Nilfisk VHS120 L Instrucciones De Uso página 58

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

VHS 120 L, M, H
Remplacement du Longopac
Pendant ces travaux, veiller à ne pas soulever de
poussière. Porter un masque P3, des vêtements et
gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque
de la poussière aspirée, en se référant à la législation
en vigueur.
Préparer le porte-sac avec la partie interne tournée vers
le haut et insérer le Longopac à l'intérieur de la gorge qui
se trouve dans le porte-sac. Faire coulisser l'extrémité
interne du Longopac sur 250 mm au moins, mettre la
sangle autour du support selon l'indication illustrée dans
la figure, la serrer en laissant libre la partie dépassant
de l'extrémité interne insérée au préalable. Placer
correctement le Longopac en excès à l'intérieur de la
gorge (1).
Faire coulisser l'extrémité externe du Longopac et le
retourner vers le bas en la fermant à l'aide du collier
prévu à cet effet (2-3).
Approcher le porte-sac à positionner sous le cône
de la trémie, insérer les pivots dans les logements
d'encastrement et tourner le système de façon à le
bloquer au cylindre supérieur (4).
Tirer le sac fermé à l'aide du collier vers le bas et le faire
appuyer sur le plateau. Puis au moyen de la 2
fixer l'extrémité interne (250 mm), qui avait été retirée,
sur le joint qui se trouve sur la trémie (5).
Cyclone installation, cleaning and
replacement (Optional)
The instructions for the application and the related use
and maintenance manual are supplied together with the
I
optionals.
The projection screw (5) positioned on the filter holder
F
ring supplied with the kit must be removed; failure to
do this could cause the filter to break.
E
E
If the cyclone (4) has only a dust deposit, let it come down
from the central hole.
To perform the perfect cleaning of the cyclone (4), proceed
with dismantling:
Unlock the closing hooks (1) of the cover (2) and remove
the cover.
Remove the filter.
Unscrew the two screws (3) and remove it from the
container.
If excessively worn, replace it.
Reassemble the cyclone (4).
Lock it in place by reassembling the two screws (3).
Refit the filter and close the cover (2) locking it with the
two closing hooks (1).
C438
(VHS 120 H)
®
Figure 13
ATTENTION !
sangle,
e
Figure 14
[ NOTE ]
WARNING!
[ NOTE]
À la fin du nettoyage
Arrêter l'aspirateur et débrancher la fiche de la prise.
Enrouler le câble de connexion.
Nettoyer l'aspirateur comme prévu au paragraphe
« Entretien, nettoyage et décontamination ».
Déposer l'appareil dans un local sec, hors de la portée
de personnes non autorisées.
Serrer les freins à rouleaux (2, Fig. 6).
Pour le transport et quand l'aspirateur n'est pas utilisé,
fermer l'embout d'aspiration avec le bouchon (5, Fig. 1)
prévu à cet effet.
Contrôle des étanchéités
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne fixation des tuyaux de
raccordement (Fig. 15).
Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions
aux raccords sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux.
En cas d'aspiration de matières collantes contrôler le long
du tuyau, dans l'embout et sur le déflecteur de la chambre
filtrante car ils auront tendance à s'obstruer.
Pour le nettoyage, gratter l'embout (2, Fig. 15) de l'extérieur
pour enlever les dépôts.
Contrôle du joint de la chambre filtrante (VHS 120 L)
Vérifier l'étanchéité entre la cuve (2 Fig. 15) et la chambre
filtrante (3, Fig. 15). Remplacer le joint de la cuve à poussière
(1, Fig. 15) ou le joint de la cuve à liquide (4, Fig. 16) s'il n'est
pas étanche ou s'il est usé etc.
Contrôle du joint de la trémie (VHS 120 M-H)
S'assurer de la bonne étanchéité entre le sac Longopac
le joint (2, Fig. 17). Si le joint est déchiré, fissuré etc., il faut le
remplacer.
Contrôle du joint du clapet (VHS 120 M-H)
Remplacer le joint (1, Fig. 17) s'il n'est plus étanche ou s'il est
usé, etc.
16
et
®
07/2018
loading

Este manual también es adecuado para:

Vhs120 mVhs120 hVhs120 m-h