EuroLite TS-7 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TS-7:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TS-7
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
loading

Resumen de contenidos para EuroLite TS-7

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TS-7 © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb ........................... 11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Adressierung des Projektors........................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/53 51785814_V_2_0.DOC...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TS-7 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den TS-7 aus der Verpackung.
  • Página 5 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt.
  • Página 6 GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Página 7 • Goborad mit 14 Gobos und offen • Manueller Fokus • Elektronischer Dimmer • Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit (1-7 Blitze/Sek.) • DMX-Steuerung über jeden handelsüblichen Controller • Belegt 6 DMX-Kanäle • Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon • Passender EUROLITE Controller: DMX Operator 7/53 51785814_V_2_0.DOC...
  • Página 8 (5) Gehäuse (6) Gehäuseschrauben (7) Lüftungsschlitze (8) Lüfter (9) Sicherungshalter (10) Netzanschluss Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-7 (11) DIP-Schalter Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 250 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2.5 A, 250 V (12) Kontroll-LED Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W...
  • Página 9 INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Página 10 Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
  • Página 11 Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des TS-7 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem...
  • Página 12 Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der TS-7 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere TS-7 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
  • Página 13 BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TS-7 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist nach ca. 20 Sekunden betriebsbereit. Stellen Sie den Fokus durch Drehen der Objektivlinse ein, um die Projektion scharf zu stellen.
  • Página 14 Steuerkanal 4 – Goborad Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 17 00 11 0% 7% S Offen 18 35 12 23 7% 14% S Gobo 1 36 53 24 35 14% 21% S Gobo 2 54 71 36 47 21% 28% S Gobo 3 72 89 48 59...
  • Página 15 Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste. Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel". Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
  • Página 16 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 500h 50mm Ref Best.-Nr. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h Best.-Nr. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Best.-Nr. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Best.-Nr. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr.
  • Página 17 - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TS-7. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your TS-7.
  • Página 18 This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock. Always plug in the power plug last.
  • Página 19 OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation.
  • Página 20 • Electronic dimmer • Strobe-effect with adjustable speed (1-7 flashes/sec.) • DMX-control via every standard DMX-controller • 6 DMX-control-channels required • Sound-controlled via built-in microphone • Suitable EUROLITE controllers: DMX Operator Overview (1) Mounting bracket (2) Fixation screw (3) Mirror...
  • Página 21 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-7 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 250 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2.5 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W Vor Gebrauch Anleitung lesen. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
  • Página 22 During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for. Damages caused by non-observance are not subject to warranty. Procedure: Step 1: Unscrew the fixation screws of the housing bottom.
  • Página 23 The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the TS-7 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices.
  • Página 24 The starting address is defined as the first channel from which the TS-7 will respond to the controller. Please make sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TS-7 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Página 25 Turn the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the TS-7 can be used without controller. You can do without a controller as the TS- 7 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
  • Página 26 DMX-protocol Control-channel 1 - Horizontal movement (Pan) (within 180°) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish. Control-channel 2 - Vertical movement (Tilt) (within 90°) Push slider up in order to move the mirror vertically (TILT).
  • Página 27 Control-channel 6 - Dimmer intensity Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 0 255 00 FF 0% 100% F Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100 % CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
  • Página 28 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5.3 500h 50mm ref No. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5.3 1000h No. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal No. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal No. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface No. 51860110 FUTURELIGHT DES-3 DMX-terminator 3-pin No.
  • Página 29 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TS-7. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le TS-7 de son emballage.
  • Página 30 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Página 31 Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen- sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
  • Página 32 • Effet stroboscopique à vitesse variable (1 à 7 flashs par seconde) • Contrôle DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard en vente • Occupe 6 canaux de contrôle DMX • Contrôlé par le son grâce au microphone intégré • Contrôleur approprié d'EUROLITE: DMX Operator 32/53 51785814_V_2_0.DOC...
  • Página 33 (5) Boîtier (6) Vis de boîtier (7) Grille d’aération (8) Ventilateur Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-7 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 250 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2.5 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W Vor Gebrauch Anleitung lesen.
  • Página 34 INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir). ATTENTION! La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été...
  • Página 35 L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de sécurité approprié. Cette deuxième suspension doit être concue et installée de telle manière qu’en cas de défaut de la suspension principale aucune partie de l’installation ne puisse tomber. Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des places de travail surélevées ainsi que près d’autres aires de danger est interdite.
  • Página 36 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 7 Starting address 13 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 37 L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs TS-7 sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront synchronement.
  • Página 38 Ajuster le foyer en tourner l'objective pour obtenir une projection claire. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le TS-7 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
  • Página 39 Canal de contrôle 4 - Roue de gobos Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 17 00 11 0% 7% S Ouvert 18 35 12 23 7% 14% S Gobo 1 36 53 24 35 14% 21% S Gobo 2 54 71 36 47 21% 28% S Gobo 3...
  • Página 40 NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Página 41 N° d'art. 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h N° d'art. 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 canaux N° d'art. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 canaux N° d'art. 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N°...
  • Página 42 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TS-7. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TS-7. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 43 Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Página 45 • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard • Se requieren 6 canales de control DMX • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado • Controlador adecuado de EUROLITE: DMX Operator Descripción de las partes (1) Lyra de montaje (2) Tornillo de fijación...
  • Página 46 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-7 Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Ges. anschl. wert/Power cons./Puiss. de rendement/Cons.: 250 W Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible: F 2.5 A, 250 V Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara: ELC 24 V/250 W Vor Gebrauch Anleitung lesen. Lire le mode d'emploi avant l'utilisation.
  • Página 47 Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox. 10 minutos). ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Página 48 En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TS-7 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
  • Página 49 Projector 2 Projector 3 Starting address 1 Starting address 7 Starting address 13 Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Typ/Type/Type/Tipo: EUROLITE TS-150 DMX-scanner Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~ Spannungsversorgung/Power supply/Aliment.: 230 V AC, 50 Hz ~...
  • Página 50 Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TS-7 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado en aproximadamente 20 segundos.
  • Página 51 Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (dentro de un ángulo de 180°) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255;...
  • Página 52 Canal de control 5 - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 14 00 0E 0% 5% S Shutter cerrado 15 29 0F 1D 6% 11% S No función (Shutter abierto) 30 250 1E FA 12% 98% F Efecto flash con velocidad creciente (7 flashes/segondo como máximo) 251 255 FB FF 98% 100% S No función (Shutter abierto) Canal de control 6 - Intensidad del dimmer...
  • Página 53 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 500h ref.50mm Referencia 88264115 PHILIPS ELC 24V/250W GX-5,3 1000h Referencia 88264215 EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Referencia 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Referencia 70064525 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p...