DeWalt DCT411 Manual De Instrucciones
DeWalt DCT411 Manual De Instrucciones

DeWalt DCT411 Manual De Instrucciones

Cámara inalámbrica de inspección 12v max
Ocultar thumbs Ver también para DCT411:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCT410, DCT411
12V Max* Cordless Inspection Camera
Caméra de surveillance sans fil 12 v max*
Cámara inalámbrica de inspección 12V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCT411

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D'UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3 • Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is Defi nitions: Safety Guidelines required when the apparatus has been damaged in any way, The definitions below describe the level of severity for each the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not signal word.
  • Página 4 Shut off camera. There are no serviceable parts inside. If you need circuit breakers to the entire area to avoid injury. assistance contact D WALT at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
  • Página 5 radio or television reception, which can be determined by turning the WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting interference by one or more of the following measures: operation is dusty.
  • Página 6 • Do not store or use the tool and battery pack in locations liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, (such as outside sheds or metal buildings in summer).
  • Página 7 • Do not use an extension cord unless it is absolutely Important Safety Instructions for All necessary. Use of improper extension cord could result in risk of Battery Chargers fire, electric shock, or electrocution. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important •...
  • Página 8 • Do not operate charger with damaged cord or plug. Charging Procedure (Fig. 1) • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an battery pack.
  • Página 9 LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F The charger and battery pack can be left connected with the red light (18°- 24°C); glowing indefinitely.
  • Página 10 FIG. 3 COMPONENTS (Fig. 2, 3) WARNING: Never modify the inspection camera or any part of it. Damage or personal injury could result. FIG. 2 H. Micro SD slot for micro SD memory cards 16 gb or less Power button for the screen: Both the screen and the camera cable (F) need to be turned on.
  • Página 11 The inspection camera is a professional tool. DO NOT let children Camera: Press this button for taking a photo. come into contact with the tool. Supervision is required when Record: Press this button to start and stop recording inexperienced operators use this tool. a video.
  • Página 12 The belt hook (X) can be be Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- attached to either side of the 9258) or visit our website www.dewalt.com. tool using only the screw (W) Hook and Magnet provided, to accommodate left- FIG.
  • Página 13 To remove the battery pack from the tool, press the release button 4. Press the OK button to save changes (field turns yellow). (Y) and firmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it 5. Repeat above steps to change remaining fields. into the charger as described in the charger section of this manual.
  • Página 14 To View Photos or Videos 7. Press the OK button to view the photo or video. 1. Press the main menu button to show the Main Menu. 2. Press the forward or back arrow to select the Folder option. 8. Press the forward or back arrow to advance to the next photo or video.
  • Página 15 4. Press the forward or back arrow to select a dated folder. To Delete a Photo or Video While Viewing 1. Press the main menu button to show the Main Menu. 2. Press the forward or back arrow to select the Folder option. 5.
  • Página 16 8. Press the delete button. Select YES to delete the individual 5. Press the OK button to save changes. photo or video. 6. Press the main menu button to exit. To Change Date/Time 1. Press the main menu button to show the Main Menu. 2.
  • Página 17 To Activate the Time Stamp To Format Micro SD Card 1. Press the main menu button to show the Main Menu. NOTICE: Formatting the micro SD card will erase all data. 2. Press the forward or back arrow to select the Time Stamp option. 1.
  • Página 18 To Change Default Setup • To extend battery life, make sure to turn both the screen and the handle set off when not in use. NOTICE: Changing to default setup will erase current settings and restore factory settings. • Make sure the screen is fully charged before operation. 1.
  • Página 19 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair WARNING: Since accessories, other than those offered by information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- WALT, have not been tested with this product, use of such 433-9258).
  • Página 20 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement. SPECIFICATIONS Camera Cable Diameter DCT410: 17mm DCT411: 9mm Cable length 3' (.91m) Resolution 320 x 480 dpi Screen Size 3.5"...
  • Página 21 • Suivre toutes les directives. Défi nitions : lignes directrices en • Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant. matière de sécurité • Confier l’entretien de l’appareil aux soins d’un personnel qualifié. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger Faire systématiquement entretenir l’appareil en cas de dommages pour chaque mot-indicateur employé.
  • Página 22 WALT au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site b) Utiliser la caméra de surveillance, ses accessoires, internet http://www.dewalt.com. pièces, etc., conformément aux présentes directives en • Ne pas faire fonctionner la caméra de surveillance en milieu tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Página 23 • Ne pas démonter la caméra de surveillance. Elle ne comporte ATTENTION : ne pas utiliser sur des humains ou des à l’intérieur aucune pièce réparable par l’utilisateur. animaux. Cette caméra n’a pas été conçue pour être utilisée sur • Ne jamais utiliser la caméra à proximité de pièces mobiles des humains ou des animaux et pose des risques de dommages ou de produits chimiques dangereux et la protéger de toute corporels.
  • Página 24 nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. encouragé à tenter de corriger ces interférences en prenant l’une •...
  • Página 25 court-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. à...
  • Página 26 chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc- chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur avant tout entretien. de rallonge et l’intensité...
  • Página 27 • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • Página 28 REMARQUE : un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la retiré du chargeur. Si le bloc-piles n’a pas été maintenu chargé température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C (charge d’entretien), il pourra être nécessaire de le recharger avant (65 °F et 75 °F).
  • Página 29 2. Un stockage prolongé ne nuira ni au bloc-piles ni au chargeur. A. Pile au lithium ion 12 v max* Sous les conditions adéquates, ils peuvent être entreposés B. Caméra avec DEL jusqu’à 3 ans. C. Câble de caméra de 0,91 m (3 pi) D.
  • Página 30 Bouton Zoom/Supprimer : USAGE PRÉVU Cette caméra de surveillance a été conçue pour passer des vidéos Ce bouton a deux fonctions : en direct alors que l’on filme à l’intérieur d’une paroi et/ou d’espaces Zoom : à utiliser pour observer un objet réduits.
  • Página 31 Tournez la partie saillante vers la droite pour verrouiller la base du 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site crochet ou de l’aimant. www.dewalt.com. Crochet de ceinture (Fig. 7) (accessoire FIG. 5 en option) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus de la tête,...
  • Página 32 IMPORTANT : pour rattacher ou FIG. 7 Instruction de démarrage remplacer le crochet de ceinture, CONFIGURATION INITIALE utiliser systématiquement la vis (W) fournie à cet effet. Configuration du langage Le crochet de ceinture (X) peut 1. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir Anglais, être rattaché...
  • Página 33 5. Répétez le processus ci-dessus pour modifier les champs La caméra créera un dossier sur la carte micro SD pour la journée restants. en question. Toutes les photos ou vidéos prisent ce jour-là seront enregistrées dans ce dossier. 6. Appuyez sur le bouton du menu principal pour quitter. Visionner photos ou vidéos OPÉRATIONS FONDAMENTALES 1.
  • Página 34 6. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir une photo Effacer une photo ou une vidéo individuelle : ou une vidéo. 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci. 2. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir l’option Dossier.
  • Página 35 6. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir une photo Effacer une photo ou une vidéo pendant la projection ou une vidéo. 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci. 2. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir l’option Dossier.
  • Página 36 7. Appuyez sur le bouton OK pour visionner. Changer le langage 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci. 2. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir l’option Langage. 8. Appuyez sur le bouton Supprimer. Sélectionner OUI pour effacer une photo ou une vidéo individuelle.
  • Página 37 Changer la date/l’heure 8. Répétez le processus ci-dessus pour modifier les champs restants. 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci. 9. Appuyez sur le bouton du menu principal pour quitter. 2. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour choisir l’option Date/Heure.
  • Página 38 Formater la carte micro SD Changer la configuration de base AVIS : le formatage de la carte micro SD en supprimera toutes AVIS : tout changement apporté à la Configuration de base les données. supprimera la configuration présente et restaurera les paramètres d’usine.
  • Página 39 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non-métallique douce. Ne pas Road, Baltimore, MD 21286, ou appeler 1-800-4-D WALT (1-800- utiliser d’eau ou aucun nettoyant liquide. 433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
  • Página 40 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des...
  • Página 41 1-800-4-D WALT pour en obtenir le remplacement gratuit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diamètre du câble de caméra DCT410 : 17 mm DCT411 : 9 mm Longueur du câble 0,91 m (3 pi) Résolution 320 x 480 dpi Taille d’écran...
  • Página 42 • Realice el mantenimiento con personal calificado. Se requiere Defi niciones: Normas de seguridad servicio cuando el aparato haya sido dañado de alguna manera, Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, no de cada palabra de señal.
  • Página 43 WALT en el b) Utilice la cámara de inspección, accesorios y brocas de 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o vaya a http://www.dewalt. herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, com en la Internet. teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la labor •...
  • Página 44 • No opere la cámara de inspección cerca de maquinaria en ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas por el movimiento. Pueden tener como resultado lesiones si el cable fabricante pueden anular la autorización a los usuarios para operar de la cámara se ve atrapado en las piezas móviles y hala al este dispositivo.
  • Página 45 – Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de circuito diferente al circuito al que está conectado el receptor. metal durante el verano). – Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 46 se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el litio, se producen gases y materiales tóxicos. medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor •...
  • Página 47 • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene que no sean los descritos en este manual. El cargador y dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más la unidad de batería fueron específicamente diseñados para pequeño sea el número del calibre, más resistente será...
  • Página 48 • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. Indicadores de carga • El cargador está diseñado para operar con una corriente Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo con problemas que pueden surgir con las unidades de batería. Estos ningún otro voltaje.
  • Página 49 perder lentamente su carga si se deja en un cargador que no está 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea enchufado en una toma de corriente alterna adecuada. capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes.
  • Página 50 FIG. 3 PIEZAS (Fig. 2, 3) ADVERTENCIA: Nunca modifique la cámara de inspección, ni tampoco ninguna de sus partes. Podría producir lesiones corporales o daños. FIG. 2 G. Conjunto de la agarradera H. Ranura MicroSD para tarjetas de memoria MicroSD de 16 GB o menos Botón de encendido/apagado para la pantalla: Se necesita encender tanto la pantalla como el cable de...
  • Página 51 Las fotos son guardadas en formato JPG y los videos son Reproducir: Oprima el botón para acceder a la guardados como AVI. La cámara de inspección D WALT es carpeta donde se guardan las fotos y videos. compatible con tarjetas de memoria MicroSD hasta de 16 Ú...
  • Página 52 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio la herramienta de un cinturón de herramientas. web www.dewalt.com. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, verifique que el tornillo (W) que sujeta el gancho para cinturón esté ajustado.
  • Página 53 IMPORTANTE: Para adosar o Para retirar la unidad de baterías de la herramienta, apriete el FIG. 7 retirar el gancho para cinturón, botón de destrabado (Y) y tire firmemente de la unidad de baterías utilice solamente el tornillo (W) mediante la agarradera de la herramienta. Insértela en el cargador que se suministra.
  • Página 54 2. Oprima el botón OK para activar el campo (el campo se pone B. Pulse el botón de grabación (M) para iniciar la grabación. verde). Un punto rojo aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón 3.
  • Página 55 5. Oprima el botón OK para seleccionar la carpeta fechada. Para borrar fotos o videos en forma individual: 6. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar 1. Oprima el botón de Menú principal para mostrar el Menú la foto o el video.
  • Página 56 6. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar Para borrar una foto o video mientras se visualiza una foto o un video. 1. Oprima el botón de Menú principal para mostrar el Menú principal. 2. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar la opción de Carpeta.
  • Página 57 7. Oprima el botón OK para visualizar. 3. Oprima el botón OK para seleccionar. 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar inglés, francés o español. 8. Oprima el botón de borrar. Seleccione SÍ para borrar la foto o video en particular.
  • Página 58 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para destacar un 3. Oprima el botón OK para navegar a la siguiente pantalla. campo a modificar. 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar OFF ú ON. 5.
  • Página 59 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar NO ó SÍ. NO ó SÍ. 5. Oprima el botón OK para guardar los cambios y salir. 5. Oprima el botón OK para guardar los cambios y salir. Para cambiar el Ajuste predeterminado Consejos para el uso AVISO: El cambiar al ajuste predeterminado borrará...
  • Página 60 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT adosado adecuadamente al conjunto de la agarradera. (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. • Asegúrese de que el conjunto de la agarradera está activado, así como la pantalla. Reparaciones •...
  • Página 61 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de Garantía ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ___________ Mod./Cat.: _________________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Marca: _____________________ Núm.
  • Página 62 WALT para que se le acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en reemplacen gratuitamente. www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales...
  • Página 63 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”...
  • Página 64 WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100 DW0246...

Este manual también es adecuado para:

Dct410Dct410s2