Trix BR 58 Manual De Instrucciones
Trix BR 58 Manual De Instrucciones

Trix BR 58 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BR 58:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

GB
F
NL
USA
Modell der Dampfl okomotive BR 58
D
22958

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix BR 58

  • Página 1 Modell der Dampfl okomotive BR 58 22958...
  • Página 28 Radius > 500 mm...
  • Página 37 Modell der Dampfl okomotive BR 58 22958...
  • Página 38 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios =>...
  • Página 39: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad en Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema En Digital se pueden encender y apagar. que le corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Kit de humo equipable posteriormente, incluso para • La alimentación de la locomotora deberá realizarse funcionamiento en modo analógico. desde una sola fuente de suminitro. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- Funcionamiento multiprotocolo dos en las instrucciones correspondientes a su sistema Modo analógico...
  • Página 40: Informaciones Para El Funcionamiento Digital

    Protocolo mfx Desactive, en la medida en que su central lo soporte, tam bién en ésta los protocolos digitales no necesarios. Direccionamiento Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- decoder aplica automáticamente el protocolo digital de der una identificación universalmente única e inequívoca mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el (UID) decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). • El decoder se da de alta automáticamente en una Nota: Tenga presente que no son posibles todas las Central Station o en una Mobile Station con su UID: funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que Programación deben tener efecto en el modo analógico.
  • Página 41: Funciones Lógicas

    Funciones lógicas • Cada dirección puede programarse manualmente. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden ón estándar. configurarse por separado. Programación • La desactivación de la función lógica ABV puede asi- • Las características pueden modificarse múltiples veces gnarse a cualquier tecla de función mediante el mapeado mediante las Variables de Configuración (CV). de funciones. • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente. • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (programación en la vía de programación). • Las CVs pueden programarse libremente. (Programación en la vía principal PoM). La PoM es posible únicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs. La progra- mación en la vía principal PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control).
  • Página 42: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Generador de humo — Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido del silbido larga — Función 3 Función f3 Función f3 ABV apagado —...
  • Página 43 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Cambio de polaridad del sentido de marcha 0 / 1...
  • Página 59 Radius > 500 mm...
  • Página 60 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med fumígeno. rökvätska. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. el cartucho. VARNING: När rökgeneratorn är aktiverad (med eller utan Atención: la chimenea de la locomotora alcanza tempera- rökvätska) blir lokets skorsten mycket het. Varning för turas muy altas durante el funcionamiento del generador de brännskador! humo (con o sin aceite de humo), por lo cual existe peligro de sufrir quemaduras.

Este manual también es adecuado para:

22958