DeWalt DCT410 Manual De Instrucciones

DeWalt DCT410 Manual De Instrucciones

Cámara inalámbrica de inspección/cámara de inspección de lentes duales inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para DCT410:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCT410, DCT411, DCT412
12V Max* Cordless Inspection Camera
Caméra de surveillance sans fil 12 V max*
Cámara inalámbrica de inspección 12 V Máx*
DCT415
12V Max* Cordless Dual Lens Inspection Camera
Caméra d'inspection à lentille double sans fil 12 V max*
Cámara de inspección de lentes duales inalámbrica 12 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCT410

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCT410, DCT411, DCT412 12V Max* Cordless Inspection Camera Caméra de surveillance sans fil 12 V max* Cámara inalámbrica de inspección 12 V Máx* DCT415 12V Max* Cordless Dual Lens Inspection Camera Caméra d’inspection à lentille double sans fil 12 V max* Cámara de inspección de lentes duales inalámbrica 12 V Máx*...
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English Important Safety Instructions Battery Tool Use and Care a ) Recharge only with the charger specified by • Read these instructions. WALT. A charger that is suitable for one type of • Keep these instructions. battery pack may create a risk of fire when used with •...
  • Página 5 English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or materials are created when lithium ion battery packs dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR are burned.
  • Página 6 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our the gauge number of the wire, the greater the capacity website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC® Seal gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Página 7: Charger Operation

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Charging a Battery (Fig. C) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 1.
  • Página 8: Wall Mounting

    English suspending charging until the battery pack has reached an 3. If the battery pack does not charge properly: appropriate temperature. The charger then automatically a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp switches to the pack charging mode. This feature ensures or other appliance;...
  • Página 9 English waterproof up to the camera connector. DO nOT UsE the handle Power indicator : When the green handle set under wet conditions. light is on it indicates that the handle set is on. The inspection camera is a professional tool. DO nOT let children come into contact with the tool.
  • Página 10: Optional Accessory

    2. Make sure the accessory is in the groove  22  on the Hook and Magnet sleeve and slide the sleeve onto the camera cable until DCT410 (Fig. H) the sleeve covers the hole   26  Fig. J The hook is beneficial for retrieving cable or wire located in tight spaces.
  • Página 11: Installing And Removing The Battery Pack

    English The belt hook  24  can be be attached to either side of the Fig. M tool using only the screw  23  provided, to accommodate left- or right- handed users. If the hook is not desired at all, it can be removed from the tool. To move belt hook, remove the screw that holds the  23 ...
  • Página 12 English 8. Press the forward or back arrow to advance to the next a. Press the camera button  16  to take a photo. A photo or video. confirmation icon will appear in the top right side of screen. 9. When finished, press the main menu button to exit. To Delete individual Photos or Videos b.
  • Página 13 English To Delete a Photo or Video While Viewing 1. Press the main menu button to show the Main Menu. 2. Press the forward or back arrow to select the Folder option. 3. Press the OK button to select. 4. Press the forward or back arrow to select English, French or Spanish.
  • Página 14: Operating Tips

    English To Activate the Time stamp 1. Press the main menu button to show the Main Menu. 2. Press the forward or back arrow to select the Time Stamp option. 3. Press the OK button to navigate to the next screen. 4. Press the forward or back arrow to select OFF or ON. 5.
  • Página 15: Recommended Accessories

    WARNING: Never use solvents or other harsh of warranty coverage and warranty repair information, chemicals for cleaning the non-metallic parts of visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- the tool. These chemicals may weaken the plastic 433-9258). This warranty does not apply to accessories materials used in these parts.
  • Página 16 English 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB606, DCB609 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way.
  • Página 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis Consignes de sécurité importantes d’instruction) de l’utiliser. Les caméras de surveillance peuvent être dangereuses entre les mains • Lire ces directives. d’utilisateurs inexpérimentés. • Conserver ces directives. b ) Utiliser la caméra de surveillance, ses • Respecter tous les avertissements. accessoires, pièces, etc., conformément aux •...
  • Página 19: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Consignes importantes de sécurité suivants posent des risques de dommages corporels ou mortels : murs, tuyaux, automobiles et machines. les blocs-piles • Ne pas utiliser la caméra de surveillance à proximité AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et d’une machine en mouvement. Il y a risques de toutes les consignes de sécurité...
  • Página 20 WALT (1-800-433- Expédition. Les modules de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC® inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce Le sceau SRPRC®...
  • Página 21 FRAnçAis Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la longueur de rallonge et l’intensité...
  • Página 22: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis de piles pourrait exploser et causer des dommages le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa corporels et matériels. procédure de charge. AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux défectueux.
  • Página 23 FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur Recommandations de stockage AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, Débrancher le chargeur de la prise de courant à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute alternatif avant tout entretien.
  • Página 24 FRAnçAis Boutons de contrôle (Fig. A, D) ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Fig. D AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- 13 14 15 16 piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Página 25: Fonctionnement De La Caméra À Lentille Double (Fig. G)

    Les deux caméras ont un voyant DEL pour une visibilité accrue. Crochet et aimant DCT410 (Fig. H) Le crochet est parfait pour retirer câbles ou fils hors d’espaces réduits. L’aimant est pratique pour retirer des objets métalliques hors d’espaces réduits.
  • Página 26: Configuration Initiale

    FRAnçAis Pour commencer (Fig. A, D) Fig. K Mise en marche de l’appareil 1. Allumez l’écran en appuyant sur le bouton d’alimentation de l’écran  12  2. Mettez la caméra en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt du câble de la caméra  8 ...
  • Página 27 FRAnçAis 7. Appuyer sur le bouton OK pour visionner la photo ou la vidéo. a. Appuyez sur le bouton de la caméra  16  pour prendre une photo. Une icône de confirmation 8. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour passer à la s’affichera sur le côté...
  • Página 28 FRAnçAis 8. Appuyez sur le bouton du menu principal pour quitter. Changer le langage Effacer une photo ou une vidéo pendant la projection 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci.
  • Página 29 FRAnçAis 1. Appuyez sur le bouton du menu principal pour afficher celui-ci. 2. Appuyez sur les flèches avant retour pour choisir l’option Formater disque. 5. Appuyez sur le bouton OK pour activer le champ (il deviendra vert). 6. Appuyez sur les flèches avant ou retour pour modifier le champ activé.
  • Página 30 Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de notre site Web : www.dewalt.com. blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever Accessoires Recommandés ou d’installer tout accessoire.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    DCT412 : 5,8 mm renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes DCT415 : 9 mm, lentille double par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. Longueur du câble 0,91 m (3 pi) com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 32: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 33: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    EsPAñOl Instrucciones importantes sobre seguridad b ) Utilice la cámara de inspección, accesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con • Lea estas instrucciones. estas instrucciones, teniendo en cuenta las • Conserve estas instrucciones. condiciones de trabajo y la labor a realizar. El uso •...
  • Página 34: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes • No opere la cámara de inspección cerca de maquinaria en movimiento. Pueden tener como Para Todas las Unidades de Batería resultado lesiones si el cable de la cámara se ve atrapado ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de en las piezas móviles y hala al usuario hacia ellas.
  • Página 35: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl vida de servicio ya ha sido pagado por D WALT. En algunas un calibre insuficiente causará una caída en la tensión áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e de la línea dando por resultado una pérdida de energía hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o y sobrecalentamiento.
  • Página 37: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería DCB132: La luz roja continuará parpadeando, pero una recargables marca D WALT. Otros tipos de batería luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría operación.
  • Página 38: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    EsPAñOl mínimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier diámetro de 7-9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera otro líquido. hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto Recomendaciones de almacenamiento aproximadamente 5,5 mm (7/32").
  • Página 39: Botones De Control (Fig. A, D)

    EsPAñOl Botones de Control (Fig. A, D) indicador de energía de manija : Cuando Fig. D la luz verde está encendida indica que el juego manija está encendido. 13 14 15 16 Botón de reinicio MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos...
  • Página 40: Gancho, Imán Y Espejo

     22  sobre la manga y deslice la manga sobre el cable de la cámara  25  DCT410 (Fig. H) Fig. J El gancho es beneficioso para la recuperación de cable o alambre situado en espacios reducidos. El imán es beneficioso para la recuperación de objetos metálicos en espacios reducidos.
  • Página 41: Encendido De La Unidad

    EsPAñOl Gancho para cinturón (Fig. K) Fig. L (Accesorio opcional) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, NO cuelgue la herramienta del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturón. SÓLO cuelgue el gancho para cinturón de la herramienta de un cinturón de herramientas.
  • Página 42: Operación Básica

    EsPAñOl 2. Oprima el botón OK para activar el campo (el 3. Oprima el botón OK para navegar a la campo se pone verde). siguiente pantalla. 3. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para cambiar el campo activado.
  • Página 43 EsPAñOl 3. Oprima el botón OK para navegar a la siguiente pantalla. 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar una carpeta fechada. 3. Oprima el botón OK para navegar a la siguiente pantalla. 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar una carpeta fechada.
  • Página 44 EsPAñOl 3. Oprima el botón OK para navegar a la siguiente pantalla. 4. Oprima la flecha hacia adelante o hacia atrás para seleccionar OFF ú ON. 5. Oprima el botón OK para guardar los cambios. 6. Para salir oprima el botón de Menú principal. Para Cambiar la Fecha/hora 1.
  • Página 45: Consejos Para El Uso

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame retire el paquete de baterías antes de realizar al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio ajustes o de retirar/instalar dispositivos web: www.dewalt.com. o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
  • Página 46: Accesorios Recomendados

    EsPAñOl Accesorios Recomendados PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al • Cable de la cámara: 17 mm de diámetro, DCT4101 (55) 5326 7100 • Cable de la cámara: 9 mm de diámetro, DCT4102 si se encuentra en U.s., por favor llame al •...
  • Página 47: Especificaciones

    DCT412: 5,8 mm reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en DCT415: 9 mm, lentes duales www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Longitud del cable 0,91 m (3') cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Resolución...
  • Página 48 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV17) Part No. N566604 DCT410, DCT411, DCT412, DCT415 Copyright © 2010, 2011, 2013, 2016, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Este manual también es adecuado para:

Dct411Dct412Dct415

Tabla de contenido