Página 1
RETRO FRIT-FONDUE NOTHING COMPARES TO NOVA • Nova Retro Frit-Fondue • Type 170111 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instrucciones...
Página 2
Gebruiksaanwijzing ....Instructions for use ....Mode d’emploi ....Anleitung .
Página 3
NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111 VOOR HET GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat (220-240 Volt). Sluit dit toestel alleen op een geaard stopkontakt aan.
Página 4
FRITUREN GEBRUIK VAN HET TOESTEL • Reining het toestel voor het eerste gebruik grondig met heet water en een beetje afwasmiddel. Let daarbij op dat het elektrische gedeelte niet met water in aanraking komt. • Spoel uit met schoon water en droog het toestel zorgvuldig. •...
Página 5
BAKTABEL GERECHT BAKTEMPERATUUR Frites voorbakken 170° Kaaskroketten 170° 170° Vissticks 180° Garnalenbeignet 180° Kaasbeignet 180° Frites afbakken 190° Vlees/vis/aardappelkroketten 190° Frikandel 190° Oliebollen 190° FONDUE GEBRUIK VAN HET TOESTEL Deze electrische fonduepan heeft een regelbare temperatuurinstelling en is daardoor uitermate geschikt voor verschillende soorten fondues, zoals de klassieke vleesfondue, maar ook voor een kaas-, chinese- of een chocoladefondue.
Página 6
Resterende onderdelen mandje met afneembaar handvat fonduering fonduevorken stofdeksel Deze kunnen in een warm sopje worden schoongemaakt. Gebruik geen schuurmiddelen en spoel en droog ze goed af voor hergebruik. Deze onderdelen zijn niet vaatwasbestendig. OLIE VERVANGEN Bij fondue geven we de aanbeveling om na ieder gebruik de olie te vervangen. Frituurolie kan meerdere malen gebruikt worden.
Página 7
VLEESFONDUE IN OLIE Benodigheden voor 4 personen: Zuivere plantaardige olie, bijv. mais, arachide of soya. Olijfolie kan ook maar dat ruikt en smaakt sterker. 300 gram runderhaas, 300 gram kipfilet, voorgegaarde aardappelen, voorgegaarde maïskolven in schijven, stukjes paprika en warm vers brood, met lekkere sausjes. Per persoon is 250 gram vlees voldoende.
Página 8
NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111 BEFORE USE Read these instructions in full and keep them for future reference. Check whether the mains voltage in your home corresponds to that of the appliance (220-240 Volt). The appliance must be connected to an earthed socket.
Página 9
DEEP FRYING USING THE APPLIANCE • Before first use, thoroughly clean the appliance with hot water and a drop of washing liquid. • Rinse with clean water and dry the appliance thoroughly. Fill the appliance with fat or vegetable oil. If you are using solid fat, first cut it into pieces and set the thermostat knob at 900 until the fat has totally melted.
Página 10
FONDUE INSTRUCTIONS FOR USE This electrical fondue pan has an adjustable temperature setting and is therefore ideal for all kinds of fondue dishes, such as the traditional meat fondue as well as cheese, Chinese and chocolate fondues. • Clean the appliance thoroughly before use in hot water with a squirt of detergent. Make sure the electrical parts do not come into contact with water.
Página 11
• The cleansing of the oil during and after deep-frying and fondues. Food remnants, breadcrumbs and pieces of batter that have fallen into the oil should be removed from the oil during frying. After frying the oil should be filtered. This can be done as follows: a.
Página 12
CHEESE FONDUE (WHITE WINE AND CHEESE) Based on a famous Swiss recipe. Ingredients for 4 people: 300 grams Emmenthal, 400 grams Gruyère, 4 glasses of dry white wine, 1 liqueur glass of kirsch, 1 garlic clove, pepper and salt, pinch of nutmeg, 25 grams cornflour, 1 cup of water.
Página 13
NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111 AVANT LE PREMIER EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, qua vous consereverez soigneusement afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Assurez vous que la tension réseau correspond à celle de I'appareil (220-240 Volts).
Página 14
FRITURES UTILISATION DE LAPPAREIL • Nettoyez d'abord soigneusement l'appareil dans de l'eau contenant un peu de liquide vaisselie. La partie électrique ne doit pas entrer en contact avec I'eau. • Rincez avec de l'eau claire et séchez soigneusement l'appareil. • Remplissez l'appareil avec de I'huile végétale ou de la graisse à frire, découpée au préalable en petits morceaux.
Página 15
TABLEAU DES TEMPERATURES ALIMENT TEMPERATURE DE CUISSON Frites (pré-cuisson) 170° Croquettes au fromage 170° Poisson 170° Bâtonnets de poisson 180° Beignets aux crevettes 180° Beignets au fromage 180° Frites (cuisson) 190° Viande/posson/croquettes de pommes de terre 190° Fricadelles 190° Beignets 190°...
Página 16
Nettoyage des autres pièces - panier avec poignée amovible - anneau fondue - fourchettes à fondue - couvercle anti poussière Ces pièces se lavent dans de ]'eau chaude contenant du liquide vaisselie. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif. Rincez et séchez soigneusement les pièces avant de les réutiliser. Ces pièces ne sont pas lavables en machine.
Página 17
25 g de beurre, 25 g de sucre, 400 g l'eau (ou de crème). Garniture à piquer aux fourchettes : cerises dénoyautées, fraises, morceaux de bananes, péche, morceaux de cake, macarons. NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111 VOR DEM GEBRAUCH Sollten Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig durchlesen.
Página 18
Küchenpapier ab und schütteln Sie restliches Eis ab. • Nach Gebrauch sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. NOVA TIPPS • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern schieken Sie es an unseren Kundendienst.
Página 19
FRITIEREN GERATEGEBRAUCH • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Achten Sie dabei darauf, daß der elektrische Teil nicht mit Wasser in Berührung kommt. • Das Gerät mit Klarwasser abspülen und sorgfältig abtrocknen. •...
Página 20
BACKTABELLE GERICHT BACKTEMPERATUR Pommes frites vorbacken 170°C Käsekroketten 170°C Fisch 170°C Fischstäbchen 180°C Garnalenbeignet 180°C Käsebeignet 180°C Pommes frites fertigbacken 190°C Fleisch/Fisch/Kartoffelkroketten 190°C Frikadelle 190°C Krapfen 190°C FONDUE GERÄTEGEBRAUCH Dieser elektrische Fonduetopf hat eine regelbare Temperatureinstellung. Deshalb ist er für verschiedene Fonduesorten, für das klassische Fleischfondue, aber auch für Käse-, chinesisches und Schokoladefondue hervorragend geeignet.
Página 21
Reinigung übrigen Teile - Korb mit abnehmbarem Griff - Fonduering - Fonduegabeln - Staubdeckel Diese Teile können in warmer Seifenlauge gesäubert werden. Keine Scheuermittel verwenden. Gut abspülen und abtrocknen vor erneutem Gebrauch. Nicht spülmaschinengeeignet! ERSETZEN DES ÖLS Bei Fondue empfehlen wir, das Öl nach jedem Gebrauch zu ersetzen. Fritieröl kann mehrmals verwendet werden.
Página 22
FLEISCHFONDUE IN ÖL Für 4 Personen benötigen Sie: Reines Pflanzenöl (z.B. Maiskeim-, Erdnuß- oder Sojaöl). Olivenöl geht auch, aber es raucht und schmeckt stärker. 300 g Rinderfilet, 300 g Hähnchenbrustfilet, vorgegarte Kartoffeln, vorgegarte Maiskolben in Scheiben, Paprikastückchen und warmes frisches Brot sowie leckere Saucen. Pro Person reichen 250 g Fleisch.
Página 23
NOVA RETRO FRIT FONDUE ART. 170111 ANTES DE LA UTILIZACIÓN Lea detenidamente todas las instrucciones de uso y consérvelas para una eventual futura consulta. Controle si la tensión de red de la vivienda coincide con la del aparato (220-240 Voltios). Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
Página 24
FREÍR USO DEL APARATO • Antes del primer uso, limpie el aparato detenidamente con agua caliente y un poco de detergente líquido, prestando atención de no poner en contacto con agua la parte eléctrica. • Enjuague con agua limpia y seque el aparato cuidadosamente. •...
Página 25
TABLA DE FRITURA PLATO TEMPERATURA DE FREIR Prefreír patatas fritas 170°C Croquetas de queso 170°C Pescado 170°C Bastoncitos de pescado rebozado 180°C Gambas rebozadas 180°C Buñuelo de queso 180°C Fritura final de patatas 190°C Croquetas de carne/pescado/patata 190°C Salchicha de carne picada 190°C Buñuelos fritos 190°C...
Página 26
Limpieza de los demás componentes - cestita con asa extraíble - anillo de fondue - tenedor de fondué - tapa antipolvo Estas piezas se pueden limpiar en agua jabonosa caliente. No use productos abrasivos y enjuáguelas y séquelas bien antes de volver a usarlas. Estas piezas no son resistentes al lavavajillas. CAMBIAR EL ACEITE En caso de fondue recomendamos cambiar el aceite después de cada uso.
Página 27
FONDUE DE CARNE EN ACEITE lngredientes para 4 personas: Aceite vegetal puro, por ejemplo, de maíz, cacahuete o soja. También se puede poner aceite de oliva, pero su olor y sabor son más fuertes. 300 grs de solomillo, 300 grs de filete de pollo, patatas prehervidas, mazorcas prehervidas en rodajas, pimiento en trocitos y pan fresco caliente, acompañada de unas ricas salsas.