Página 2
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Página 3
Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................10 5- Use ..............................11 6- Energy saving tips ........................18 7- Equipment ..........................19 8- Care and Cleaning........................22 9- Troubleshooting ........................24 10- Installation ..........................27 11- Technical Data .........................31 12- Customer Service ........................33...
Página 4
1- Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶...
Página 5
1- Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
1- Safety information WARNING! Daily use ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. ▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
Página 7
1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by your- self. In case of repair please contact our customer service. ▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption.
Página 8
2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz- ards and loss of warranty claims.
Página 9
3- Product description Notice Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Pictures of appliances (Fig. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Colour code B: Freezer compartment A: Refrigerator compartment 1 Refrigerator LED lamp 11 Upper Freezer Box...
Página 10
4- Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: A Refrigerator temperature setting B Freezer temperature setting and Super-Frz. function on/off C Holiday function on/off D Panel lock/unlock Super-Frz. Indicators: a Temperature refrigerator compartment b1 Temperature freezer compartment b2 Super-Freeze function (“Super-Frz.”) c Holiday function d Panel lock 3 Sec.
Página 11
5- Use 5.1 Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
Página 12
5- Use 5.6 Door opening alarm When the refrigerator door is opened for more than 1 minute, the door opening alarm will sound (Fig. 5.6). The alarm can be silenced by closing the door. If the door is left open for more than 7 minutes, the light in- side the refrigerator and control panel illumination will automatically switch off.
Página 13
5- Use 5.8 Super-Freeze function Super-Frz. Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, ap- pearance and taste. The Super-Freeze function ac- Super-Frz. celerates the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
Página 14
5- Use 5.10 MyZone box 5.10 The fridge compartment is equipped with a MyZone box (Fig.5.10).In accordance with the food’s storage demands,the most suitable temperature can be se- lected to get the optimal nutritional value of the food from Chiller to Fruit&Vegetable.(Fig.5.11.) 5.11 Adjusting MyZone box function 5.11 This Myzone box can be used as Chill compartment...
Página 15
5- Use 5.12 Water dispenser With the water dispenser cool drinking water can be tapped. The water tank should be cleaned before first use (see CARE AND CLEANING) 5.12.1 Filling the water tank WARNING! Use drinking water only. Ensure that the water tank is properly inserted (see 5.12.1 EQUIPMENT) Rotate and lift the round lid (A) and pour fresh drinking water into the water tank (Fig.5.12.1).
Página 16
5- Use 5.13 Tips on storing fresh food 5.13.1 Storing into the refrigerator compartment ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ▶ Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ▶...
Página 17
5- Use 5.13.2 Storage into the freezer compartment ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment.
Página 18
6- Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
Página 19
7- Equipment Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow sys- tem, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
Página 20
7- Equipment 7.5 OK-temperature indicator The OK-temperature (Fig. 7.5) indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. Notice:OK-sticker When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct tempera- tures to be reached.
Página 22
8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
Página 23
8- Care and Cleaning CFE735 C*J CFE635 C*J Parameter CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Voltage in V 13.2 Max power in W LED Spec -5050 white Usage temperature -30 °C +85 °C 8.4 Cleaning the water tank (Fig.8.2) 1. Take off the water tank out of the appliance. 2.
Página 24
9- Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Página 25
9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them.
Página 26
9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is normal. • - to be heard simi- lar to that of flow- ing water. You will hear an • The fridge storage compartment • Close the door or silence the alarm beep.
Página 27
10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
Página 28
10- Installation 10.6 Aligning the appliance 10.6 The appliance should be placed on a flat and solid sur- face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.6). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45°...
Página 29
10- Installation 10.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! ▶...
Página 30
10- Installation Next steps (a-h) are only necessary for models with two doors: a Remove lower door b This step needs two persons; one who holds the appliance in place and one who carries out the as- sembly steps! Tilt the appliance slightly backwards and remove the lower hinge with the feet (1).
Página 31
11- Technical data regulation EU No. 1060/2010 11.1 Product fiche according to Trade mark Haier CFE635C*J CFE735C*JW Model identifier CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Refrigerator-freezer Category of the model Energy efficiency class Annual energy consumption (kWh/year) Storage volume cooling (L) Storage volume freezing (L) Star rating Temperature of other compartments >...
Página 32
11- Technical data 11.2 Additional technical data Model CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz Input current (A) Main fuse (A) Coolant R600a R600a Total volume (L) Net volume (L) Dimensions (D/W/H in mm) Depth Width Height 1905 11.3 Standards and directives...
Página 33
If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can find telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Página 36
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
Página 37
Indice 1- Informazioni di sicurezza ......................4 2- Impiego conforme allo scopo previsto.................. 8 3- Descrizione del prodotto ......................9 4- Pannello di controllo .........................10 5- Utilizzo ............................11 6- Suggerimenti per il risparmio di energia................18 7- Strumentazione ........................19 8- Cura e pulizia ..........................22 9- Guida alla risoluzione dei problemi ..................24 10- Installazione ..........................27 11- Dati tecnici ..........................31...
Página 38
1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni avvenuti in fase di trasporto. ▶...
Página 39
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Installazione ▶ Verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal fri- gorifero. Non calpestare il cavo di alimentazione. ▶ Non danneggiare il circuito refrigerante. Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Página 40
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno del fri- gorifero. Con impostazioni elevate si potrebbero avere tempera- ture basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti).
Página 41
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Non provare a riparare, smontare o modificare il dispositivo in modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro cen- tro assistenza clienti. ▶ Eliminare la polvere sulla parte posteriore dell'unità una volta all'anno per evitare di correre rischi legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente.
Página 42
2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
Página 43
3- Descrizione del prodotto Informativa A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all'interno di questo manuale potrebbero differire dal modello attuale. Immagini delle apparecchiature (Fig. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Codice colore A: Scomparto Frigorifero B: Scomparto congelatore 1 Lampada LED del frigorifero...
Página 44
4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: A Impostazione temperatura frigorifero B Impostazione temperatura congela- tore Super-Frz. funzione on/off C Funzione Holiday On/Off D Blocco/sblocco pannello Super-Frz. Indicatori: a Temperatura scomparto frigorifero b1 Temperatura scomparto congelatore b2 Funzione super-Freeze (“Super-Frz.”) c Funzione Holiday d Blocco pannello 3 Sec.
Página 45
5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ma di inserire alimenti all'intero.
Página 46
5- Utilizzo 5.6 Allarme apertura della porta Quando la porta del frigorifero rimane aperta per più di 1 minuto, suonerà l’ allarme di apertura porta (Fig. 5.6). Sarà possibile disattivare l'audio dell'allarme chiudendo la porta. Se la porta viene lasciata aperta per più di 7 minuti, la luce all’interno del frigorifero e l’illuminazione del pannello di controllo si spengono automaticamen- 5.7 Regolare la temperatura...
Página 47
5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Freeze Super-Frz. Gli alimenti freschi dovrebbero essere congelati quan- to più rapidamente possibile in modo completo. Così facendo si mantiene il valore nutrizionale, il buon aspet- Super-Frz. to e il gusto dell'alimento. La funzione Super-Freeze accelera il congelamento di alimenti freschi e protegge i cibi già...
Página 48
5- Utilizzo 5.10 Cassetto MyZone 5.10 Lo scomparto frigo è dotato di un cassetto MyZone (Fig.5.10). In base alle esigenze di conservazione de- gli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta, per ottenere il valore nutrizionale ottimale del cibo, dal raffreddamento (Chiller) alla conservazione di frutta e verdura (Fruit&Vegetable).
Página 49
5- Utilizzo 5.12 Erogatore acqua Con l'erogatore di acqua l'acqua potabile fresca può essere imbottigliata. Il serbatoio dell'acqua deve essere pulito prima del primo utilizzo (cfr. CURA E PULIZIA) 5.12.1 Riempimento del serbatoio dell’acqua AVVERTENZA! Utilizzare solo acqua potabile. 5.12.1 Verificare che il serbatoio dell’acqua sia inserito in modo adeguato (cfr.
Página 50
5- Utilizzo 5.13 Suggerimenti per conservare alimenti freschi 5.13.1 Conservazione all'interno dello scomparto frigorifero ▶ Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5°C. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'interno del dispositivo. ▶...
Página 51
5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18°C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole quantità di alimenti bastano 4-6 ore. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scomparto congelatore.
Página 52
6- Suggerimenti per il risparmio di energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
Página 53
7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il vostro dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Rimandiamo al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. 7.1 Multi-air-flow Il frigorifero è dotato di un impianto multi air flow, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripiano (Fig.
Página 54
7- Strumentazione 7.5 Indicatore temperatura OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse- re usato per determinare temperature al di sotto dei +4°C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per- ché...
Página 56
8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
Página 57
8- Cura e pulizia CFE735 C*J CFE635 C*J Parametro CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Tensione in V 13.2 Potenza massima in W Specifiche LED -5050 bianco Temperatura d’uso -30 °c +85 °c 8.4 Pulizia del serbatoio dell'acqua (Fig.8.2) 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'apparecchiatu- 2.
Página 58
9- Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶...
Página 59
9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All’interno del dispo- • La temperatura è impostata su un li- • Resettare la temperatura. sitivo non c'è abba- vello troppo alto. stanza freddo. • Cibi troppo caldi sono stati conser- •...
Página 60
9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il dispositivo • Il dispositivo non è appoggiato su • Regolare i piedini e livellare il dispo- emette rumori una superficie piana. sitivo. strani. • Il dispositivo tocca alcuni oggetti nel- •...
Página 61
10- Installazione 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10°...
Página 62
10- Installazione 10.6 Regolazione dei piedini 10.6 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- tro (Fig. 10.6). 2. Impostare i piedini al livello desiderato. max 45° 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali.
Página 63
10- Installazione 10.9 Reversibilità della porta Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di verificare che sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua- lora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'usabilità del dispositivo.
Página 64
10- Installazione IT I T I passaggi successivi (a-h) sono necessari solo per i modelli con due porte: a Togliere la porta inferiore b Questo passaggio richiede due persone; una che tiene in posizione l’apparecchiatura e una che esegue i passaggi del montaggio! Inclinare leggermente l’apparecchiatura all’indie- tro e togliere la cerniera inferiore con i piedini (1).
Página 65
11- Dati tecnici normativa UE numero 11.1 Scheda prodotto conformemente alla 1060/2010 Marchio commerciale Haier CFE635C*J CFE735C*JW Identificatore modello CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Frigorifero-congelatore Categoria del modello Classe di efficienza energetica Consumo annuale di energia (kWh/anno) Volume di conservazione raffreddamento (L)
Página 66
11- Dati tecnici 11.2 Dati tecnici aggiuntivi Modello CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Tensione / Frequenza 220-240V ~/ 50Hz Corrente in ingresso (A) Fusibile principale (A) Refrigerante R600a R600a Volume totale (L) Volume netto (L) Dimensioni (P/L/H in mm) Profondità Larghezza Altezza 1905...
Página 67
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Página 69
Manual do Utilizador Frigorífico–Congelador CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Código de cor...
Página 70
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
Página 71
Conteúdo 1- Informaçãode Segurança ........................4 2- Utilização prevista........................8 3- Descrição do produto ........................ 9 4- Painel de controlo ........................10 5- Uso ...............................11 6- Dicas para poupar energia ......................18 7- Equipamento ..........................19 8- Cuidado e Limpeza ........................22 9- Resolução de problemas ......................24 10- Instalação ..........................27 11- Dados técnicos ........................31 12- Serviço ao cliente ........................33...
Página 72
1- Informaçãode Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças.
Página 73
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os ris- cos envolvidos.
Página 74
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não definir temperatura baixa desnecessariamente no compar- timento frigorífico. Podem ocorrer temperaturas negativas em definições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir. ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente de- pois de os retirar do compartimento congelador.
Página 75
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Não tentar reparar, desmontar ou modificar o aparelho autono- mamente. Em caso de reparação deve contatar o nosso serviço ao cliente. ▶ Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento do consumo de energia.
Página 76
2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
Página 77
3- Descrição do produto Observação Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagens dos aparelhos (Fig. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Código de cor: B: Compartimento congelador A: Compartimento de refrigeração 1 Lâmpada LED do frigorífico 11 Gaveta superior do congelador...
Página 78
4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico B Definição de temperatura do congelador Função ligar/desligar congelamento in- tenso C Ligar/desligar função Férias D Bloquear/desbloquear painel Super-Frz. Indicadores: a Temperatura do compartimento do frigorífico b1 Temperatura do compartimento do con- gelador...
Página 79
5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá colocar qualquer alimento.
Página 80
5- Uso 5.6 Alarme de abertura da porta Quando a porta do frigorífico estiver aberta durante mais de 1 minuto, soará o alarme de abertura da por- ta. (Fig. 5.6). O alarme pode ser silenciado fechando a porta. Se a porta estiver aberta durante mais de 7 mi- nutos, a luz interior do frigorífico e a iluminação do pai- nel de controlo desligará...
Página 81
5- Uso 5.8 Função Congelamento Intenso Super-Frz. Os alimentos frescos devem ser congelados tão rapi- damente quão possível até ao núcleo. Isto preserva o melhor valor nutricional, aparência e sabor. A função Congelamento Intenso acelera o congelamento de ali- Super-Frz. mentos frescos e protege os alimentos já...
Página 82
5- Uso 5.10 Gaveta MinhaZona 5.10 O compartimento do frigorifico está equipado com a gaveta MinhaZona (Fig.5.10). Em conformidade com as exigências de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser seleccionada para obter o valor nutricional ótimo dos alimentos do refrigerador para frutas e legumes.
Página 83
5- Uso 5.12 Dispensador de água Com o dispensador de água a água potável fria pode ser da torneira. O depósito da água deve ser limpo antes da primeira utilização (consultar CUIDADOS E LIMPEZA) 5.12.1 Encher o depósito de água ADVERTÊNCIA! Usar apenas água potável.
Página 84
5- Uso 5.13 Dicas para guardar alimentos frescos 5.13.1 Guardar no compartimento frigorífico ▶ Manter a temperatura do seu frigorífico abaixo dos 5°C. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no aparelho. ▶ Alimentos guardados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de guardar ▶...
Página 85
5- Uso 5.13.2 Armazenamento no compartimento congelador ▶ Manter a temperatura do congelador em - 18°C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no compartimento congelador.
Página 86
6- Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
Página 87
7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1 Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
Página 88
7- Equipamento 7.5 OK-Indicador de temperatura O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação:Autocolante-OK Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
Página 90
8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
Página 91
8- Cuidado e Limpeza CFE735 C*J CFE635 C*J Parâmetro CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Tensão em V 13,2 Potência máx. em W Espec. LED -5050 branco Temperatura de uso -30 °c +85 °c. 8.4 Limpar o reservatório de água (Fig.8.2) 1. Esvaziar a água do depósito de água do aparelho. 2.
Página 92
9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶...
Página 93
9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Não está frio sufi- • A temperatura está definida dema- • Reiniciar a temperatura. ciente no interior do siado elevada. aparelho. • Foram guardados alimentos muito • Deixar arrefecer sempre os produ- quentes.
Página 94
9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível O aparelho faz • O aparelho não está colocado num • Ajustar os pés para nivelar o apa- sons anormais. piso nivelado. relho. • O aparelho está a tocar em algum •...
Página 95
10- Instalação 10.1 Desembalar ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶...
Página 96
10- Instalação 10.6 Nivelar o aparelho 10.6 O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.6). 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. max 45° 3. A estabilidade pode ser verificada por abanar nas diagonais alternadamente.
Página 97
10- Instalação 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ser alterada da direita (como entregue) para a esquerda, se isto é necessário pela localiza- ção da instalação e a funcionalidade. ADVERTÊNCIA! ▶...
Página 98
10- Instalação Os próximos passos (a-h) são apenas necessários para os modelos com duas portas: a Remover a porta inferior b Este passo necessita de duas pessoas; uma para segurar o aparelho na posição e outra para execu- tar os passos da montagem! Inclinar o aparelho ligeiramente para trás e remo- ver as dobradiças inferiores com o pé...
Página 99
11- Dados técnicos 11.1 Ficha do produto em conformidade com oregulamento da UE No. 1060/2010 Marca Registada Haier CFE635C*J CFE735C*JW Identificador do modelo CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Frigorífico–congelador Categoria do modelo Classe Eficiência Energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenagem frigorífico (L)
Página 100
11- Dados técnicos 11.2 Dados técnicos adicionais Modelo CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Tensão / Frequência 220-240V ~/ 50Hz Tensão de entrada (A) Fusível principal (A) Refrigerante R600a R600a Volume total (L) Volume líquido (L) Dimensões (P/L/A em mm) Profundidade Largura Altura 1905...
Página 101
12- Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶...
Página 104
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Página 105
Zawartość 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa................. 4 2- Przeznaczenie ..........................8 3- Opis produktu ..........................9 4- Panel kontrolny ..........................10 5- Użytkowanie ..........................11 6- Porady dotyczące oszczędzania energii ................18 7- Wyposażenie..........................19 8- Konserwacja i czyszczenie .....................22 9- Rozwiązywanie problemów ....................24 10- Instalacja ...........................27 11- Dane techniczne ........................31 12- Obsługa klienta ........................33...
Página 106
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urzą- dzenia, aby upewnić...
Página 107
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają...
Página 108
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lo- dówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich usta- wieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć. ▶ Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż ręka- wiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika.
Página 109
1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Nie próbuj naprawiać, rozbierać lub modyfikować urządzenia sa- modzielnie. W przypadku naprawy, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. ▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii.
Página 110
2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
Página 111
3- Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcia urządzeń (rys. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Kod koloru A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 1 Żarówka LED w lodówce 11 Górna szuflada zamrażarki...
Página 112
4- Panel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Przyciski: A Ustawianie temperatury komory lo- dówki B Ustawienia temperatury komory za- mrażarki i włączanie/wyłączanie funkcji Super- -Frz. C Włączanie/wyłączanie funkcji wakacji Super-Frz. D Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory lodówki b1 Temperatura komory zamrażarki b2 Funkcja Super-Freeze (“Super-Frz.”) c Funkcja wakacji d Blokada panelu...
Página 113
5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania.
Página 114
5- Użytkowanie 5.6 Alarm otwarcia drzwi Gdy drzwi lodówki są otwarte przez więcej niż 1 minuta, włącza się alarm otwarcia drzwi (rys. 5.6). Alarm można wyłączyć poprzez zamknięcie drzwi. Jeśli drzwi lodówki będą otwarte przez ponad 7 minut, oświetlenie lodów- ki i panel kontrolny zgasną...
Página 115
5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Freeze Super-Frz. Świeże jedzenie powinno być całkowicie zamrożone możliwie jak najszybciej. Zachowa to najlepsze wartości odżywcze, wygląd i smak. Funkcja Super-Freeze przy- Super-Frz. spiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni jedzenie już przechowywane przed niepożądanym ociepleniem. Jeśli musisz zamrozić dużą ilość żywności na raz, zale- ca się, aby ustawić...
Página 116
5- Użytkowanie 5.10 Pojemnik Mojej strefy 5.10 Komora lodówki jest wyposażona w pojemnik Moja Strefa (rys. 5.10).Zgodnie z wymogami przechowy- wania żywności, może zostać wybrana najodpowied- niejsza temperatura, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności, od Chłodzenia do Owoców i żyw- ności.
Página 117
5- Użytkowanie 5.12 Dozownik wody Z dozownika wody można nalewać schłodzoną wodę do picia. Zbiornik na wodę powinien być wyczyszczony przed pierwszym użyciem (patrz: KON- SERWACJA I CZYSZCZENIE). 5.12.1 Napełnianie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Należy używać tylko wody pitnej. 5.12.1 Upewnij się, że zbiornik na wodę...
Página 118
5- Użytkowanie 5.13 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności 5.13.1 Przechowywanie w komorze lodówki ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do lodówki. ▶ Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- niem.
Página 119
5- Użytkowanie 5.13.2 Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- nia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
Página 120
6- Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło- necznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶...
Página 121
7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego powie- trza znajdują...
Página 122
7- Wyposażenie 7.5 OK - wskaźnik temperatury Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
Página 124
8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho- wywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
Página 125
8- Konserwacja i czyszczenie CFE735 C*J CFE635 C*J Parametr CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Napięcie w V 13.2 Maksymalna moc W Specyf. LED -5050 biała Temperatura użycia -30°C +85°C. 8.4 Czyszczenie zbiornika na wodę (rys. 8.2) 1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia. 2.
Página 126
9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Página 127
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. nia nie jest wystar- • Zostały włożone zbyt ciepłe pro- • Zawsze ostudź produkty przed czająco zimno. dukty. włożeniem ich do urządzenia. •...
Página 128
9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny • To jest normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Słychać dźwięk • Schowek na drzwiach lodówki jest • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm alarmu. otwarty. ręcznie. Słychać cichy po- •...
Página 129
10- Instalacja 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶...
Página 130
10- Instalacja 10.6 Ustawianie urządzenia 10.6 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- bilnej powierzchni. 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.6). 2. Ustaw nóżki na pożądanym poziomie. 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- max 45° mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być...
Página 131
10- Instalacja 10.9 Odwracalność drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kie- runku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Potrzeba dwóch osób do zmiany kierunku otwierania drzwi. ▶...
Página 132
10- Instalacja Następne kroki (a-h) są konieczne tylko dla modeli z parą drzwi: a Zdejmij dolne drzwi b Ten etap wymaga dwóch osób; jednej, która trzy- ma urządzenie w miejscu, i drugiej, która wykonuje czynności montażowe! Przechyl urządzenie lekko do tyłu i zdejmij dolny zawias z nóżkami (1).
Página 133
11- Dane techniczne 11.1 Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 Znak towarowy Haier CFE635C*J CFE735C*JW Identyfikator modelu CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (KWh/rok) Objętość komory chłodzenia (L) Objętość komory zamrażarki (L) Klasyfikacja gwiazdkowa Temperatura innych komór >...
Página 134
11- Dane techniczne 11.2 Dodatkowe dane techniczne Model CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Napięcie / Częstotliwość 220-240V ~/ 50Hz Prąd wejściowy (A) Główny bezpiecznik (A) Płyn Chłodniczy R600a R600a Całkowita pojemność (l) Pojemność netto (l) Wymiary (wys./szer./gł. w mm) Głębokość Szerokość...
Página 135
12- Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamien- nych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ, oraz gdzie można aktywować...
Página 138
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
Página 140
1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a követ- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és tartsa a gyerekektől távol. ▶...
Página 141
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készsé- gekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el.
Página 142
1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a hűtőszek- rényben. Magas beállításokon mínusz hőmérséklet is elérhető. Figyelem: Az üvegek felrobbanhatnak. ▶ Ne érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel (visel- jen kesztyűt). Különösen ne fogyassza el azonnal a jégkrémeket közvetlenül azután, hogy kivette a fagyasztórekeszből.
Página 143
1- Biztonsági információ 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ Ne próbálja meg egyedül megjavítani, szétszerelni vagy módosí- tani a készüléket. Ha javításra van szükség, vegye fel a kapcsola- tot az ügyfélszolgálattal. ▶ Legalább évente egyszer takarítsa le a port a készülék hátuljáról, hogy elkerülje a tűzveszélyt, valamint az energiafogyasztás növe- kedését.
Página 144
2- Felhasználási javaslat 2.1 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár. 2.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő...
Página 145
3- Termékleírás Megjegyzés A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. Képek a készülékről (3. ábra) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Színkód A: Hűtőtér B: Fagyasztószekrény 1 LED-es hűtő...
Página 146
4- Kezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Jelmagyarázat: A Hűtőgép hőmérséklet beállítása B Fagyasztó hőmérséklet beállítása Szuper fagyasztás funkció bekapcso- lás/kikapcsolás C Nyaralás funkció bekapcsolás/kikap- csolás D Kezelőpanel lezárása/feloldása Super-Frz. Jelzőfények: a Hűtőrekesz hőmérséklet b1 Fagyasztó rekesz hőmérséklet b2 Szuper fagyasztás funkció („Super-Frz.”) c Nyaralás funkció...
Página 147
5- Használat 5.1 Az első használat előtt ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- lyezze el őket környezetbarát módon. ▶ Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- milyen élelmiszert helyezne bele. ▶...
Página 148
5- Használat 5.6 Ajtó nyitva riasztás Ha a hőtőszekrény ajtaja több mint 1 perc nyitva van, megszólal az ajtó nyitva riasztóhang(lásd 5.6 kép). A ri- asztóhangot az ajtó becsukásával elhallgattathatja. Ha az ajtó több mint 7 percig nyitva van, a hűtőszekrény és a kezelőpanel világítása automatikusan kikapcsol.
Página 149
5- Használat 5.8 Szuper fagyasztó funkció Super-Frz. A friss élelmiszert a lehető leggyorsabban le kell fa- gyasztani. Ezzel őrizhető meg a legjobb tápérték, megjelenés és íz. A Szuper fagyasztó funkció megy- gyorsítja a friss élelmiszer fagyasztását, és megvédi a Super-Frz. már hűtőszekrényben levő...
Página 150
5- Használat 5.10 MyZone rekesz 5.10 A hűtőszekrényben van egy MyZone rekesz (5.10 ábra). Az élelmiszerek optimális tápértékének a meg- őrzéséhez kiválasztható az élelmiszerek tárolási igé- nyeinek legjobban megfelelő hőmérséklet a hidegtől (Chiller) a gyümölcs és zöldségnek (Fruit&Vegetable) megfelelőig.(5.11 ábra) 5.11 5.11 MyZone rekesz funkcióinak beállí- tása...
Página 151
5- Használat 5.12 Vízadagoló A vízadagolóval hideg ivóvizet lehet adagolni. Az első használat előtt a víztartályt meg kell tisztítani (lásd ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS). 5.12.1 A víztartály feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Csak ivóvizet használjon. Győződjön meg róla, hogy a víztartály megfelelően van 5.12.1 behelyezve (lásd a BERENDEZÉS c.
Página 152
5- Használat 5.13 Tippek a friss élelmiszerek tárolásához 5.13.1 Tárolás a hűtőszekrényben ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a hű- tőszekrénybe. ▶ A hűtőszekrényben tárolt élelmiszert meg kell mosni és meg kell szárítani ▶...
Página 153
5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi- ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
Página 154
6- Energiatakarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok ▶ Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). ▶ Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, vagy hőforrás (tűz- hely, fűtőtest) közelébe. ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a készülékben. Az energiafo- gyasztás növekszik, minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be.
Página 155
7 - Funkciók Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Multi Air Flow A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a le- vegő...
Página 156
7- Berendezés 7 - Funkciók 7.5 OK-hőmérséklet kijelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7.5 kép) segítségével meghatározható a +4°C alatti hőmérséklet. Fokozato- san csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem ol- vasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK-matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Világítás A belső...
Página 158
8- Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELMEZTETÉS! ▶...
Página 159
8- Ápolás és tisztítás CFE735 C*J CFE635 C*J Paraméterek CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Feszültség (V) 13.2 Max teljesítmény (W) LED Spec -5050 fehér Használati hőmérsék- -30 °C- +85 °C- tól 8.4 A víztartály tisztítása (8.2 ábra) 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2.
Página 160
9- Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
Página 161
9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmérsék- készülékben. lítva. letet. • Túl meleg élelmiszerek lettek behe- • Mindig hagyja az élelmiszereket ki- lyezve. hűlni, mielőtt betenné őket. •...
Página 162
9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Halk hang hall- • Ez normális jelenség. • - ható, hasonló az áramló vízhez. Sípolás hallható. • A hűtőszekrény ajtaja nyitva van. • Csukja be az ajtót, vagy kézzel hal- kítsa el a riasztást. Enyhe zümmö- •...
Página 163
10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶ Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásából. ▶ Távolítsa el a csomagolás minden részét. 10.2 Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
Página 164
10- Üzembe helyezés 10.6 A készülék elhelyezése 10.6 A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10.6 ábra). 2. Állítsa be a lábakat a kívánt szintre. 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ugyan- max 45°...
Página 165
10- Üzembe helyezés 10.9 Az ajtó megfordítása A készülék elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a telepítési helytől és a használattól függően az ajtó nyitását nem szükséges-e megfordítani jobbról (ahogy szállítjuk) balra. FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Két személy szükséges az ajtó megfordításához. ▶...
Página 166
10- Üzembe helyezés A következő lépések (a-h) csak a két ajtóval rendelkező modellek esetében érvényesek: a Távolítsa el az alsó ajtót b Ehhez a lépéshez két személyre van szükség, az egyik a készüléket tartja a helyén, a másik végzi a szerelést lépésről lépésre! Döntse a készüléket enyhén hátra és távolítsa el az alsó...
Página 167
11- Műszaki adatok rendeletnek megfelelő- 11.1 Termék adatlap a 1060/2010 számú EK Márkanév Haier CFE635C*J CFE735C*JW Típusazonosító CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Hűtő-fagyasztó Típuskategória Energiahatékonysági osztály Éves energiafelhasználás (kWh/év) Űrtartalom, hűtő (l) Fagyasztó űrtartalma (L) Csillag besorolás Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14°C Nem alkalmazható...
Página 168
11- Műszaki adatok 11.2 További műszaki adatok Típus CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Feszültség / frekvencia 220-240V ~/ 50Hz Bemeneti áram (A) Hálózati biztosíték (A) Hűtőközeg R600a R600a Bruttó űrtartalom (L) Nettó űrtartalom (L) Méretek (Sz/Mé/Ma, mm) Mélység Szélesség Magasság 1905 11.3 Szabványok és előírások Ez a termék megfelel minden vonatkozó...
Página 169
Ha nem talál ott megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is.
Página 172
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Página 173
Sommaire 1- Consignes de sécurité ....................... 4 2- Utilisation prévue ........................8 3- Description du produit ....................... 9 4- Panneau de commande ......................10 5- Utilisation ............................11 6- Conseils pour économiser de I‘énergie ................18 7- Équipement ..........................19 8- Entretien et nettoyage ......................22 9- Dépannage ..........................24 10- Installation ..........................27 11- Informations techniques ......................31...
Página 174
1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
Página 175
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs à...
Página 176
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température trop basse. Attention : Les bouteilles peuvent se casser. ▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout, ne mangez pas les glaces à l’eau im- médiatement après les avoir sorties du congélateur.
Página 177
1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous- même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma- tion énergétique.
Página 178
2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est exclu- sivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée.
Página 179
3- Description du produit Remarque En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre modèle. Images des appareils (Fig. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Code couleur A : Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en...
Página 180
4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigéra- teur B Réglage de la température du congéla- teur et Activation/désactivation de la fonction Super Congélation C Activation/désactivation de la fonction Super-Frz. Vacances D Verrouillage/déverrouillage du panneau Indicateurs : a Température du compartiment réfrigé- rateur...
Página 181
5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
Página 182
5- Utilisation 5.6 Alarme d'ouverture de la porte Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pen- dant plus de 1 minute, l’alarme d’ouverture de la porte résonne (Fig. 5.6). Vous pouvez arrêter l'alarme en fer- mant la porte. Si la porte reste ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à...
Página 183
5- Utilisation 5.8 Fonction Super congélation Super-Frz. Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus rapidement possible. Ceci permet de préserver au mieux les valeurs nutritives, l'apparence et le goût des aliments. La fonction Super congélation accélère la congélation d’aliments frais et aide à protéger les aliments déjà...
Página 184
5- Utilisation 5.10 Tiroir MyZone 5.10 Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un tiroir MyZone (Fig.5.10). Conformément aux exigences de stockage des aliments, la température la plus ap- propriée peut être sélectionnée pour obtenir la va- leur nutritionnelle optimale des aliments, de la fonc- tion «Chiller»...
Página 185
5- Utilisation 5.12 Distributeur d’eau Vous pouvez boire de l’eau fraiche grâce au distributeur d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau avant la première utilisation (Voir ENTRETIEN ET NET- TOYAGE) 5.12.1 Remplissage du réservoir du distributeur d'eau AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement de l'eau potable. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement 5.12.1 inséré...
Página 186
5- Utilisation 5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil.
Página 187
5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18° C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
Página 188
6- Conseils pour économiser de I‘énergie Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
Página 189
7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
Página 190
7- Équipement 7.5 Indicateur de température OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4°C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Página 192
8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
Página 193
8- Entretien et nettoyage CFE735 C*J CFE635 C*J Paramètre CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(RU) Tension en V 13.2 Puissance maximale en Caractéristique -5050 blanc voyant LED Température utilisée -30 °c +85 °c à 8.4 Nettoyage du réservoir d'eau (Fig.8.2) 1. Sortez le réservoir d'eau de l'appareil. 2.
Página 194
9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Consultez la section SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! ▶...
Página 195
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont pla- • Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
Página 196
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L'appareil produit • L'appareil n'est pas placé sur une • Réglez les supports afin d'équili- des sons bizarres. surface plane. brer l'appareil. • L'appareil est en contact avec cer- • Retirez les objets autour de l'appa- tains objets.
Página 197
10- Installation 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
Página 198
10- Installation 10.6 Alignement de l’appareil 10.6 L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.6). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. max 45° 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- nales.
Página 199
10- Installation 10.9 Réversibilité des portes Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez si le sens d’ouverture de la porte doit changer de la droite (tel que livré) vers la gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ▶...
Página 200
10- Installation Les étapes suivantes (a-h) sont nécessaires uni- quement pour les modèles à deux portes : a Retirez la porte inférieure b Cette étape requiert la présence de deux per- sonnes ; l’un maintient l’appareil pendant que l’autre suit les étapes de montage ! Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et re- tirez la charnière inférieure à...
Página 201
11- Informations techniques réglementation UE N° 1060/2010 11.1 Fiche du produit conforme à la Marque de fabrique Haier CFE635C*J CFE735C*JW Numéro d'identification du modèle CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(RU) Réfrigérateur-congélateur Catégorie du modèle Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle (kWh/an) Volume de conservation réfrigération (L) Volume de conservation congélation (L)
Página 202
11- Informations techniques 11.2 Autres données techniques Modèle : CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(RU) Tension/Fréquence 220-240 V ~/ 50 Hz Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) Refroidissant R600a R600a Volume total (en L) Volume net (en L) Dimensions (P/L/H en mm) Profondeur Largeur Hauteur 1905 11.3 Normes et directives...
Página 203
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Página 205
Manual del usuario Frigorífico-Congelador CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Código de color...
Página 206
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar lo mejor del aparato y asegurar el mantenimiento, uso e instalación correcta y segura.
Página 207
Contenido 1- Información de seguridad ......................4 2- Uso pensado ..........................8 3- Descripción del producto ......................9 4- Panel de mandos ........................10 5- Uso ...............................11 6- Sugerencias de ahorro energético ..................18 7- Equipo ............................19 8- Cuidado y limpieza ........................22 9- Solución de problemas ......................24 10- Instalación ..........................27 11- Datos Téchnicos ........................31...
Página 208
1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
Página 209
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re- ducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Página 210
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compar- timiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes).
Página 211
1- Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ No intente reparar, desensamblar o modificar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne- cesita reparación. ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía.
Página 212
2- Uso pensado 2.1 Uso pensado Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
Página 213
3- Descripción del producto Aviso Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imágenes de electrodomésticos (Il. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Código de color B: Congelador A: Compartimento frigorífico 1 Lámpara LED del frigorífico...
Página 214
4- Panel de mandos Panel de control (Il. 4) Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador y activación o desactivación de la función Super-Freeze C Función de vacaciones activado / desac- tivado D Bloqueo / desbloqueo del panel Super-Frz.
Página 215
5- Uso 5.1 Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
Página 216
5- Uso 5.6 Alarma de apertura de puerta Cuando queda abierta la puerta del frigorífico durante más de 1 minuto, sonará la alarma de puerta abierta (Il. 5.6). La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abierta por más de 7 minutos, la luz en el interior del frigorífico y control de iluminación del pa- nel se apagará...
Página 217
5- Uso 5.8 Función Super-Freeze (Súper congelación) Los alimentos frescos deben congelarse por completo Super-Frz. con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser- van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor. La función de Super-Freeze (Súper congelación) ace- Super-Frz.
Página 218
5- Uso 5.10 Cajón MyZone 5.10 El compartimento frigorífico está equipado con un cajón MyZone (Il.5.10). Según las características para guardar cada tipo de comida, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nu- tricional óptimo de la misma, desde la parte frigorífica hasta el cajón de fruta y verdura.(Il.5.11) 5.11 Ajuste de la función del cajón My- 5.11...
Página 219
5- Uso 5.12 Dispensador de agua Con el dispensador de agua se puede servir agua potable fría. El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (vea CUIDADO Y LIMPIEZA). 5.12.1 Llenado del depósito de agua ¡ADVERTENCIA!: Solo use agua potable apta para beber. 5.12.1 Asegúrese de que el depósito de agua se haya inserta- do correctamente (consulte EQUIPO)
Página 220
5- Uso 5.13 consejos para guardar alimentos frescos 5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigorífico ▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
Página 221
5- Uso 5.13.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de súper congelación 24 horas antes de congelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶...
Página 222
6- Sugerenci a s de ahorro energéti c o Sugerencias para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN- TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
Página 223
7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Il.
Página 224
7- Equipo 7.5 Indicador de temperatura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Il. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta de correcto Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas.
Página 226
8- Cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
Página 227
8- Cuidado y limpieza CFE735 C*J CFE635 C*J Parámetro CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Voltaje en V 13,2 Potencia máxima en W Características del LED -5050 luz blanca Temperatura de uso -30 °c +85 °c 8.4 Limpieza del depósito de agua (Il.8.2) 1.
Página 228
9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostra- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa.
Página 229
9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada de- • Vuelva a ajustar la temperatura. ratura lo suficiente- masiado alta. mente baja dentro • Se han guardado alimentos dema- • Siempre deje que se enfríen los ali- del aparato.
Página 230
9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Debe escuchar • Esto es normal. • - un leve sonido similar al de agua que corre. Escuchará un bip • La puerta del compartimiento de • Cierre la puerta o apague la alarma de alarma.
Página 231
10- Instalación 10.1 Desembalaje ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica. ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶...
Página 232
10- Instalación 10.6 Alineación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Il. 10.6). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
Página 233
10- Instalación 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam- biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶...
Página 234
10- Instalación Los próximos pasos (a-f) solo son necesarios para los modelos con dos puertas: a Retire la puerta inferior b ¡Este paso necesita dos personas, una que sos- tenga el aparato en su lugar y otro que lleve a cabo los pasos de montaje! Incline el aparato ligeramente hacia atrás y retire la bisagra inferior junto con las patas (1).
Página 235
11- Datos técnicos regulación EU Nro. 11.1 Ficha del producto de acuerdo con la 1060/2010 Marca Haier CFE635C*J CFE735C*JW Identificador del modelo CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Frigorífico-Congelador Categoría del modelo Clasificación energética Consumo de energía anual (kWh/año) Capacidad de almacenamiento del frigorífico...
Página 236
11- Datos técnicos 11.2 Datos técnicos adicionales Modelo CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Voltaje / frecuencia 220-240V ~/ 50Hz Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) Refrigerante R600a R600a Volumen total (L) Volumen neto (L) Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) Profundidad Ancho 1905...
Página 237
12- Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...
Página 240
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
Página 241
Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια....................4 2- Προβλεπόμενη χρήση ......................... 8 3- Περιγραφή προϊόντος ......................... 9 4- Πίνακας ελέγχου........................10 5- Χρήση............................11 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ............... 18 7- Εξοπλισμός ..........................19 8- Φροντίδα και καθαρισμός ......................22 9- Αντιμετώπιση...
Página 242
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
Página 243
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εγκατάσταση ▶ Μην προξενήσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. Καθημερινή χρήση ▶ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επι- τήρηση...
Página 244
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μη ρυθμίζετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία στο θάλαμο συντήρησης. Μπορεί να προκύψουν θερμοκρασίες υπό του μηδενός στις υψηλές ρυθ- μίσεις. Προσοχή: Τα μπουκάλια μπορεί να εκραγούν. ▶ Μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια (να φοράτε γάντια). Επίσης, μην...
Página 245
1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνος/η σας. Σε περίπτω- ση ανάγκης επισκευής, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών μας. ▶ Καθαρίζετε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστον μία φορά το...
Página 246
2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελματική ή βιομηχα- νική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπόμενης μπορεί...
Página 247
3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρί- διο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνες των συσκευών (Εικ. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Κωδικός χρώματος A: Θάλαμος...
Página 248
4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Πλήκτρα: A Ρύθμιση θερμοκρασίας Συντήρησης B Ρύθμιση θερμοκρασία Κατάψυξης και ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργί- ας Ταχείας κατάψυξης C Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουρ- γίας Holiday (Διακοπών) D Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα ελέγχου Super-Frz. Ενδείξεις: a Θερμοκρασία θαλάμου συντήρησης b1 Θερμοκρασία...
Página 249
5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
Página 250
5- Χρήση 5.6 Ειδοποίηση ανοικτής πόρτας Αν η πόρτα της συντήρησης παραμείνει ανοικτή περισσότερο από 1 λεπτό, θα ηχήσει η ειδοποίηση ανοικτής πόρτας (Εικ. 5.6). Μπορείτε να σταματήσετε την ειδοποίηση κλείνοντας την πόρτα. Αν αφήσετε την πόρτα ανοικτή για περισσότερο από 7 λεπτά, το...
Página 251
5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Freeze Τα νωπά τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται πλήρως το συντο- Super-Frz. μότερο δυνατό. Έτσι διατηρείται η βέλτιστη θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση τους. Η λειτουργία Super-Freeze επι- ταχύνει την κατάψυξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει Super-Frz.
Página 252
5- Χρήση 5.10 Διαμέρισμα MyZone 5.10 Ο θάλαμος συντήρησης διαθέτει ένα διαμέρισμα MyZone (Εικ. 5.10). Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης των τροφίμων, μπορείτε να επιλέξετε την καταλληλότερη θερ- μοκρασία για να πετύχετε τη βέλτιστη διατροφική αξία των τροφίμων, από Έντονης ψύξης έως Φρούτα&Λαχανικά. (Εικ. 5.11.) 5.11 5.11 Ρύθμιση...
Página 253
5- Χρήση 5.12 Διανομέας νερού Με το διανομέα νερού μπορείτε να σερβίρετε δροσερό νερό της βρύσης. Το δοχείο νερού πρέπει να καθαριστεί πριν την πρώτη χρήση (βλ. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ). 5.12.1 Γέμισμα του δοχείου νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. 5.12.1 Βεβαιωθείτε...
Página 254
5- Χρήση 5.13 Πρακτικές συμβουλές για αποθήκευση νωπών τροφίμων 5.13.1 Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της συντήρησης κάτω από τους 5 °C. ▶ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε στη ▶ συσκευή. Πριν...
Página 255
5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- ▶ τητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
Página 256
6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶ Αποφεύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται όσο...
Página 257
7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Multi-air-flow Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα multi-air-flow, χάρη...
Página 258
7- Εξοπλισμός 7.5 Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK (Εικ. 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4°C. Μειώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Επισήμανση: αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
Página 260
8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
Página 261
8- Φροντίδα και καθαρισμός CFE735 C*J CFE635 C*J CFE735C*JW Παράμετρος CFE635C*J (Η ν CFE735C*JW(Η Β ν ασιλειου Β ασιλειου Τάση σε V 13.2 Μέγιστη ισχύς σε W Προδ. LED -5050 λευκΗ Θερμοκρασία χρήσης -30 °C +85 °C εωσ 8.4 Καθαρισμός του δοχείου νερού (Εικ. 8.2) 1.
Página 262
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
Página 263
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χα- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. μηλή η θερμοκρασία • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να κρυ- μέσα στη συσκευή. ώσουν...
Página 264
9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρύς • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - ήχος παρόμοιος με τον ήχο του νερού που κυλάει. Θα ακούσετε ένα • Η πόρτα του θαλάμου συντήρησης εί- • Κλείστε την πόρτα ή απενεργοποιήστε μπιπ...
Página 265
10- Εγκατάσταση 10.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶ Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
Página 266
10- Εγκατάσταση 10.6 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.6 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.6). Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά max 45° εναλλάξ...
Página 267
10- Εγκατάσταση 10.9 Αλλαγή φοράς ανοίγματος πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή με την ηλεκτρική παροχή πρέπει να ελέγξετε αν χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας από τα δεξιά (όπως παραδίδεται) προς τα αριστερά, εφόσον απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶...
Página 268
10- Εγκατάσταση α β Τα επόμενα βήματα (α-στ) είναι απαραίτητα μόνο για μοντέλα με δύο πόρτες: α) Αφαιρέστε την κάτω πόρτα β) Για το βήμα αυτό χρειάζονται δύο άτομα: ένα να κρατά τη συσκευή στη θέση της και ένα να πραγματοποιεί τα βήματα...
Página 269
11- Τεχνικά χαρακτηριστικά κανονισμό ΕΕ αριθ. 1060/2010 11.1 Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον Εμπορικό σήμα Haier CFE635C*J CFE735C*JW Κωδικός μοντέλου CFE735C*J CFE635C*J (Ην. CFE735C*JW(Ην. Βασιλείου) Βασιλείου) Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία μοντέλου Κλάση ενεργειακής απόδοσης Α++ Α++ Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος αποθήκευσης συντήρησης (L) Όγκος...
Página 271
Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier.com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ) και...
Página 274
Danke Vielen Dank, dass Sie ein Haier-Produkt gekauft haben. Lesen Sie vor sich vor Benutzung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anweisungen beinhalten wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Beste aus Ih- rem Gerät herauszuholen und die sichere und sachgerechte Aufstellung, Verwendung und Wartung sicherzustellen.
Página 276
1- Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Sicherheitstipps, vor dem ersten Einschal- ten des Gerätes!: WARNUNG! Vor der ersten Verwendung ▶ Stellen Sie sicher, dass kein Transportschaden vorhanden ist. ▶ Entfernen Sie die gesamte Verpackung und halten Sie sie außer Reichweite von Kindern. ▶...
Página 277
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Aufstellung ▶ Verwenden keine Mehrfach-Stecker-Adapter Verlängerungskabel. ▶ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühl-/Ge- friergerät gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. ▶ Beschädigen Sie nicht das Kühlaggregat. Täglicher Gebrauch ▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Página 278
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Täglicher Gebrauch ▶ Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Mit- tel in dem Gerät. Das Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien zu lagern, die eine genaue Temperatur benötigen. ▶ Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentigen Spirituosen), insbesondere Getränke mit Koh- lensäure im Gefriergerät, da diese während des Einfrierens plat- zen.
Página 279
1- Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wartung / Reinigung ▶ Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. ▶ Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Herstel- ler, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden.
Página 280
2- Vorgesehene Verwendung 2.1 Vorgesehene Verwendung Diese Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln vorgesehen. Es wurde aus- drücklich für den Gebrauch in trockenen Räumen konstruiert. Das Gerät ist nicht für ge- werblichen oder industriellen Gebrauch vorgesehen. Änderungen oder Modifizierungen am Gerät sind nicht erlaubt. Nicht vorgesehener Ge- brauch kann zu Risiken und dem Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
Página 281
3- Produktbeschreibung Anmerkung Wegen der technischen Änderungen und verschiedenen Modellen, können einige der Abbildungen von Ihrem Modell abweichen. Bilder von Geräten (Abb. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Farbcode A: Kühlschrankfach B: Gefrierfach 1 Kühlschrank LED-Lampe 10 Türablage 2 Lüftungskanal und Sensor (hin- 11 Oberes Gefrierfach...
Página 282
4- Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: A Kühltemperatur-Einstellung B Gefriertemperatur-Einstellung Super Freeze-Funktion ein/aus C Urlaubsfunktion ein/aus D Bedienfeldschloss/entsperren Super-Frz. Anzeigen: a Temperatur Kühlfach b1 Temperatur Gefrierfach b2 Super Freeze-Funktion („Super-Frz.“) c Urlaubsfunktion d Bedienfeld-Sperre 3 Sec. Super-Frz.
Página 283
5- Verwendung 5.1 Vor der ersten Verwendung ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, halten Sie sie außer Reichweite von Kin- dern und entsorgen Sie sie umweltgerecht. ▶ Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungs- mittel bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen. ▶...
Página 284
5- Verwendung 5.6 Warnton bei offener Tür Wenn die Tür des Kühlschranks länger als 1 Minute ge- öffnet ist, ertönt der Warnton (Abb. 5.6). Der Warnton kann durch Schließen der Tür abgestellt werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten geöffnet ist, geht das Licht im Inneren des Kühlschranks aus und die Beleuchtung des Bedienfelds schaltet sich automatisch ab.
Página 285
5- Verwendung 5.8 Super-Freeze Funktion Super-Frz. Frische Lebensmittel müssen so schnell wie mög- lich tief gefroren werden. Dies konserviert am besten Nährwert, Zustand und Geschmack. Die Super Freeze- Funktion beschleunigt das Gefrieren von frischen Le- Super-Frz. bensmitteln und schützt die bereits gelagerten vor un- erwünschter Erwärmung.
Página 286
5- Verwendung 5.10 MyZone-Fach 5.10 Das Kühlfach ist mit einem MyZone-Fach ausgestat- tet (Abb. 5.10). In Übereinstimmung mit den Anfor- derungen an die Lebensmittellagerung kann die am besten geeignete Temperatur ausgewählt werden, um den optimalen Nährwert des Lebensmittels vom Kühler bis zum Obst- & Gemüsefach zu erhalten. (Abb. 5.11). 5.11 Anpassen der MyZone-Fach-Funk- 5.11 tion...
Página 287
5- Verwendung 5.12 Wasserspender Mit dem Wasserspender kann kaltes Trinkwasser entnommen werden. Der Wassertank muss vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UND REINIGUNG) 5.12.1 Füllen des Wassertanks WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser 5.12.1 Stellen Sie sicher, dass der Wassertank sachgemäß eingefügt ist (siehe AUSSTATTUNG) Rotieren und heben Sie den runden Deckel (A) an und gießen Sie frisches Trinkwasser in den Wassertank...
Página 288
5- Verwendung 5.13 Tipps zum Lagern von frischen Lebensmitteln 5.13.1 Lagern im Kühlschrankfach ▶ Halten Sie Ihre Kühlschranktemperatur 5 °C. ▶ Heiße Speisen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor Sie im Gerät gelagert werden. ▶ Lebensmittel, die im Kühlschrank aufbewahrt werden müssen vor dem Lagern ge- waschen und getrockknet werden.
Página 289
5- Verwendung 5.13.2 Lagerung im Gefrierfach ▶ Halten Sie die Temperatur des Gefriergerätes auf - 18 °C. ▶ Schalten Sie die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren ein; -für klei- ne Mengen an Lebensmitteln sind 6 Stunden vorher genug. ▶...
Página 290
6- Energiespartipps Tipps zum Strom sparen ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät sachgemäß belüftet wird (siehe AUFSTELLUNG). ▶ Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequel- len (z. B. Öfen, Heizungen) auf. ▶ Vermeiden Sie unnötigerweise niedrige Temperaturen im Gerät. Der Stromver- brauch steigt, je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt ist.
Página 291
7- Ausstattung Anmerkung: Unterschiede sind abhängig vom Modell. Möglicherweise hat Ihr Produkt nicht alle der unten genannten Funktionen, da es ver- schiedene Modelle gibt. Siehe Kapitel PRODUKTBESCHREIBUNG 7.1 Multi-Luftzirkulation Der Kühlschrank ist mit einer Multi-Luftzirkulation ausgestattet, mit deren Hilfe jede Ablage mit kühler Luft versorgt wird (Abb.
Página 292
7- Ausstattung 7.5 OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) kann benutzt werden, um Temperaturen unter +4 °C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn die Anzeige „OK“ nicht anzeigt. Anmerkung: OK-Aufkleber Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann es bis zu 12 Stunden dauern bis die richtigen Temperaturen erreicht worden sind.
Página 294
8- Pflege und Reinigung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Netzgerät vor dem Reinigen. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder gar keine Lebensmittel darin sind. Zur guten Wartung und um schlechten Lebensmittelgeruch zu vermeiden, sollte das Ge- rät alle vier Wochen gereinigt werden.
Página 295
8- Pflege und Reinigung CFE735 C*J CFE635 C*J Parameter CFE735C*JW CFE635C*J(DE) CFE735C*JW(DE) Spannung in V 13.2 Max. Strom in W LED-Spezifikationen -5050 eiss Gebrauchstemperatur -30 °C +85 °C 8.4 Reinigen des Wassertanks (Abb.8.2) 1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. 2.
Página 296
9- Fehlersuche Viele entstehenden Probleme können von Ihnen selbst behoben werden, ohne besonde- re Erfahrung. Im Falle eines Problems überprüfen Sie alle aufgezeigten Möglichkeiten und folgen Sie unten genannten Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENDIENST WARNUNG! ▶ Deaktivieren Sie das Gerät und nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor der Wartung.
Página 297
9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Innenraum des • Die Temperatur ist zu hoch einge- • Stellen Sie die Temperatur neu ein. Kühlschranks stellt. nicht kalt genug. • Es wurden zu warme Speisen ge- • Kühler sie Speisen vor dem La- lagert.
Página 298
9- Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät macht • Das Gerät steht nicht auf ebenem • Passen Sie die Füße an, um das abnormale Ge- Boden. Gerät zu nivellieren. räusche. • Das Gerät berührt einen Gegen- • Entfernen Sie Gegenstände um stand in seiner Umgebung.
Página 299
10- Aufstellung 101 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Hantieren Sie immer mit mindestens zwei Personen. ▶ Halten Sie alle Verpackungsmaterialien aus Reichweite von Kindern und entsorgen Sie es auf eine umweltfreundliche Art. ▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ▶...
Página 300
10- Aufstellung 10.6 Gerät ausrichten 10.6 Das Gerät muss auf eine flache und stabile Oberfläche gestellt werden. 1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.6). 2. Setzen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe. 3. Alternativ kann die Stabilität durch Anstoßen an max 45°...
Página 301
10- Aufstellung 10.9 Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät mit dem Netzkabel verbinden, müssen Sie überprüfen, ob der Türflü- gel von rechts (wie geliefert) nach links geändert werden muss, da der Aufstellungsort und der Gebrauch dies erforderlich machen. WARNUNG! ▶...
Página 302
10- Aufstellung Die weiteren Schritte (a-h) sind nur für Modelle mit zwei Türen erforderlich: a Entfernen Sie die untere Tür b Für diesen Schritt werden zwei Personen benö- tigt; eine, die das Gerät festhält und eine andere, die die Aufstellungsschritte durchführt! Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und ent- fernen Sie das untere Scharnier mit den Füßen (1).
Página 303
11- Technische Daten EU-Vorschrift Nr. 1060/2010 11.1 Produktbeschreibung gemäß Markenzeichen Haier CFE635C*J CFE735C*JW Modellkennung CFE735C*J CFE635C*J(DE) CFE735C*JW(DE) Kühl-Gefriergerät Modellkategorie Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen Kühlfach (L) Lagervolumen des Gefrierfachs (L) Sternebewertung Temperatur anderer Fächer > 14 °C Nicht zutreffend Frost freies System Stromabschaltung ist sicher (h) Gefrierkapazität (kg/24Std.)
Página 304
11- Technische Daten 11.2. Zusätzliche technische Daten Modell CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(DE) CFE735C*JW(DE) Elektrische Spannung / 220-240V ~/ 50Hz Frequenz Eingangsstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel R600a R600a Gesamtvolumen (L) Nettovolumen (L) Abmessungen (T/B/H in mm) Tiefe Breite Höhe 1905 11.3 Standards und Richtlinien Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen aller geltenden EU-Richtlinien der zu- gehörigen harmonisierten Standards, die CE-Kennzeichnung vorsehen.
Página 305
Wenn Sie hierfür keine Lösung finden, kontaktieren Sie bitte ▶ Ihren Händler vor Ort oder ▶ den Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie im Besitz der nachfolgenden Angaben sind, um unseren Kundendienst zu kontaktieren.
Página 307
Návod k použití Lednička-Mraznička CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Barevní kód...
Página 308
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
Página 309
Obsah 1- Bezpečnostní informace ......................4 2- Běžný účel použití ........................8 3- Popis spotřebiče ......................... 9 4- Ovládací panel ...........................10 5- Použití ............................11 6- Tipy na ušetření energie ......................18 7- Zařízení ............................19 8- Péče a čištění ..........................22 9- Řešení problémů ........................24 10- Instalace ............................27 11- Technické...
Página 310
1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč- nostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla zajiš- těna plná...
Página 311
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad se- bou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného po- užívání...
Página 312
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Nenastavujte příliš nízké teploty v prostoru ledničky. Při vysokém nastavení může teplota klesnout pod nulu. Pozor: Může dojít k roztržení lahví. ▶ Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky.
Página 313
1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Nepokoušejte se o opravení spotřebiče vlastními silami. V přípa- dě nutnosti opravy spotřebiče kontaktujte náš zákaznický servis. ▶ Alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebi- če, abyste omezili riziko vzniku požáru a také zvýšenou spotřebu energie.
Página 314
2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové vy- užití. Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způ- sobit poruchy a ztrátu záruky.
Página 315
3- Popis spotřebiče Poznámka Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. Obrázky spotřebiče (Obr. 3) Model: CFE635C*J CFE735C*J CFE635C*J (UK) Model: CFE735C*JW CFE735C*JW(UK) *= Barevní kód A: Prostor chladničky B: Mrazicí...
Página 316
4- Ovládací panel Ovládací panel (obr. č. 4) Tlačítka: A Nastavení teploty chladničky B Nastavení teploty mrazničky a Zapnutí / vypnutí funkce Super-Free- C Zapnout/Vypnout funkci Dovolená D Zamknout/Odemknout panel Super-Frz. Kontrolky: a Teplota chladící části b1 Teplota mrazicí části b2 Funkce Super Freeze ( "Super-FRZ.") c Funkce Dovolená...
Página 317
5- Použití 5.1 Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶ Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ticím prostředkem.
Página 318
5- Použití 5.6 Alarm při otevřených dveřích Jsou-li dveře ledničky otevřené více než 1 minutu, ozve se alarm dveří (obr. 5.6). Alarm lze vypnout zavře- ním dveří. Pokud jsou dveře otevřené déle než 7 minut, světlo uvnitř ledničky a osvětlení ovládacího panelu se automaticky vypnou.
Página 319
5- Použití 5.8 Funkce extra mrazení (Super Freeze) Super-Frz. Čerstvé potraviny by měly být zcela zmrazeny co nej- rychleji. Zachovají se tak nejlepší nutriční hodnoty, vzhled a chuť. Funkce Extra mrazení zrychluje zmražení Super-Frz. čerstvých potravin a chrání již uložené potraviny před nežádoucím ztepláním.
Página 320
5- Použití 5.10 MyZone box 5.10 Prostor ledničky je vybaven zásuvkou My Zone (Obr.5.10).V souladu s požadavky na skladování po- travin, může být zvolena nejvhodnější teplota pro zís- kání optimální výživové hodnoty potravin od Chlazení až po Ovoce&Zelenina. (obr. 5.11.) 5.11 Nastavení...
Página 321
5- Použití 5.12 Dávkovač vody S dávkovačem vody si můžete pustit chlazenou vodu na pití. Nádrž na vodu je před prvním použitím třeba vyčistit (viz PÉČE A ČIŠTĚNÍ). 5.12.1 Plnění nádrže dávkovače na vodu UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. 5.12.1 Ujistěte se, že nádrž...
Página 322
5- Použití 5.13 Tipy pro uchování čerstvých potravin 5.13.1 Ukládání do prostoru ledničky ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. ▶ Horká jídla se musí před uložením do ledničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶ Potraviny by se před uložením do ledničky měly omýt a osušit ▶...
Página 323
5- Použití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
Página 324
6- Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie ▶ Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). ▶ Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nízké teploty. Čím nižší teplota je na spotřebiči nastavená, tím vyšší...
Página 325
7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz ka- pitola POPIS PRODUKTU. 7.1 Více-proudové chlazení Lednička je vybavena systémem více-proudého chla- zení, díky němuž je proud studeného vzduchu umís- těný...
Página 326
7- Zařízení 7.5 Kontrolka správné teploty Kontrolku správné teploty (obr. 7.5) lze využít k udr- žování teploty pod +4°C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Upozornění: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Světlo Při otevření...
Página 328
8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se zabrá- nilo pachům ze špatně...
Página 329
8- Péče a čištění CFE735 C*J CFE635 C*J Parametr CFE735C*JW CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Napětí ve V 13.2 Maximální výkon ve W LED Spec -5050 bílá Teplota použití -30 °C +85 °C. až 8.4 Čištění nádrže na vodu (obr. 8.2) 1. Vyberte nádrž na vodu ze spotřebiče. 2.
Página 330
9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
Página 331
9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. není dostatečně • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin •...
Página 332
9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Měl by být sly- • To je normální. • - šet tenký zvuk podobný zvuku tekoucí vody. Uslyšíte pípnutí • Jsou otevřené dveře úložného • Zavřete dveře nebo alarm vypněte alarmu. prostoru ledničky. ručně.
Página 333
10- Instalace 10.1 Vybalení UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, kte- rý je šetrný k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶...
Página 334
10- Instalace 10.6 Umístění spotřebiče 10.6 Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10.6). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by max 45°...
Página 335
10- Instalace 10.9 Oboustranné dveře Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba pře- místit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spo- třebiče. UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Na obrácení dveří jsou potřeba 2 osoby. ▶...
Página 336
10- Instalace Další kroky (a-h) jsou nutné pouze pro modely s dvěma dveřmi: a Odstraňte spodní dveře b Pro tento krok je zapotřebí dvou osob; jedna drží spotřebič na svém místě a druhá vykonává mon- tážní kroky! Nakloňte spotřebič mírně dozadu a odstraňte spodní...
Página 337
11- Technické údaje nařízení EU č. 1060/2010 11.1 List výrobku podle Obchodní značka Haier CFE635C*J CFE735C*JW Identifikační značka modelu CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Lednička-mraznička Kategorie modelu Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladicího prostoru (L) Objem mrazicího prostoru (L) Počet hvězdiček...
Página 338
11 - Technické údaje 11.2 Doplňkové technické údaje Model CFE635C*J CFE735C*JW CFE735C*J CFE635C*J(UK) CFE735C*JW(UK) Napětí / Frekvence 220-240V ~/ 50Hz Vstupní proud (A) Hlavní pojistka (A) Chladicí kapalina R600a R600a Celkový objem (L) Čistý objem (L) Rozměry (V/Š/H v mm) Hloubka Šířka Výška...
Página 339
Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede- né...