufre una aceleración o lanzamiento descontrolado en dirección hacia la persona que la maneja (¡peligro de lesiones!).
  • Página 69: Separar Metales

    Separar metales ¡ATENCION! ¡Llevar el equipo respirador reglamentario! El tronzado de materias que puedan liberar sustancias tóxicas solamente podrá realizarse previo aviso y bajo la supervisión de las autoridades competentes o de la persona encargada. ¡PRECAUCION! A causa de la velocidad de giro de la muela de tronzar, los metales se calientan y se funden.
  • Página 70: Transporte Y Almacenamiento

    la muela de tronzar (refrigeración), para un mejor control visual y para evitar una generación de polvo excesiva, es preferible optar por el procedimiento húmedo y no por el tronzado en seco. Para ello, la muela de tronzar debe ser regada con agua en forma constante de ambos lados por igual.
  • Página 71: Mantenimiento

    Mantenimiento ¡Para realizar trabajos de mantenimiento desconectar la cortadora, desacoplar el capuchón de bujía (27)! Antes de iniciar cada trabajo debe comprobarse el funcionamiento seguro de la cortadora. Debe ponerse especial atención en el montaje reglamentario de la muela de tronzar. STOP Asegurarse de que la muela de tronzar no esté...
  • Página 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos PC-6430 PC-6435 PC-7330 PC-7335 Cilindrada cu in (cm 3.9 (64) 4.5 (73) Diámetro del cilíndro in (mm) 1.85 (47) 1.97 (50) Carrera in (mm) 1.46 (37) 1.46 (37) Máxima potencia hp (kW) 4.4 (3.2) 5.6 (4.2) Máximo par Número de revoluciones sin carga...
  • Página 73: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA ATENCION: ¡Apagar sin falta el motor, extraer el capuchón de bujía y STOP colocarse guantes de protección durante todas las tareas que se realicen con la tronzadora! ATENCION: ¡La cortadora solamente podrá ponerse en marcha después de completado su montaje y su inspección! Para las tareas siguientes, utilice las herramientas de montaje incluídas en el suministro: 1.
  • Página 74: Tensión De La Correa Trapezoidal / Controlar La Tensión

    Tensión de la correa trapezoidal / Controlar la tensión ATENCION: Un máximo rendimiento de corte con un óptimo consumo STOP de combustible requiere una exacta tensión de la correa. Una tensión deficiente de la correa redundará en un desgaste prematuro de la correa o de las poleas de correa o en defectos del cojinete de embrague.
  • Página 75: Mezcla De Combustible

    Combustibles ATENCION: El equipo marcha con productos de petróleo (gasolina y aceite). ¡El manejo de gasolina requiere una atención especial! Prohibido fumar o cualquier fuego abierto (peligro de explosión). 100:1 Combustible 50:1 Mezcla de combustible El motor de la cortadora es un motor de dos tiempos de alto rendimiento.
  • Página 76: Almacenaje De Carburante

    El aceite de alto rendimiento de dos tiempos DOLMAR HP Almacenaje de carburante 100 se suministra en los siguientes tamaños de embalaje o Los carburantes son almacenables únicamente de forma envases: restringida. Los carburantes y las mezclas de carburantes 50 ml número de pedido 980 008 105 envejecen.
  • Página 77: Arrancar El Motor

    Arrancar el motor si fuera necesario El modelo está equipado con una válvula de descompresión semiautomática (1) para facilitar el arranque. Presionando la válvula de descompresión se reduce el trabajo de compre- sión, de forma que el motor acelera a sus revoluciones de arranque con poca fuerza en el cable de arranque.
  • Página 78: Arranque En Caliente

    Asir firmemente la empuñadura de puente con una mano y apretar la cortadora sobre el suelo. Colocar la punta del pie izquierdo en el asidero trasero. Tirar del cable de arranque rápidamente y con mucha fuerza hasta que se sienta la primera ignición. Atención: No tirar el cable por más de aproximadamente 20"...
  • Página 79: Ajustar El Carburador

    Ajustar el carburador NOTA: Las cortadoras a muela están equipadas de un encendido electrónico limitador del número de revolucio- nes. Aparte de ello posee el carburador un chiclé fijo en calidad de chiclé principal, el que no es ajustable. El número de revoluciones sin carga es ajustado en fábrica en unas 2.500 1/min, pero el proceso de rodaje de una máquina nueva puede hacer necesario un pequeño ajuste ulterior.
  • Página 80: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN ¡Durante todos los trabajos que se realicen con la cortadora STOP es absolutamente necesario apagar el motor, retirar la muela de tronzar, extraer el capuchón de bujía y llevar guantes de protección! ATENCION ¡La cortadora solamente podrá ponerse en marcha después de completado su montaje y su inspección! ADVERTENCIA Muchas piezas, aún cuando no están contempladas en...
  • Página 81: Limpieza De La Cubierta De Protección

    Limpieza de la cubierta de protección Con el correr del tiempo, en el interior de la cubierta de protección se forman depósitos de ma terial (especialmente por los cortes en húmedo) que pueden obstaculizar la libre STOP rotación de la muela de tronzar. Desmontar la muela de tronzar con el plato de ajuste y limpiar el interior de la cubierta de protección con un listón de madera u objeto similar de los residuos de material.
  • Página 82: Filtro Previo (Espuma) Y Filtro Interior

    Filtro previo (espuma) y filtro interior ATENCIÓN: ¡No limpiar nunca el filtro de aire con aire Lavar el filtro previo (1) y el filtro interior (3) sucios en agua comprimido! No limpiar el filtro previo ni el jabonosa tibia con lavavajillas corriente. filtro interior con combustible.
  • Página 83: Controlar La Chispa De Encendido

    Controlar la chispa de encendido Introducir la llave-combinación (9) entre la cubierta y el cilindro, únicamente como muestra la ilustración. ¡ATENCIÓN! Nunca introduzca la llave en la perforación de la bujía; establezca solamente contacto con el cilindro (de lo contrario, posiblemente se dañe el motor). Presionar la bujía desenroscada (10), con el capuchón de bujía fijamente colocado, mediante una pinza aislada contra la llave (¡del lado opuesto a la perforación de la bujía!).
  • Página 84: Recambio Del Muelle Recuperador

    Llevar la cuerda a la entalladura (24) del tambor de la cuerda, y con la cuerda misma girar dos veces el tambor de la cuerda en la dirección de la flecha. Mantener sujetado el tambor de la cuerda con la mano izquierda y con la mano derecha corregir la distorsión de la cuerda;...
  • Página 85: Dispositivo De Tronzar En Posición Media/ Posición Externa

    Dispositivo de tronzar en posición media/ posición externa INDICACION: El dispositivo de tronzar viene montado de fábrica en la posición media (1). Cuando existen obstáculos que se encuentran muy cerca del trayecto del corte (p. ej. bordes de aceras o de muros), el dispositivo de tronzar puede montarse en posición exterior (2).
  • Página 86: Recambio/Limpieza De La Rejilla Parachispas

    Presionar el dispositivo de separación (12) a la posición exterior en el alojamiento del brazo del engranaje. Pasar la correa trapezoidal (13) a través de la polea (14). Colocar la cubierta (15). Enroscar las tuercas (16) y ajustarlas a mano. Tensar la correa trapezoidal (ver capítulo «Tensión de la correa trapezoidal/Controlar la tensión»).
  • Página 87: Accesorios Especiales

    ACCESORIOS ESPECIALES Muelas diamantadas Tanque de agua Para las máximas exigencias de seguridad y confort laboral y El tanque de agua está previsto para el montaje en el carro- guía. Gracias a la gran capacidad del tanque, el mismo es para una solución económica de la realización de procesos de corte, DOLMAR ofrece, dentro de su programa, las muelas particularmente apropiado para usarlo en lugares de aplicación...
  • Página 88: Instrucciones Para El Mantenimiento Regular

    Instrucciones para el mantenimiento regular A efectos de lograr una prolongada vida útil, de evitar daños y de asegurar el pleno funcionamiento de los dispositivos de seguridad, los trabajos de mantenimiento descritos a continuación deberán realizarse con regularidad. Los derechos de garantía se reconocerán solamente si estos trabajos se han realizado de forma regular y reglamentaria.
  • Página 89: Localización De Averías

    Garantía DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra. Prestar atención a que en algunos países las condiciones de garantía sean diferentes.
  • Página 90: Extracto De La Lista De Piezas De Repuesto

    Extracto de la lista de piezas de repuesto PC-6430, 6435 Usar sólo piezas de repuesto de orígen DOLMAR. Dejar realizar reparaciones PC-7330, 7335 y remplazos de otras piezas por un taller especializado de DOLMAR. Pos. No. DOLMAR No. Denominación Muelas de tronzar resina sintética 966 121 150 Para acero ø...
  • Página 91 Nota...
  • Página 92: Service Stations

    POWER PRODUCTS...

Este manual también es adecuado para:

Pc-6435Pc-7330Pc-7335

Tabla de contenido