Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
TG-5
DMX-Gobo-Changer
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
loading

Resumen de contenidos para EuroLite TG-5

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TG-5 DMX-Gobo-Changer © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................7 Features ................................. 7 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................10 Master/Slave-Betrieb............................ 11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/55 51785855_V_1_3.DOC...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE TG-5 entschieden haben. Sie haben hiermit ein lei- stungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den TG-5 aus der Verpackung.
  • Página 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Página 6 Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
  • Página 7 Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Página 8 (8) DMX-Eingangsbuchse (9) DMX-Ausgangsbuchse (10) Sicherungshalter (11) Netzanschluss (12) Fangsicherung (13) Control Board (14) Lampensystem (15) Enter-Taste (16) Down-Taste (17) Up-Taste (18) No-Taste (19) Yes-Taste (20) Display (21) Kontroll-LED INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine EHJ 24 V/250 W G-6,35 Lampe.
  • Página 9 ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C. Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 5 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).
  • Página 10 Überkopfmontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Página 11 Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des TG-5 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem...
  • Página 12 Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der TG-5 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät danach betriebsbereit. Stellen Sie den Fokus durch Drehen der Objektivlinse ein, um die Projektion scharf zu stellen.
  • Página 13 Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den TG-5 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den TG-5 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
  • Página 14 DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Farbrad Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. DMX-Wert Eigenschaft Weiß 10-20 Grün 21-31 32-41 Cyan 42-52 Hellgrün 53-63 Magenta 64-73 Hellblau 74-84 Gelb 85-95 Grün 96-105 Pink 106-116 Blau...
  • Página 15 REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Página 16 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 Best.-Nr. 88290010 Empfohlene Controller: EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Best.-Nr. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Best.-Nr. 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Página 17 - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE TG-5. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your TG-5.
  • Página 18 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Página 19 HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 220-250 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Página 20 Please use the original packaging if the device is to be transported. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Página 21 (8) DMX-In socket (9) DMX-Out socket (10) Fuseholder (11) Power supply (12) Safety eyelet (13) Control Board (14) Lamp system (15) Enter-button (16) Down-button (17) Up-button (18) No-button (19) Yes-button (20) Display (21) Control LED INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one EHJ 24 V/250 W G-6,35 lamp.
  • Página 22 During the operation, the lamp reaches temperatures of up to 600° C. Before replacing the lamp, unplug mains lead and let the lamp cool down (approx. 5 minutes). During the installation do not touch the glass-bulbs bare-handed! Please follow the lamp manufacturer's notes! Do not install lamps with a higher wattage! Lamps with a higher wattage generate temperatures the device was not designed for.
  • Página 23 When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
  • Página 24 On the rear panel of the TG-5 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting several devices. Choose the device which is to control the effects. This device then works as master-device and controls all other slave-devices, which are to be connected to the master-device via a balanced microphone lead.
  • Página 25 TG-5 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 4, the TG-5 will use the channel 4 to 6 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each TG-5 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Página 26 This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the TG-5. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
  • Página 27 Control channel 2 - Gobo-wheel, gobo-shake DMX-value Feature Blackout 6-31 Strobe-effect 32-41 Open 42-52 Gobo 1 53-63 Gobo 2 64-73 Gobo 3 74-84 Gobo 4 85-95 Gobo 5 96-105 Gobo 6 106-116 Gobo 7 117-127 Gobo 8 128-137 Gobo 9 138-147 Open 148-155...
  • Página 28 CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
  • Página 29 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 No. 88290010 Recommended controllers: EUROLITE DMX Operator 192 Kanal No. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal No. 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface No. 51860110 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 03.09.2004 ©...
  • Página 30 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE TG-5. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le TG-5 de son emballage.
  • Página 31 L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Página 32 Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des témperatures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Página 33 Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée. La maximale température ambiante t = 45°...
  • Página 34 Aperçue des parties (1) Lyre de fixation (2) Vis de la lyre (3) Grille d’aération (4) Boîtier (5) Vis de boîtier (6) Objectif/Foyer (7) Régulateur de sénsibilité (8) Entrée DMX (9) Sortie DMX (10) Porte-fusible (11) Alimentation (12) Oeillet de sécurité (13) Unité...
  • Página 35 (15) Touche Enter (16) Touche Down (17) Touche Up (18) Touche No (19) Touche Yes (20) Affichage (21) DEL de contrôle INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe EHJ 24 V/250 W G-6,35 .
  • Página 36 Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ajustez l'intensité du dimmeur à 100 % et focussez le rayon de lumière sur une surface plane (mur).
  • Página 37 IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais à...
  • Página 38 Choississez le mode Master pour l'appareil master (F6 – yes). Vous pouvez connecter plusieurs appareils slave. Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement.
  • Página 39 Ajuster le foyer en tourner l'objective pour obtenir une projection claire. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le TG-5 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
  • Página 40 Attention: Après avoir mis le TG-5 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle est allumée permanente.
  • Página 41 196-203 Gobo 7 shake à vitesse croissante 204-210 Gobo 8 shake à vitesse croissante 211-217 Gobo 9 shake à vitesse croissante 218-223 Contrôle par le son 224-225 Ouvert 226-255 Roue de gobos avec rotation permanente et à vitesse croissante Canal de contrôle 3 - Inténsité dimmeur Valeur DMX Caractéristique 0-255...
  • Página 42 N° d'art. 88290010 Contrôleurs recommandés: EUROLITE DMX Operator 192 Kanal N° d'art. 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal N° d'art. 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Página 43 -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE TG-5. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su TG-5. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 44 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 220-250 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Página 46 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features Cambiador de gobos compacto Rueda de colores con 11 filtros de color dicróico más blanco • Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones • Rueda de gobos con 9 gobos más abierto • Con función "gobo shake" • Foco manual • Efecto flash con 1-5 flashes por segundo mediante la rueda de gobos •...
  • Página 47 (8) Entrada DMX (9) Salida DMX (10) Portafusible (11) Conexión a la red (12) Ojete de seguridad (13) Unidad de control (14) Sistema de lámpara (15) Tecla Enter (16) Tecla Down (17) Tecla Up (18) Tecla No (19) Tecla Yes (20) Pantalla (21) LED de control INSTALACIÓN...
  • Página 48 Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie. ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Página 49 La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida.
  • Página 50 En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del TG-5 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master"...
  • Página 51 Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el TG-5 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Ajuste el foco en girar el objetivo para obtener una proyección clara.
  • Página 52 Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el TG-5 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el TG-5. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente.
  • Página 53 Canal de control 2 - Rueda de gobos, gobo shake Valor DMX rt Característica Blackout 6-31 Efecto flash 32-41 Abierto 42-52 Gobo 1 53-63 Gobo 2 64-73 Gobo 3 74-84 Gobo 4 85-95 Gobo 5 96-105 Gobo 6 106-116 Gobo 7 117-127 Gobo 8 128-137...
  • Página 54 Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! ¡PRECAUCION! ¡La lente debe ser reemplazada cuando esté aparentemente deteriorada en caso de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños! La lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente.
  • Página 55 OSRAM 64657HLX EVC M33 24V/250W G-6,35 Referencia 88290010 Controladores: EUROLITE DMX Operator 192 Kanal Referencia 70064520 EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanal Referencia 70064525 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.