Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: This appliance is equipped for
Natural and Propane gas. Field conversion is not
permitted.
WARNING: Do not attempt to access or change the
setting of the fuel selection means.
Access to and adjustment of the fuel selection means
must only be performed by a qualified service person
when connecting this appliance to a specified fuel
supply at the time of installation.
Change of the selector setting to other than the fuel type
specified at the time of installation could damage this
appliance and render it inoperable.
The installer shall replace the access cover before
completing the installation and operating this liance.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural gas.
This appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas.
Field conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Technical Service Department at 800-776-9425.
®
CGS(1,2,3)(55,59,79,63)_IM_19028
1
VENT-FREE
AMBIENT FLAME
GAS WALL HEATER
MODEL #CGS155
Patent Pending Dual
Fuel System
C
US
C
US
ANS Z21.11.2-2016
Gas Fired Room Heaters
Volume II - Unvented Room Heaters
CGS259
CGS379
CGS363
CGSB252
CGSB372

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comfort Glow CGS155

  • Página 32: Calefactor De Pared Llama Ambiental Agas De Tiro Natural

    CALEFACTOR DE PARED LLAMA AMBIENTAL A GAS DE TIRO NATURAL ® NÚM. DE MODELO CGS155 ADVERTENCIA: Este dispositivo está CGS259 equipado para gas natural y propano. La CGS379 conversión de campo no está permitida. CGS363 ADVERTENCIA: No intente acceder a o cambiar CGSB259 el ajuste de los medios de selección del combustible.
  • Página 33: Especificaciones Del Producto

    IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CGS259 SERIE CGS155 CGSB252 BTU MÁX 10,000 10,000 20,000...
  • Página 34: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA ILa alteración, el ajuste, servicio, mantenimiento o la instalación inadecuada de este calentador o sus controles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.Lea y siga las instrucciones y precauciones en el Manual de información del usuario proporcionado en este calentador.
  • Página 35: Información De Seguridad

    2. Sólo la serie CGS155 puede instalarse en la habitación. Cuando se instala en un dormitorio el calentador DEBE ser montado a la pared (Ver Montaje en la pared, Página 13). Todos los demás modelos no pueden instalar en un dormitorio.
  • Página 36: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DUAL Su calefactor está...
  • Página 37: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
  • Página 38: Aire Para La Combustión Y Ventilación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
  • Página 39 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 40: Aire De Ventilación Desde El Interior Del Edificio

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Fig. 1 - Rejillas de ventilación en habitación contigua, Opción 1 Aire de ventilación desde el interior 12 pulg. del edificio Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a Rejillas de ventilación en un espacio no confinado contiguo, debe O retire la habitación contigua,...
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos.
  • Página 42 INSTALACIÓN INSTALACIÓN SELECCIÓN DEL GAS PRECAUCIÓN: La perilla del medio para seleccionar el combustible no debe manipularse ni regularse mientras que el electrodoméstico esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: La selección del gas debe ser hecha solamente por un técnico calificado. ADVERTENCIA: El regulador no utilizado debe equiparse con un tapón de metal y con un sellador de roscas de tubería.
  • Página 43: Instalación Del Ventilador

    INSTALACIÓN SELECCIÓN DEL GAS Fig. 7 - Comprobación de la IMPORTANTE: Antes de proceder con la instalación, el técnico de presión del distribuidor servicio calificado que convierte el calefactor entre suministros de gas debe verificar la presión correcta del distribuidor. Se puede tomar una lectura usando un manómetro y la toma de presión apropiada (Ver Fig.
  • Página 44: Cómo Ubicar El Calefactor

    INSTALACIÓN Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador Fig. 11 - Ventilador de operación Interruptor del ventilador AUTO Balancín del Interruptor térmico 110/115 ventilador Negro Interruptor Ventilador Blanco Verde Wiring Diagram CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR Fig. 13 - Instalación de las patas Este calefactor está...
  • Página 45 Separadores (pulgadas) donde estará localizado el calefactor. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado. Serie CGS155 2. Marque las ubicaciones del tornillo en la pared (Ver Fig. 16). Nota: Marque solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje Inserte (2) tornillos para madera (ST4.8*45-16) en total de a través...
  • Página 46 INSTALACIÓN Fig. 17 - Cómo doblar el Instalación con el método de Soporte de expansión Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas soporte de expansión de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto o mampostería): 1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca de 5/16 pulgadas.
  • Página 47: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. IMPORTANTE: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT (National Pipe Thread) de 3/8 pulgadas al regulador de presión. Nunca conecte el calefactor a pozos de gas privados (no del servicio público), comúnmente conocidos como gas de boca de pozo.
  • Página 48: Revisión De Las Conexiones De Gas

    INSTALACIÓN Fig. 20 - Conexión del gas Instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque la trampa de sedimentos donde resulte fácil de acceder para su limpieza. Coloque la trampa de sedimentos donde no exista la probabilidad de que el material atrapado se congele.
  • Página 49: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor piezoeléctrico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
  • Página 50: Control De Gas Del Termostato

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio o al proveedor de gas. 8. Encienda la energía eléctrica al aparato. 9. Gire la perilla de control hacia la derecha al ajuste deseado.
  • Página 51: Operación Del Control Manual

    OPERACIÓN OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO Termostático Manual (MODELOS SELECCIONADOS) El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura ambiente. A veces, la temperatura ambiente puede ser mayor que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apagará. El quemador se activará cuando la temperatura ambiente caiga abajo de la temperatura de ajuste.
  • Página 52 OPERACIÓN PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Fig. 28 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Fig. 29 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta. Si la llama del quemador es incorrecta: •...
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del Fig. 30 - Retiro del panel frontal calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30). Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos antes de intentar retirar el panel frontal.
  • Página 54: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 55 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está 1. Oprima por completo la perilla de control. El ODS/piloto completamente presionada. 2. Después que enciendan el ODS/piloto, enciende pero 2. La perilla de control no está mantenga la perilla de control oprimida la llama se apaga presionada suficiente tiempo.
  • Página 56 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo 1. Cuando se calientan, los 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de blanco que se forma vapores del pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra dentro de la caja muebles, cera, limpiadores de o productos similares.
  • Página 57: Agencia De Instalación Calificada

    RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ventilador no está 1. No hay energía en el ventilador. 1. Compruebe que el ventilador esté girando. conectado y ajustado a "MAN" o "AUTO". 2. El ventilador está ajustado a 2. Espere de 5 a 10 minutos para que el "AUTO".
  • Página 58: Piezas De Repuesto

    Inc.. El uso de piezas que no sean piezas de repuesto originales puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. 10-1 10-2 Numero De Pieza CGS259 CGS379 Articulo No. DESCRIPCION CGS155 CGS363 CGSB259 CGSB372 Ensamble del Panel Frontal AQ000273 AQ000257 AQ000242 AQ000242-1...
  • Página 59: Garantía

    ARANTÍA PARA APARATO DE GAS DE ® GARANTÍA LIMITADA: Este calefactor está garantizado contra fallas debidas a defectos de fabricación, durante un (2) dos años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original. Lea y siga las instrucciones que se dan a continuación. MODO DE RESOLUCIÓN DEL RECLAMO: - NO DEVOLVER AL LUGAR DE COMPRA.
  • Página 60 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE - ¡No use el calefactor sin antes verificar que no haya pérdidas! El envío y la instalación de la unidad pueden provocar pérdidas. Para verificar la presencia de pérdidas, basta recubrir las uniones con una sencilla solución de agua jabonosa: en caso de pérdidas, se observarán burbujas.

Este manual también es adecuado para:

Cgs259Cgs379Cgs363Cgsb252Cgsb372

Tabla de contenido