Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

I I NSTRUCTION BOOK
SFE-820CEA
Condenser Tumble Dryer
Español
2
16
Porteguese
English
30
Français
44
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
113
loading

Resumen de contenidos para Fagor SFE-820CEA

  • Página 1 I I NSTRUCTION BOOK SFE-820CEA Condenser Tumble Dryer Español Porteguese English Français ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Página 2 ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Instalación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Desagüe: Instrucciones de Colocación Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora Ahorro de energía Guía de secado...
  • Página 3 INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
  • Página 4 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD secadora...
  • Página 5 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Instalación La Colada SL 27...
  • Página 6 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN lavadora lavadora lavadora No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: (válvulas, bombas, tubos...).
  • Página 7 INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos 10 A Directiva Europea 2012/19/EU Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse).
  • Página 8 KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para evitar tener que vaciar el contenedor de 7. Rompa la lengüeta agua después de cada ciclo de secado, el agua lateral de la tapa y vuelva recogida normalmente durante el ciclo de secado a colocar la tapa en la se puede descargar a la tubería de desagüe m á...
  • Página 9 PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso Máximo de Para el Secado Algodón máx. 8 kg Fibras sintéticas máx. 4 kg Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: Preparación de la Ropa CONSEJOS PARA EL SECADO No Secar En Secadora: No cargue el tambor en exceso; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por ejemplo: sacos de dormir, edredones) Durante los últimos 15 minutos (aproximada-mente) la...
  • Página 10 CONTROLES E INDICADORES Indicador Indicador De Selector De Pantalla Depósito Lleno Mantenimiento Del Filtro Programa Botón Acrylic Botón De Botón Anti- Botón Botón Selección Inicio Diferido Synthetic Arrugas Start/pausa Tiempo Panel De Control Y Luces De Aviso Selector de Programa– Selecciona el programa deseado. Botón Selección Tiempo –...
  • Página 11 SELECCIÓN DEL PROGRAMA SELECCIÓN DEL PROGRAMA PROGRAMA Perfect Home Seleccione el grado de sequedad que desea. Éste oscila desde para toallas de baño y albornoces, para prendas que no Seco necesitan planchado, hasta el programa que deja la ropa lista para Listo Para Guardar planchar.
  • Página 12 PUERTA Y FILTRO Modo De Abrir La Puerta DEPÓSITO DEL AGUA El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se Tire de la palanca encuentra en el fondo de la secadora. para abrir la puerta.
  • Página 13 CONDENSADOR OPERACIÓN Modo De Sacar El Condensador No abra la puerta durante los programas automáticos a fin de obtener un óptimo secado. ES 10 ES 13...
  • Página 14 OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 1 y 24 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, en el display aparecerá un retraso de 1 hora. Cuando se pulse este botón sucesivas veces, el retraso se irá incrementando 1 hora. Para iniciar el programa, pulse el electrodoméstico completará...
  • Página 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... Defectos que puede solucionar usted mismo La secadora hace mucho ruido… Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para Apague la secadora y póngase en contacto con el o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría.
  • Página 16 ÍNDICE Introdução Informações de entrega Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ventilação Instalação Ambiente Assistência GIAS Requisitos eléctricos Ajustar os pés Kit De Mangueira De Esgoto: Instruções De Montagem Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de energia Guia de secagem Comandos e indicadores...
  • Página 17 INTRODUÇÃO Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
  • Página 18 INTRODUÇÃO SEGURANÇA Utilização suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. Esta máquina destina se apenas a uso doméstico ou seja para secar têxteis e vestuário domésticos. Esta máquina deve apenas ser utilizada para os fins para os quais foi concebida conforme descrito neste manual.
  • Página 19 INTRODUÇÃO Instalação Consulte sempre as indicações Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos das etiquetas de lavagem e antes da utilização. Se estiver secagem. danificado, não o utilize e contacte A roupa deve ser centrifugada ou a Assistência GIAS.
  • Página 20 INSTALAÇÃO VENTILAÇÃO Evite que caiam e se acumulem A sala onde está localizada a objectos atrás e ao lado da máquina, máquina de secar deve possuir uma vez que podem obstruir a uma ventilação adequada para entrada e saída de ar. evitar que os gases provenientes NUNCA instale a máquina junto a dos electrodomésticos queimem...
  • Página 21 INSTALAÇÃO Ambiente Requisitos eléctricos Todos os materiais de embalagem utilizados não são hostis ao ambiente e são recicláveis. As máquinas de lavar são concebidas para Ajude, desfazendo-se das embalagens por funcionarem com uma corrente monofásica meios não hostis ao ambiente. As autoridades de 220-240 volts e 50 Hz.
  • Página 22 KIT DE MANGUEIRA DE ESGOTO: INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Para evitar ter de esvaziar o recipiente da água 7. Parta a patilha na após cada ciclo de secagem, a água p a r t e l a t e r a l normalmente recolhida durante o ciclo de cobertura e volte a secagem pode ser descarregada directamente...
  • Página 23 PREPARAÇÃO DA CARGA Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela Peso Máximo De Secagem primeira vez: Algodões Máx. de 8 kg Leia com atenção este livro de instruções. Sintéticos Máx. de 4 kg Retire tudo o que estiver no tambor. Limpe o interior do tambor e a porta com um Separe A Carga Como Se Segue: pano húmido para remover o pó...
  • Página 24 CONTROLOS E INDICADORES Indicador Esvaziar Indicador de Seletor de Exibição água Estado do Filtro Programas programa Botão Selecção Botão Atrasar Botão Acrílico Botão Anti- Botão de tempo Início Sintéticos rugas Start/Pause Painel De Controlo e Luzes Indicadoras Selector de Programas – Seleccione o programa pretendido Botão Time Selection (Selecção de tempo) –...
  • Página 25 SELECÇÃO DO PROGRAMA DESCRIÇÃO PROGRAMA Perfect Home Seleccione o grau de secagem que pretende. Varia desde toalhas de banho e roupões, passando por itens que serão Secagem extra guardados sem passar a ferro, até ao programa que deixa a roupa Secagem para guardar pronta para passar a ferro.
  • Página 26 PORTA E FILTRO Abrir A Porta RECIPIENTE DA ÁGUA A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado Puxe o manípulo para no fundo da máquina de secar. abrir a porta. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador ¦...
  • Página 27 CONDENSADOR IMPORTANTE: Antes de limpar o conden- FUNCIONAMENTO sador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Para manter a eficiência da máquina, Assegure-se de que a roupa não entrava o verifique regularmente se o condensador está...
  • Página 28 FUNCIONAMENTO Início Retardado A Função de inicio diferido permite ao utilizador adiar o inicio do ciclo de secagem de 1 a 24 horas. Quando a função é seleccionada pela primeira vez, o visor irá mostrar o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botão, irá...
  • Página 29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... SERVIÇO DE CLIENTES Anomalias que você mesmo pode remediar Se após todas as verificações recomendadas, Antes de contactar a Assistência GIAS para ainda subsistir qualquer problema com a aconselhamento técnico, passe rapidamente pela máquina, ligue por favor para o Serviço de seguinte lista de verificação.
  • Página 30 INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Página 31 INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
  • Página 32 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
  • Página 33 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation Check that the product has no Clothes should be spin dried or visible signs of damage before thoroughly wrung before they are use. If damaged do not use and put into the tumble dryer. Clothes please call GIAS Service. that are dripping wet should not be Do not use adapters, multiple put into the dryer.
  • Página 34 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation Adequate ventilation must be The stacking kit shall be one of that provided in the room where the above, obtainable from our spare tumble dryer is located to prevent service. gases from appliances burning The instructions for installati other fuels, including open fires, on and any fixing attachments, are being drawn into the room during...
  • Página 35 İNSTALLATİON Environmental Issues Electrical Requirements All packaging materials used are Tumble dryers are supplied to operate at a environmentally-friendly and recyclable. voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check Please help dispose of the packaging via that the supply circuit is rated to at least 10 A. environmentally-friendly means.
  • Página 36 DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
  • Página 37 PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight Please read this instruction book thoroughly. Cottons Max. 8 kg Remove all items packed inside drum. Synthetics Max. 4 kg Wipe the inside of the drum and door with a Sort the Load as Follows damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Página 38 – The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Fagor Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
  • Página 39 SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
  • Página 40 DOOR and FILTER Opening the Door The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the door of the dryer. When the container is full Pull on handle to open indicator on the control panel will light, the door.
  • Página 41 CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
  • Página 42 OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Página 43 TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Switch off the dryer and contact GIAS Service Defects you can remedy yourself for advice. Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following Indicator is on… checklist.
  • Página 44 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Página 45 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Página 46 INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
  • Página 47 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. Vérifiez que la machine ne Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Página 48 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION N installez JAMAIS le sèche linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge Dans le cas ou le sèche-linge est doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des positionné...
  • Página 49 İNSTALLATİON Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévues pour une tension utilisés sont écologiques et recyclables. monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Vérifiez que Veuillez les éliminer de manière écologique. la tension nominale du circuit d'alimentation est Votre municipalité...
  • Página 50 KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
  • Página 51 PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 8 kg maxi Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Página 52 - Le voyant s'allume lorsque le programme commence sa phase de ventilation à froid. SÉLECTION DU PROGRAMME La machine Fagor Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
  • Página 53 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours,pour Prét à ranger les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à...
  • Página 54 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
  • Página 55 CONDENSEUR Important:Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave régulièrement la propreté du condenseur. la fermeture de la porte. Pour Retirer Le Condenseur 2.
  • Página 56 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Página 57 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- Arrêtez le sèche-linge et contactez le service même GIAS pour obtenir des conseils. Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des L'indicateur est allumé…...
  • Página 58 2%6$+ ÒYRG ,QIRUPDFH R GRGiYFH %H]SHþQRVWQt XSR]RUQ Qt 3RXåLWt ,QVWDODFH 6XãHQt 9 WUiQt ,QVWDODFH äLYRWQt SURVW HGt 7HFKQLFNê VHUYLV *,$6 3RåDGDYN\ QD HOHNWULNX 1DVWDYHQt QRåLþHN 2GWRN 3RN\Q\ N LQVWDODFL 3 tSUDYD SUiGOD N VXãHQt 3 tSUDYD SUiGOD 7 tG Qt SUiGOD N VXãHQt 1HVXãLW Y VXãLþFH ÒVSRUD HQHUJLH 3U YRGFH VXãHQtP...
  • Página 59 Ô92' 3 HþW WH VL SR]RUQ WHQWR QiYRG N SRXåLWt D VSRW HELþ SRXåtYHMWH SRGOH XYHGHQêFK SRN\Q  9 WRPWR QiYRGX MVRX XYHGHQ\ G OHåLWp SRN\Q\ SUR EH]SHþQRVW EH]SHþQRX LQVWDODFL D ~GUåEX D XåLWHþQp UDG\ N FR QHMOHSãtPX Y\XåLWt YDãt VXãLþN\ 'RNXPHQWDFL XVFKRYHMWH QD EH]SHþQpP PtVW WDN DE\ E\OD Y GRVDKX SUR EXGRXFt QDKOpGQXWt QHER SUR EXGRXFt PDMLWHOH ,QIRUPDFH R GRGiYFH...
  • Página 60 Ô92' %(=3(ÿ12671Ì 832=251 1Ì 3RXçLWt 3RXåLWt VXãLþN\ N QHGRSRUXþHQêP ~þHO P P åH VQtåLW åLYRWQRVW VSRW HELþH D ]UXãLW SODWQRVW ]iUXN\ 9ãHFKQD SRãNR]HQt ]iYDG\ D ~QLN\ ]S VREHQp SRXåtYiQtP ]D ~þHOHP MLQêP QHå GRPiFtP QHER SRGREQêP DþNROL VH UHDOL]XMH Y GRPiFtP SURVW HGt QHEXGRX YêUREFHP X]QiQ\ Y UR]VDKX SRYROHQêP ]iNRQHP 7HQWR VSRW HELþ...
  • Página 61 Ô92' %(=3(ÿ12671Ì 832=251 1Ì NDXþXNX SROãWi H QHER REOHþHQt ] ,QVWDODFH S QRYp JXP\ VH 1(60Ë VXãLW Y 3 HG SRXåtYiQtP ]NRQWUROXMWH VXãLþFH ]GD VSRW HELþ QHY\ND]XMH YLGLWHOQi $E\VWH ]MLVWLOL ]GD O]H SUiGOR SRãNR]HQt 9 S tSDG  åH ]MLVWtWH VXãLW Y VXãLþFH YåG\ SHþOLY Q MDNp SRãNR]HQt...
  • Página 62 Ô92' %(=3(ÿ12671Ì 832=251 1Ì 3RNXG VXãLþNX LQVWDOXMHWH QD 9 WUiQt SUDþNX SRXåLMWH LQVWDODFL PtVWQRVWL VXãLþND S tVOXãQRX VDGX S tVOXãHQVWYt QDFKi]t MH QXWQp ]DMLVWLW YKRGQp ,QVWDODFL SURYH WH SRGOH QiVOHGXMtFt Y WUiQt DE\ VH ]DEUiQLOR YQLNX NRQ¿JXUDFH SO\Q ] S tVWURM  NWHUp VSDOXMt MLQi  6DGD PRG ...
  • Página 63 ,167$/$&( æLYRWQt SURVW HGt 3RçDGDYN\ QD HOHNWULNX 9ãHFKQ\ PDWHULiO\ SRXåLWp SUR REDO VSRW HELþH 6XãLþN\ MVRX S LSUDYHQ\ SURYR] MVRX HNRORJLFNp D UHF\NORYDWHOQp 2EDORYp MHGQRIi]RYpP QDS Wt  9 S L  +] PDWHULiO\ SURVtP RGVWUD WH HNRORJLFNêP =NRQWUROXMWH ]GD QDSiMHFt RNUXK Pi QRPLQiOQt ]S VREHP 1D PtVWQtP ~ DG YiV REH]QiPt V SURXG DOHVSR  $ DNWXiOQtP ]S VREHP OLNYLGDFH...
  • Página 64 6(67$9$ 2'72.29e +$',&( 32.<1< . ,167$/$&, $E\VWH QHPXVHOL Y\SUD]G RYDW YRGX ]H VE UQp  8ORPWH ERþQt MD]êþHN QiGUåN\ SR NDåGpP F\NOX VXãHQt YRGX VHEUDQRX NU\WX NU\W ]QRYX E KHP F\NOX VXãHQt P åHWH VYpVW GR KODYQt XPtVW WH QD VSRW HELþ RGWRNRYp KDGLFH VWHMQê...
  • Página 65 3 Ì35$9$ 35É'/$ . 68ä(1Ì 3 HG SUYQtP SRXåLWtP VXãLþN\ 0D[LPiOQt SRYROHQi KPRWQRVW SUiGOD SUR VXåHQt 3R]RUQ VL SURVtP S HþW WH SRN\Q\ Y WRPWR QiYRGX N SRXåLWt %DYOQD Pi[  NJ 2GVWUD WH YHãNHUp S HGP W\ NWHUp E\ PRKO\ 6\QWHWLFNi YOiNQD Pi[  NJ...
  • Página 66 29/É'É1Ì $ .21752/.< .RQWUROND 9ROLþ .RQWUROND 'LVSOHM ~GUåE\ ¿OWUX SURJUDPX SOQp QiGUåH 7ODþtWNR 7LPH 7ODþtWNR 2GORåHQê 7ODþtWNR $FU\OLF 7ODþtWNR $QWL&UHDVH 7ODþtWNR 6HOHFWLRQ 9ROED VWDUW SURJUDPX 6\QWHWLF $NU\ORYp 3URWL PDþNiQt 6WDUW3DX]D GpON\ SURJUDPX 6\QWHWLFNp 2YOiGDFt SDQHO D NRQWURON\ XSR]RUQ Qt 9ROLþ SURJUDPX  NH ]YROHQt SRåDGRYDQpKR SURJUDPX 7ODþtWNR 7LPH 6HOHFWLRQ 9ROED GpON\ SURJUDPX  8PRå...
  • Página 67 92/%$ 352*5$08 352*5$0 323,6 3HUIHFW +RPH =YROWH SRåDGRYDQê VWXSH XVXãHQt 7HQ VH OLãt SRGOH WRKR  ]GD FKFHWH VXãLW UXþQtN\ D åXSDQ\  REOHþHQt NWHUp QHQt W HED åHKOLW QHER FKFHWH SUiGOR S LSUDYLW SUR åHKOHQt 6XFKp 3 LSUDYHQR N XORåHQt 3 LSUDYHQR N åHKOHQt 3URWL ]PDþNiQt 3URJUDP QDEt]t IXQNFL S L]S VREHQt D SURWL ]PDþNiQt 6XãLþND...
  • Página 68 '9Ì .$ $ ),/75 -DN RWHY tW GYt ND 6% 51É 1É'5æ.$ 1$ 92'8 9RGD ]tVNDQi E KHP F\NOX VXãHQt VH VKURPDå XMH . RWHY HQt GYt HN YH VE UQp QiGUåFH YH VSRGQt þiVWL VXãLþN\ ]DWiKQ WH ]D SiþNX .
  • Página 69 .21'(1=É725 ' /(ä,7e 832=251 1Ë 3 HG þLãW QtP 35292= NRQGHQ]iWRUX YåG\ Y\SQ WH HOHNWULFNê S tYRG D ]iVWUþNX Y\WiKQ WH ]H ]iVXYN\  2WHY HWH GYt ND D YORåWH SUiGOR GR EXEQX $E\ VXãLþND IXQJRYDOD HIHNWLYQ  SUDYLGHOQ 8MLVW WH VH åH SUiGOR QHEUiQt ]DY HQt GYt HN NRQWUROXMWH ]QHþLãW Qt NRQGHQ]iWRUX  2SDWUQ GYt ND ]DY HWH -HPQ QD Q WODþWH GRNXG QHXVO\ãtWH NOLNQXWt...
  • Página 70 35292= 2GORçHQì VWDUW SURJUDPX )XQNFH 2GORåHQpKR VWDUWX SURJUDPX XPRå XMH XåLYDWHOL RGORåLW VSXãW Qt F\NOX VXãHQt R  Då  KRGLQ 3 L SUYQtP VWLVNQXWt IXQNFH VH QD GLVSOHML ]REUD]t RGORåHQt VSXãW Qt SURJUDPX R  KRGLQX 3 L RSDNRYDQpP VWLVNQXWt WRKRWR WODþtWND VH ]Y\ãXMH GRED RGORåHQpKR VWDUWX R  KRGLQX .
  • Página 71 (ä(1Ì =É9$' 6XãLþND G Oi YHONê KOXN 0RçQi S t LQD« 6XãLþNX Y\SQ WH D SRåiGHMWH R SRPRF =iYDG\ NWHUp P åHWH Y\ HãLW Y\ VDPL 7HFKQLFNê VHUYLV *,$6 ' tYH QHå ]DYROiWH 7HFKQLFNê VHUYLV *,$6 D .RQWUROND VYtWt SRåiGiWH R UDGX SHþOLY VL S HþW WH QiVOHGXMtFt 1HQt W HED Y\þLVWLW ¿OWU"...
  • Página 86 7É5*<087$7Ð %HYH]HW .p]EHVtWpVL LQIRUPiFLy %L]WRQViJL HO tUiVRN +DV]QiODW h]HPEH KHO\H]pV $ W|OWHW 6]HOO ]pV )HOV]HUHOpV .|UQ\H]HWYpGHOPL V]HPSRQWRN *,$6 V]HUYL] (OHNWURPRV N|YHWHOPpQ\HN /iEDN EHiOOtWiVD 9t]HOYH]HW  (OKHO\H]pVL XWDVtWiVRN %HUHQGH]pV HO NpV]tWpVH D V]iUtWiVKR] 5XKD HO NpV]tWpVH 6]iUtWDQGy DQ\DJRN V]pWYiORJDWiVD 6]iUtWyJpSEHQ QHP V]iUtWKDWy DQ\DJRN (QHUJLDWDNDUpNRVViJ 6]iUtWiVL ~WPXWDWy 9H]pUO N pV NLMHO] N...
  • Página 87 %(9(=(7 .pUMN ¿J\HOPHVHQ ROYDVVD HO D] LWW OHtUW XWDVtWiVRNDW pV D JpSHW D PHJDGRWW PyGRQ KDV]QiOMD (] D I]HW IRQWRV LUiQ\PXWDWiVW WDUWDOPD] D EHUHQGH]pV EL]WRQViJRV ]HPEH KHO\H]pVpUH KDV]QiODWiUD pV NDUEDQWDUWiViUD YRQDWNR]yDQ YDODPLQW KDV]QRV WDQiFVRNDW N|]|O D OHJMREE V]iUtWiVL HUHGPpQ\ HOpUpVKH] $ GRNXPHQWiFLyW EL]WRQViJRV KHO\HQ UL]]H PHJ NpV EEL KDV]QiODWiUD LOOHWYH PHJKLEiVRGiV HVHWpUH .p]EHVtWpVL LQIRUPiFLy (OOHQ UL]]H KRJ\ D Ki]WDUWiVL EHUHQGH]pV...
  • Página 88 %(9(=(7 %,=7216É*, (/ Ì5É62. +DV]QiODW $ PRVyJpS MDYDVROWDNWyO HOWpU KDV]QiODWD FV|NNHQWKHWL D EHUHQGH]pV KDV]QRV pOHWWDUWDPiW pV D JDUDQFLD PHJV] QpVpW YRQKDWMD PDJD XWiQ $ Ki]WDUWiVL YDJ\ KDVRQOy MHOOHJ KDV]QiODWWyO HOWpU N|UOPpQ\ RNR]WD VHPPLO\HQ NiUW PHJKLEiVRGiVW YDJ\ YHV]WHVpJHW PpJ KD D] Ki]WDUWiVL N|UQ\H]HWEHQ W|UWpQ KDV]QiODW N|]EHQ LV NHOHWNH]LN QHP LVPHU HO D J\iUWy NLYpYH KD DUUD W|UYpQ\ N|WHOH]L $ JpS NL]iUyODJ D WHUYH]HWW FpOUD KDV]QiOKDWy ~J\ DKRJ\ D MHOHQ...
  • Página 89 %(9(=(7 %,=7216É*, (/ Ì5É62. YDJ\ KDEV]LYDFFVDO W|OW|WW h]HPEH KHO\H]pV UXKDGDUDERNDW 1(0 6=$%$' D +DV]QiODW HO WW HOOHQ UL]]H V]iUtWyJpSEHQ V]iUtWDQL KRJ\ D WHUPpNHQ QLQFVHQHN OiWKDWy 0LQGLJ ROYDVVD HO D UXKDGDUDERN VpUOpVHN +D EiUPLO\HQ VpUOpVW FtPNpMpQ D PRViVL XWDVtWiVRNDW OiW QH KDV]QiOMD D JpSHW pV YHJ\H KRJ\ PHJJ\ ] GM|Q DUUyO KRJ\ IHO D NDSFVRODWRW D *,$6 V]HUYL]]HO OHKHWH NHW V]iUtWyJpSEHQ V]iUtWDQL...
  • Página 90 %(9(=(7 %,=7216É*, (/ Ì5É62. 62+$ KHO\H]]H 6=(// =e6 V]iUtWyJpSHW IJJ|Q\ PHOOp %L]WRVtWDQL NHOO V]iUtWyJpS +D D V]iUtWyJpSHW PRVyJpS I|Op KHO\LVpJpQHN PHJIHOHO V]HOO ]pVpW KHO\H]L IHO NHOO V]HUHOQL D PHJIHOHO DQQDN HONHUOpVH YpJHWW KRJ\ D NLHJpV]tW RV]ORS NpV]OHWHW D KDMWyDQ\DJRW pJHW N|YHWNH] PyGRQ EHUHQGH]pVHN Ji]DL LOOHWYH Q\tOW  .LW 0RG ...
  • Página 91 h=(0%( +(/<(=e6 .|UQ\H]HWYpGHOPL V]HPSRQWRN (OHNWURPRV N|YHWHOPpQ\HN $ FVRPDJROiVKR] KDV]QiOW YDODPHQQ\L DQ\DJ $ V]iUtWyJpSHN  9 HJ\Ii]LV~ IHV]OWVpJJHO  +]HQ NpSHVHN P N|GQL (OOHQ UL]]H KRJ\ D] N|UQ\H]HWEDUiW pV ~MUDKDV]QRVtWKDWy .pUMN D FVRPDJROyDQ\DJRNDW N|UQ\H]HWEDUiW PyGRQ iUDPN|UEHQ D QpYOHJHV iUDPHU VVpJ OHJDOiEE  $ $] HOHNWURPRV iUDP QDJ\RQ YHV]pO\HV OHKHW KHO\H]]H HO $ YiURVL |QNRUPiQ\]DW WiMpNR]WDWiVW (]W D Ki]WDUWiVL EHUHQGH]pVW I|OGHOQL NHOO...
  • Página 92 9Ì=(/9(=(7 &6 .e6=/(7 g66=(6=(5(/e6, 87$6Ì7É62. $ Yt]WDUWiO\ PLQGHQ V]iUtWiVL FLNOXV XWiQ W|UWpQ  7|UMH OH D] ROGDOVy NLUtWpVpQHN HONHUOpVH YpJHWW D V]iUtWiVL FLNOXV Q\HOYHW D NXSDNUyO pV VRUiQ |VV]HJ\ OW YL]HW OH OHKHW HQJHGQL D I KHO\H]]H YLVV]D Yt]HOYH]HW FV EHQ D PRVRJDWy OHIRO\yMiYDO NXSDNRW JpSUH PHJHJ\H]...
  • Página 93 %(5(1'(=e6 (/ .e6=Ì7e6( $ 6=É5Ì7É6+2= 1H WHJ\HQ RO\DQ UXKiNDW D V]iUtWyJpSEH $ V]iUtWyJpS HOV KDV]QiODWD HO WW .pUMN ¿J\HOPHVHQ ROYDVVD HO D MHOHQ ~WPXWDWy DPHO\HNE O FVXURJ D Yt] PHUW PHJVpUOKHW D EHUHQGH]pV XWDVtWiVDLW 9HJ\H NL D GREEyO D] |VV]H EHQQH WDOiOKDWy WiUJ\DW 0D[LPiOLVDQ V]iUtWKDWy W|PHJ 7LV]WtWVD NL D GRE EHOVHMpW HJ\ QHGYHV URQJJ\DO W|U|OMH OH D SRUW DPL D V]iOOtWiV VRUiQ OHUDNyGKDWRWW...
  • Página 94 9(=e5/ . e6 .,-(/= . .LMHO] 3URJUDP Ä7DUWiO\ PHJWHOW´ 6] U NDUEDQWDUWiViQDN NLMHO] IHOOHW YiODV]Wy NLMHO] MH 7LPH .pVOHOWHWHWW 6WDUW3DXVH $QWL&UHDVH $FU\OLF 6HOHFWLRQ JRPE LQGtWiV JRPE JRPE JRPE 6\QWKHWLF JRPE 9H]pUO pV ÀJ\HOPH]WHW MHO]pVHN SDQHOMH 3URJUDPYiODV]Wy  .LYiODV]WMD D NtYiQW SURJUDPRW 7LPH 6HOHFWLRQ JRPE  6HJtWVpJpYHO D IHOKDV]QiOy PyGRVtWKDWMD D D 3URJUDPYiODV]Wy iOWDO NLYiODV]WRWW SURJUDP LG WDUWDPiW &VDN NpW RSFLyYDO KDV]QiOKDWy 0L[ 'U\ 6KLUWV pV 7LPH 'HOD\ 6WDUW JRPE  6HJtWVpJpYHO D IHOKDV]QiOy NpV EEUH KDODV]WKDWMD D V]iUtWiVL FLNOXV NH]GHWpW...
  • Página 95 352*5$09É/$6=7É6 352*5$0$ /(Ë5È6 3HUIHFW +RPH 9iODVV]D NL D NtYiQW V]iUD]ViJL IRNRW (] IHO|OHOL D W|U|ON|] NHW IUG N|SHQ\HNHW YDVDOiVW QHP LJpQ\O UXKDGDUDERNDW YDODPLQW D YDVDOiVKR] V]iUtWRWW UXKDGDUDERN SURJUDPMiW 6]iUD] 6]HNUpQ\EH WHKHW 9DVDOKDWy *\ U GpVPHQWHV $ SURJUDP UHQGHONH]LN NRQGLFLRQiOy pV J\ U GpVPHQWHVtW IXQNFLyYDO $ V]iUtWyJpS D EHWHWW UXKiNDW  SHUFLJ PHOHJtWL PDMG H]W  SHUFHV K W FLNOXV N|YHWL (] NO|Q|VHQ KDV]QRV RO\DQ UXKDGDUDERNQiO DPHO\HNHW D YDVDOiV HO WW |VV]HKDMWRJDWiV...
  • Página 96 $-7Ð e6 6= 5 $MWyQ\LWiV 9Ì=7$57É/< +~]]D PHJ D NDUW D] $ V]iUtWiVL FLNOXV VRUiQ |VV]HJ\ MW|WW Yt] HJ\ DMWy NLQ\LWiViKR] WDUWiO\ED NHUO DPHO\ D V]iUtWyJpS PpO\pQ $ V]iUtWyJpS ~MEyOL WDOiOKDWy EHLQGtWiViKR] FVXNMD +D D WDUWiO\ PHJWHOLN pV D] H]W MHO] YH]pUO SDQHO EH D] DMWyW pV Q\RPMD NLMHO] MH NLJ\XOODG )(/7e7/(1h/ UtWVH NL D...
  • Página 97 .21'(1=É725 )21726 $ NRQGHQ]iWRU PHJWLV]WtWiVD HO WW 0 .g'7(7e6 PLQGLJ NL NHOO NDSFVROQL D] HOHNWURPRV HOOiWiVW pV NL NHOO K~]QL D FVDWODNR]yW D] DOM]DWEyO  1\LVVD NL D] DMWyW pV KHO\H]]H EH D W|OWHWHW D $KKR] KRJ\ V]iUtWyJpS IRO\DPDWRVDQ GREED *\ ] GM|Q PHJ UyOD KRJ\ D UXKiN QHP KDWpNRQ\DQ P N|GM|Q UHQGV]HUHVHQ HOOHQ UL]]H JiWROMiN D] DMWy EH]iUyGiViW D NRQGHQ]iWRU WLV]WDViJiW...
  • Página 98 0 .g'7(7e6 .pVOHOWHWHWW LQGtWiV .pVOHOWHWHWW LQGtWiV IXQNFLy OHKHW Yp WHV]L KRJ\ D IHOKDV]QiOy D V]iUtWiVL FLNOXV NH]GHWpW  yUiYDO NpV EEUH WROMD $ IXQNFLy HOV NLYiODV]WiVDNRU D NLMHO] Q  yUiV NpVOHOWHWpV MHOHQLN PHJ $ JRPE W|EEV]|UL PHJQ\RPiViYDO D NpVOHOWHWpV UHQGUH  yUiYDO Q  $ SURJUDP PHJNH]GpVpKH] Q\RPMD PHJ D JRPERW pV D Ki]WDUWiVL EHUHQGH]pV D YiODV]WRWW LG OHWHOWpYHO HOYpJ]L D V]iUtWiVL FLNOXVW $ NLMHO] NLJ\XOODGiVD D 'HOD\ 6WDUW IXQNFLy EHNDSFVROiViW MHO]L...
  • Página 99 352%/e0$0(*2/'É6 /HKHWVpJHV RNRN NLMHO] EH YDQ NDSFVROYD 1HP NHOO NLWLV]WtWDQL D V] U W" 2O\DQ KLEiN HVHWpQ DPHO\HNHW gQ LV NLMDYtWKDW 1LQFV |VV]HFVDYDURGYD YDJ\ HOW|P GYH D 0LHO WW D *,$6 V]HUYL]W IHOKtYQi P V]DNL V]HOO ] FV " WDQiFVDGiVpUW ROYDVVD ¿J\HOPHVHQ N|YHWNH]...
  • Página 100 *,$6 « $5 ...
  • Página 101  (1  $5 ...
  • Página 102 (6  (6  $5 ...
  • Página 103 $5 ...
  • Página 104   )ODVK  PLQ 0HPR $5 ...
  • Página 105 3DQHO 'H &RQWURO < /XFHV 'H $YLVR 0(02   $5 ...
  • Página 106      :  :  $5 ...
  • Página 107 67$57 $5 ...
  • Página 108   (8 &( (& (& (8 *,$6 *,$6 *,$6  *,$6 $5 ...
  • Página 109     $5 ...
  • Página 110 *,$6 $5 ...
  • Página 111 $5 ...
  • Página 112 *,$6  % % $5 ...
  • Página 113 *,$6 *,$6 $5 ...
  • Página 116 40009300...