Paslode PFS160 Instrucciones De Uso página 10

UK- Keep portable fastener tools away from children and unauthorized individuals.
DE- Das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren.
NL- Houdt pneumatisch apparatuur uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
FR- Ne pas laisser les cloueurs / agrafeuses à la portée des enfants ou des personnes
non habilitées.
ES- Mantenga las clavadoras portátiles fuera del alcance de los niños o de personas no
autorizadas.
PT- Mantenha a máquina afastada do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas.
IT- Tenere gli attrezzi per elementi di fissaggio portatili lontano dai bambini e dalle perso-
ne non autorizzate.
DK- Hold sømpistolen udenfor børns og uvedkommendes rækkevidde.
SE- Låt inte barn eller utomstående komma åt spikverktyget.
NO- Oppbevar stiftepistolen utilgjengelig for barn og uvedkommende.
FI- Pidä kannettavat naulaimet lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.
ET- Hoida kantavaid kinnitusdetailide paigaldamise tööriistu lastele ja volitamata isi-
kutele kättesaamatus kohas.
PL- Nie wolno pozostawiać przenośnych gwoździarek w zasięgu dzieci lub innych osób
niezaznajomionych z obsługą.
CZ- Udržujte přístroje mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
HU- A készüléket gyerekek és illetéktelen személyek számára hozzáférhetetlen helyen
tárolja!
SI- Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepooblaščenim osebam.
HR- Uređaj odlažite tako da je nedostupan djeci i neovlaštenim osobama.
UK- Keep your hands clear of nose piece when operating this tools.
DE- Warnung: Bei Gebrauch des Geräts die Hände niemals dicht an die Mündung halten.
NL- Houd bij het gebruik van het apparaat uw hand uit de buurt van het neusstuk.
FR- Tenir les mains éloignées du nez de l'appareil lors de l'utilisation.
ES- Mantenga sus manos alejadas de la punta cuando esté trabajando con la máquina.
PT- Mantenha as mãos afastadas do morro quando estiver a utilizar a máquina.
IT- Durante il funzionamento dell'attrezzo, tenere la mano lontana dal naso
del medesimo.
DK- Advarsel: Hold aldrig hænderne tæt ved mundingen når sømpistolen anvendes.
SE- Varning! Håll aldrig händerna i närheten av mynningen när spikverktyget används.
NO- Advarsel: Hold aldri hendene like ved munningen når stiftepistolen brukes.
FI- Pidä kätesi etäällä työkalun nokasta, kun työkalu on käytössä.
ET- Tööriistaga töötamisel hoida käed selle otsiku suudmest eemal.
PL- Podczas pracy ręce należy trzymać z dala od głowicy.
CZ- Nedotýkejte se žádnou částí těla bezpečnostní pojistky.
HU- Figyelmeztetés: A készülék használatakor sose tartsa kezét közvetlenül a
csőnyílásnál!
SI- Opozorilo: Med uporabo aparata nikoli ne držite rok tesno na odprtino.
HR- Upozorenje: Pri uporabi uređaja ruke nikad ne držite blizu mjesta zakucavanja.
10
PFS160
loading

Este manual también es adecuado para:

576867