Página 1
Ophthamoscopes, Otoscopes and No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator Operating and Cleaning Instructions, Lamp Replacement Chart English ..1 Tableau de remplacement de la lampe et instructions de nettoyage Français ..6 Ersatzbimen-tabelle und reinigungsanleitung Deutsch .
Página 2
For guaranteed performance, use only genuine Welch Allyn lamps. Pour une performance garantie utiliser uniquement des lampes Welch Allyn authentiques. Für garantierte Leistune verwenden Sie nur Originalbirnen von Welch Allyn. Para un rendimiento garantizado use sólo bombillas genuinas Welch Allyn. Per garantier prestazioni ottimali usare solo lampadine Welch Allyn.
Página 3
Para garantir o bom desempenho, use somente lâmpadas originais da Welch Allyn. Brug kun ægte Welch Allyn lamper for garanteret præstation. Onze lampen zijn gegarandeerd van goede kwaliteit. Gebruik alleen lampen van Welch Allyn. För garanterad prestanda, använd endast Welch Allyn glödlampor.
Página 5
Operating Instructions for No. 20000 Otoscope/Throat Illuminator To attach Otoscope/Throat Illuminator to power source: Align cutouts in the Otoscope/Throat Illuminator base with lugs on power source. Push in slightly and turn 90°. The Otoscope/ Throat Illuminator is now ready to use. To remove, reverse this procedure.
Página 6
While holding the throat illuminator collar stationary, twist the otoscope section counterclockwise at A until the otoscope section becomes loose. Slide the right hand down to the power handle, grasp it and turn it clockwise while keeping the otoscope section stationary, until otoscope section is removed.
Lamp Replacement Instructions for Welch Allyn Ophthalmoscopes Lamp Replacement Caution: Halogen lamps are pressurized to provide maximum efficiency and illumination. Mistreatment may cause shattering. Protect lamp surface against abrasions and scratches. Use protective eyeglasses when handling. Be sure power is off when replacing lamp. Dispose of lamp with care.
Página 9
Ophthalmoscopes No. 11470, 11475 & No. 11710 Align Ophthalmoscopes No. 11720, 11730 & No. 11735 Align General Cleaning Instructions Note: Excess solution entering the optical assembly could damage internal components. Use caution to ensure cloth is not saturated with solution. The otoscope and ophthalmoscope instrument heads may be cleaned with a dry cloth.
Página 10
Mode d’emploi de l’Otoscope/ Éclaireur de gorge no 20000 Pour raccorder l’otoscope/ eéclaireur de gorge à la source d’alimentation: Aligner les décopes de la base de l’otoscope/éclaireur de gorge sur les ergots de la source d’alimentation. Appuyer légèrement et tourner de 90°. L’otoscope/ éclaireur de gorge est désormais prêt à...
Página 11
Toute en tenant le collier de serrage de léclaireur de gorge en position fixe, dévisser la partie otoscope au niveau de (A) jusqu’à ce qu’elle se dégage. Glisser la main droite jusqu’au manche d’alimentation, le saisir et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en maintenant la partie otoscope immobile, jusqu’à...
Página 12
Procédure de remplacement de la lampe des otoscopes Welch Allyn Otoscopes à fibres optiques Otoscopes traditionnels...
Procédure de remplacement de la lampe des ophtalmoscopes Welch Allyn Mise en garde liée au remplacement de la lampe: Les lampes à halogène sont pressurisées pour fournier une efficacité et un éclairage maximum. Une manipulation incorrect rique de les briser. Protéger la surface de la lampe contre les objets abrasifs ou qui risquent de rayer.
Ophthalmoscopes N°. 11470, 11475 et N°. 11710 Aligner Ophthalmoscopes N°. 11720, 11730 et N°. 11735 Aligner Consignes générales de nettoyage Remarque : l’infiltration d’une solution quelconque dans l’ensemble optique risquant d’endommager les composants internes, ne pas trop en utiliser. Les têtes d’otoscopes et d’ophtalmoscopes peuvent se nettoyer avec un chiffon sec.
Página 15
Bedienungsanleitung für die Otoskop/ Rachenleuchte Nr. 20000 von Welch Allyn Anschluß der Otoskop/ Rachenleuchte an die Stromquelle: Die Ausschnitte in der Basis der Otoskop/ Rachenleuchte mit den Anschlüssen der Stromqueele ausrichten. Vorsichtig hineindrücken und um 90° drehen. Die Otoskop/Rachenleuchte ist nun einsatzbereit.
Página 16
Den Kragen der Rachenleuchte festhalten, und gleichzeitig den Otoskopteil am (A) nach links drehen (entgegen dem Uhrzeigersinn), bis er sich löst. Die rechte Hand auf den Steuergriff schieben, diesen ergreifen und nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), bis sich das Otoskopteil löst. Dabei das Otoskopteil festhalten.
Página 17
Anleitungen zum auswechseln der Birne in Welch Allyn Otoskopen Faseroptik-Otoskope Herkömmliche Otoskope...
Página 18
Anleitungen zum auswechseln der Birne in Welch Allyn Ophtalmoskopen Vorsichtshinweis bezüglich Ersatzbirnen: Halogenbirmen sind druckbeaufschlagt, um optimale Leistung und Leuchtkraft zu bieten. Falsches Behandeln kann zum Zerbrechen der Birne führen. Die Birnenoberfläche vor Reibung und Kratzern schützen. Beim Umgang mit der Birne eine Schutzbrille tragen. Beim Auswechseln der Birne sicherstellen, daß...
Página 19
Ophtalmoskope Nr. 11470, 11475 und Nr. 11710 Ausrichte Ophthalmoscopes No. 11720, 11730 und No. 11735 Ausrichte Allgemeine Reinigungsanleitungen Hinweis: Überschüssige Lösung, die in die Optik eindringt, kann die internen Komponenten beschädigen. Darauf achten, daß das Tuch nicht mit Lösung gesättigt ist. Die Instrumentenköpfe der Otoskope und Ophtalmoskope können mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Instrucciones operativas para el Otoscopio/Iluminador de garganta No. 20000 Para conectar el otoscopio/ iluminador de garganta a la fuente de alimentación: Alinee los cortes de la base del otoscopio/ iluminador de garganta con las orejetas de la fuente de alimentación. Empuje hacia dentro ligeramente y gire en un ángulo de 90°.
Página 21
Mientras sostiene el collarin del iluminador inmóvil, gire la sección del otoscopio en sentido antihorario en el (A) hasta que se suelten las secciones del otoscopio. Deslice la mano derecha hacia abajo hasta el mango, tómelo y gírelo en sentido horario mientras mantiene la sección del otoscopio.
Página 22
Instrucciones de cambio de bombillas para otoscopios Welch Allyn Otoscopios de fibra óptica Otoscopios convencionales...
Instrucciones de cambio de bombillas para oftalmoscopios Welch Allyn Precaución para el cambio de bombillas: Las bombillas halógenas están bajo presión para ofrecer máxima eficiencia e iluminación. El maltrato puede causar que se quiebren. Proteja la superficie de la bombilla contra abrasiones y rasguños.
Oftalmoscopios No. 11470, 11745 y No. 11710 Alinear Oftalmoscopios No. 11720, 11730 y No. 11735 Alinear Instrucciones generales de limpieza Note: Si entra exceso de solución al conjunto óptico puede dañar los componentes internos. Sea precavido para asegurar que el paño no esté saturado con solución. Las cabezas instrumentales del otoscopio y oftalmoscopio pueden limpiarse con un paño seco.
Página 25
Istruzioni sul funzionamento dell’Otoscopio/Illuminatore della gola N. 20000 della Welch Allyn Per collegare l’otoscopio/ illuminatore della gola all’alimentazione: Allineare le tacche poste sulla base dell’otoscopio/illuminatore della gola alle lamella della sorgente di alimentazione. Spingerle leggermente al suo interno e ruotarle di 90°. L’otoscopio/illuminatore della gola è...
Página 26
Con la mano destra, afferrare il collare dell’illuminatore della gola in corrispondenza della (A) (ubicato sotta l’anello argentato). Tenendo immobile il collare dell- illuminatore della gola, al punto contrassegnato dalla (A) ruotare la sezione otoscopica in senso antiorario finceé le sezioni otoscopiche non si liberano.
Página 27
Istruzioni sulla sostituzione della lampadina per gli otoscopi Welch Allyn Otoscopi a fibre ottiche Otoscopi tradizionali...
Página 28
Istruzioni sulla sostituzione della lampadrina per gli oftalmoscopi Welch Allyn Attenzione - sostituzione della lampadina: La pressione presente nelle lampadine alogene garantisce illuminazione ed efficienza massime, ma se vengono sottoposte a uso improprio potrebbero frantumarsi. Proteggere la superficie della lampadina da abrasioni e graffi.
Página 29
Oftalmoscopi N. 11470, 11475 e N. 11710 Allineare Oftalmoscopi N. 11720, 11730e N. 11735 Allineare Istruzioni generali per la pulizia Nota: I componenti interni potrebbero danneggiarsi se si lascia penetrare nel gruppo ottico una quantità eccessiva di soluzione detergente. Prestare attenzione a non saturare il panno di soluzione.
Página 30
Instruções de operação do otoscópio/ lanterna clínica modelo núm. 20000 Conexão do otoscópio/lanterna clínica à fonte de alimentação Alinhe o entalhe da base do otoscópio/ lanterna clínica com o borne da fonte de alimentação. Empurre levemente e gire em um ângulo de 90°. O otoscópio/lanterna clínica está...
Página 31
Mantenha o colar da lanterna imóvel e gire a parte ostocópio no sentido anti-horário na posição. A até que ela se desprenda. Deslize a mão direita para baixo, na direção do cabo de alimentação, segure o cabo e gire-o no sentido horário até...
Página 32
Instruções de reposição de lâmpadas dos otoscópios da Well Allyn Otoscópios com iluminação por fibra óptica Otoscópios convencionais...
Página 33
Instruções de reposição de lâmpadas dos oftalmoscópios da Welch Allyn Cuidados a serem observados na reposição de lâmpadas As lâmpadas halogênicas são pressurizadas para proporcionar a máxima eficiência e iluminação. Se forem mal manuseadas, elas podem quebrar. Evite atrito e arranhões na superfície da lâmpada.
Página 34
Oftalmoscópios modelo núm. 11470, 11475 e 11710 Alinhar Oftalmoscópios modelo núm. 11720, 11730 e 11735 Alinhar Instruções gerais de limpeza Nota: Solução de limpeza em excesso no conjunto ótico pode danificar os componentes internos. Verifique se o pano de limpeza não está encharcado com a solução. A cabeça de otoscópios e os oftalmoscópios podem ser limpas com pano seco.
Página 35
Brugsanvisninger for nr. 20000 otoskop/halsbelysningsarmatur Sådan sættes otoskop/ halsbelysningsarmaturet på strømkilden: Tilpas udsnittene i otoskop/ halsbelysningsarmaturets base med forbindelserne på strømkilden. Skub let ind og drej 90°. Otoskopet/ halsbelysningsarmaturet er nu klart til brug. Foretag denne procedure i omvendt rækkefølge ved fjernelse. Otoskopet/ halsbelysningsarmaturet passer til alle 3,5 v Welch Allyn strømkilder.
Página 36
Idet kraven på halsbelysningsarmaturet holdes stationær, drejes otoskopdelen mod uret ved A, indtil otoskopdelen er løs. Lad højre hånd glide ned til afbryderhåndtaget, grib fat i det og drej det med uret, idet otoskopdelen holdes stationær, indtil otoskopdelen er fjernet. Halsbelysningsarmaturet er nu klart til brug.
Página 38
Lampeudskiftningsinstruktioner for Welch Allyn oftalmoskoper Lampeudskiftningsforholdsregel: Halogenlamper er trykregulerede for at give maksimum effektivitet og belysning. Mishandling kan forårsage knusning. Beskyt lampens overflade mod slid og ridser. Gå med beskyttelsesbriller under håndtering. Sørg for at der er slukket for strømmen under udskiftning af lampen. Bortskaf lampen med forsigtighed.
Página 39
Oftalmoskoper Nr. 11470, 11475 og nr. 11710 Tilpas Oftalmoskoper Nr. 11720, 11730 og nr. 11735 Tilpas Generelle rengøringsinstruktioner Bemærk: Hvis ekstra væske trænger ind i den optiske enhed kan det beskadige interne komponenter. Vær forsigtig for at sikre at kluden ikke er gennemvædet med væske. Otoskop- og oftalmoskopinstrumenthoveder kan rengøres med en tør klud, vinduer kan rengøres med en vatpind dyppet i alkohol eller linsepapir.
Gebruiksaanwijzing voor otoscoop/ keellamp nr. 20000 De otoscoop/keelspiegel aansluiten op de stroombron: Plaats de vrouwelijke aansluiting op de basis van de otoscoop/keellamp tegenover de mannelijke aansluiting van de stroombron. Druk de twee onderdelen op elkaar en draai 90°. De otoscoop/keellamp is nu klaar voor gebruik.
Página 41
Terwijl u de kraag van de lamp stevig vasthoudt, draait u het otoscooponderdeel bij positie A tegen de klok in totdat het otoscooponderdeel los raakt. Beweeg met de rechterhand naar beneden en pak het handvat van de stroombron. Draai het tegen de klok in terwijl u de otoscoop stevig vasthoudt, en scheidt zo het otoscooponderdeel van de keellamp.
Página 42
Instructies voor de vervanging van de lamp in de otoscoop van Welch Allyn Glasvezelotoscopen Conventionele otoscopen...
Página 43
Instructies voor de vervanging van de lamp in de oftalmoscoop van Welch Allyn Aandachtpunten bij het vervangen van de lamp: Voor een maximale een efficiëntie en verlichtingssterke heerst in halogeenlampen een overdruk. Als gevolg van onzorgvuldig gebruik kan de lamp breken. Bescherm de lamp tegen wrijfcontacten en krassen.
Página 44
producent te worden uitgevoerd. Breng de spiegel of lenzen niet in contact met alcohol, chemicaliën of water. Oftalmoscopen Nr. 11470, 11475 & Nr. 11710 Uitlijnen Oftalmoscopen Nr. 11720, 11730 & Nr. 11735 Uitlijnen Algemene reinigingsinstructies Opmerking: Een overmatige hoeveelheid oplossing in het optische systeem kan de interne onderdelen schade toebrengen.
Página 45
De koppen van de otoscoop en oftalmoscoop kunt u schoonmaken met een droge doek. De vensters mag u schoonmaken met een katoenen doek die is gedipt in alcohol of lenspapier.
Página 46
Bruksanvisning för nr 20000 otoskop/ halsljus Anslut otoskopet/halsljuset till en strömförsörjningsenhet: Rikta in urtagen på otoskopets/halsljusets bas med flikarna på strömförsörjningsenheten. Tryck in något och vrid 90°. Otoskopet/halsljuset är nu redo att användas. Gör detta förfarande i omvänd ordning för att ta bort. Otoskopet/halsljuset passar på...
Página 47
Medan du håller halsljusets fläns orörlig, skall du vrida otoskopdelen moturs vid A tills otoskopdelen lossnar. För höger hand ned till krafthandtaget, grip tag i det och vrid det medurs medan du håller otoskopdelen orörlig, tills otoskopdelen har avlägsnats. Halsljuset är nu redo att användas. För att sätta tillbaka otoskopdelen skall du utföra ovanstående steg i omvänd ordning.
Página 48
Anvisningar för byte av glödlampa i Welch Allyn-otoskop Fiberoptiska otoskop Konventionella otoskop...
Anvisningar för byte av glödlampa i Welch Allyn-oftalmoskop Försiktighet vid byte av glödlampa: Halogenlampor är trycksatta för maximal effektivitet. och ljusstyrka. Ovarsam hantering kan göra att lampan spricker. Skydda lampans glas mot repor. Använd skyddsglasögon vid hantering. Se till att strömmen slagits av innan du byter glödlampa.
Página 50
Oftalmoskop nr 11470, 11475 och nr 11710 Rikta in Oftalmoskop nr 11720, 11730 och nr 11735 Rikta in Rengöringsanvisningar OBS! Om överflödig lösning tränger in i optikmontaget kan detta skada de interna komponenterna. Se till att duken inte är fullständigt dränkt med lösning. Otoskop- och oftalmoskopinstrumenthuvud kan rengöras med en torr duk.
Página 53
Illustration Catalog No. Lamp No. Illustration Numéro de référence Numéro de lampe de rechange Catalogusnr. Afbeelding Número de catálogo Ersatzbirnen-Nr. Illustración Numero di ordinazione Número de repuesto Illustrazione Núm. de catálogo Numero della Ilustração lampadina di ricambio Katalog nr. Illustration Núm.
Página 54
Número de repuesto Illustrazione Núm. de catálogo Numero della Ilustração lampadina di ricambio Katalog nr. Illustration Núm. de lâmpada Catalogus nr. Afbeelding Lampe nr. Katalog-Nr. Illustration Lampnr. Lampnr. 20000* 03100 20202* 03100 11470 04400 11475 11710 03000 11720 04900 11730 04900...
Página 55
Illustration Catalog No. Lamp No. Illustration Numéro de référence Numéro de lampe de rechange Catalogusnr. Afbeelding Número de catálogo Ersatzbirnen-Nr. Illustración Numero di ordinazione Número de repuesto Illustrazione Núm. de catálogo Numero della Ilustração lampadina di ricambio Katalog nr. Illustration Núm.
Página 56
4341 State Street road, PO Box 220 Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A. Printed in U.S.A. Part No. 200066-12 Rev. A...