Toro 39901T Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 39901T:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Lanzanieves Flex-Force Power
System
60 V MAX
Nº de modelo 39901—Nº de serie 414300000 y superiores
Nº de modelo 39901T—Nº de serie 414300000 y superiores
Nº de modelo 39902—Nº de serie 414300000 y superiores
Form No. 3460-962 Rev A
*3460-962*
loading

Resumen de contenidos para Toro 39901T

  • Página 1 System ™ 60 V MAX Nº de modelo 39901—Nº de serie 414300000 y superiores Nº de modelo 39901T—Nº de serie 414300000 y superiores Nº de modelo 39902—Nº de serie 414300000 y superiores *3460-962* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto producto. con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de ADVERTENCIA modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo...
  • Página 3 Símbolo de alerta de Seguridad seguridad INSTRUCCIONES DE El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que SEGURIDAD aparece en este manual y en la máquina identifica mensajes de seguridad importantes que usted debe IMPORTANTES observar para evitar accidentes. ADVERTENCIA Al utilizar una máquina eléctrica, lea y observe siempre las normas e instrucciones g000502...
  • Página 4 Evite el arranque accidental – asegúrese de que Utilice únicamente la batería especificada el botón de arranque eléctrico se retira de la por Toro. El uso de otros accesorios puede máquina antes de conectar la batería y manejar aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 5 • Sustituya la batería únicamente por una mantenerse alejada de objetos metálicos como batería Toro genuina; el uso de otro tipo de clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que batería podría provocar un incendio o un pudieran hacer una conexión entre un terminal riesgo de lesión.
  • Página 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas y las instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal161-2162 decal161-2166 161-2162 161-2166 decal161-2164 161-2164...
  • Página 8 decal137-2257 137-2257 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, impulsor; peligro de corte/enredamiento del pie, sinfín – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores;...
  • Página 9 decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería decal137-9456 137-9456 1. Lea el Manual del 3. No exponer a la lluvia. operador. 2. Mantenga alejado de fuegos o llamas desnudas. decal147-9420 147-9420 decal114-9035 114-9035 1. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, impulsor; peligro de corte/desmembramiento del pie, sinfín –...
  • Página 10 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Montaje del cargador de la batería Fijaciones de montaje (no incluidas) (opcional). – No se necesitan piezas Despliegue del manillar. Deflector del conducto Instalación del deflector del conducto.
  • Página 11 Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento Retire la máquina de la caja. Despliegue el manillar superior y deje que los pomos del manillar superior encajen en su sitio (Figura 4, A). g303594 Apriete los pomos del manillar (Figura 4, B).
  • Página 12 Instalación del deflector del conducto Piezas necesarias en este paso: Deflector del conducto Procedimiento g316999 Figura 7...
  • Página 13 Instalación de la varilla de control del conducto Piezas necesarias en este paso: Varilla de control del conducto Procedimiento Asegúrese de que el conducto está orientado hacia adelante (Figura Con el manillar orientado hacia adelante, instale la varilla de control del conducto en la guía y empújela hacia abajo hasta que encaje en su sitio (Figura...
  • Página 14 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 15 Arranque de la máquina Operación Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería Instalación de la batería (página 15). Importante: Utilice la batería solo a temperaturas Inserte el botón de arranque eléctrico en el que estén dentro del intervalo apropiado;...
  • Página 16 Activación del modo ECO Cómo retirar la batería de la máquina El uso del modo ECO puede alargar la vida de la batería al reducir la velocidad del rotor; utilice el modo Levante la tapa del compartimento de la batería. ECO para mover la nieve a corta distancia.
  • Página 17 Carga de la batería Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. Importante: En el momento de la compra la Indica- Indica batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería Apagado No hay batería insertada en el cargador y cárguela hasta que el indicador...
  • Página 18 Ajuste del conducto de Cómo limpiar un conducto descarga y del deflector del de descarga atascado conducto ADVERTENCIA Para ajustar el conducto de descarga, mueva la El contacto con un rotor en movimiento con palanca de la varilla de control en la dirección en la las manos dentro del conducto de descarga que desea dirigir el chorro de nieve.
  • Página 19 Consejos de uso ADVERTENCIA El rotor puede arrojar piedras, juguetes y otros objetos extraños, causando graves lesiones personales a usted o a otras personas. • Mantenga la zona a limpiar libre de cualquier objeto que las palas del rotor pudieran recoger y arrojar. •...
  • Página 20 Mantenimiento Pare la máquina, retire el botón de arranque eléctrico, retire la batería de la máquina y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar la máquina. Sustitución del rascador Intervalo de mantenimiento: Cada 20 horas Cambie la pala del rascador si está...
  • Página 21 EE. UU. o Canadá, póngase en volver a usar la máquina, cargue la batería hasta contacto con su distribuidor Toro autorizado. que se vuelva verde el indicador izquierdo del cargador, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes.
  • Página 22 5. La correa de transmisión del 5. Instale y/o ajuste la correa de sinfín/impulsor está suelta o se ha transmisión del sinfín/impulsor; visite salido de la polea. www.Toro.com si desea información sobre mantenimiento, o lleve la máquina a un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 23 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. El cargador de la batería y/o la batería 1. Desenchufe el cargador de la batería batería está rojo. está por encima o por debajo del y mueva el cargador de la batería intervalo de temperatura adecuado.
  • Página 24 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

39901Flex-force power system 60 v max39902