Rowenta VU621 Serie Advertencias De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para VU621 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Safety instructions
Consignes de sécurité
Instruções de segurança
Advertencias de seguridad
Οδηγίες ασφαλείας
Правила техники безопасности
Arahan keselamatan
คู ่ ม ื อ การใช ้ งานเพื ่ อ ความปลอดภั ย
Hướng dẫn an toàn
安全指引
‫إرشادات للسالمة‬
‫دستورالعمل های ایمنی‬
VU/VF621x;VU/VF66xx
EN
FR
BR
ES
EL
RU
MS
TH
VI
ZH
AR
FA
loading

Resumen de contenidos para Rowenta VU621 Serie

  • Página 1 Safety instructions Consignes de sécurité Instruções de segurança Advertencias de seguridad Οδηγίες ασφαλείας Правила техники безопасности Arahan keselamatan คู ่ ม ื อ การใช ้ งานเพื ่ อ ความปลอดภั ย Hướng dẫn an toàn 安全指引 ‫إرشادات للسالمة‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ VU/VF621x;VU/VF66xx...
  • Página 2 Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference. For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité...
  • Página 3 Sila baca manual arahan dan arahan keselamatan dengan teliti sebelum menggunakan perkakas dan simpan manual arahan untuk rujukan. Untuk keselamatan anda, perkakas ini mematuhi semua standard dan peraturan yang berkuat kuasa (Voltan Rendah, Keserasian Elektromagnet, Terbitan Alam Sekitar, dsb.). กร ุ ณ าอ ่ า นค ู ่ ม ื อ การใช ้ งานและค ู ่ ม ื อ การใช ้ งานเพ ื ่ อ ความปลอดภ ั ย อย ่ า ง ละเอี...
  • Página 4 VU/VF621X VU/VF66xx...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, always check that the appliance, plug and power cord are in good condition • The appliance must be used in normal conditions of use as defined in this notice. For models VU/VF662x, VU/VF666X and VU/VF667x, the appliance must be used with the air-inlet grids fitted and the closure system in the closed position.
  • Página 6 • your appliance or its power cord are damaged; • your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
  • Página 7 CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. • L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation comme définies dans cette notice, pour les modèles VU/VF662x, VU/VF666X et VU/VF667x, l’appareil doit être utilisé...
  • Página 8 • votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé, • votre appareil ne fonctionne pas normalement. Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et TEFAL. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
  • Página 9 CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. • O aparelho deve ser utilizado em condições normais de utilização, conforme definido neste manual. Para os modelos VU/VF662x, VU/VF666X e VU/VF667x, o aparelho deve ser utilizado com a grade de entrada de ar montada e o sistema de fecho na posição de travamento.
  • Página 10 EM CASO DE PROBLEMAS Nunca desmonte o aparelho sozinho. Um aparelho mal reparado pode representar um risco para o utilizador. Não utilize o aparelho e contacte o Centro de Assistência Técnica autorizado nos seguintes casos: • o aparelho sofreu uma queda; •...
  • Página 11 • si el aparato o su cable están dañados, • si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
  • Página 12 ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, η πρίζα και το καλώδιο βρίσκονται σε καλή γενική κατάσταση. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται σε κανονικές συνθήκες χρήσης, όπως αυτές προσδιορίζονται στο παρόν, για τα μοντέλα VU/VF662x, VU/VF666X και VU/VF667x, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με τοποθετημένη τη σχάρα εισόδου αέρα...
  • Página 13 μην πετάτε στα σκουπίδια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες, αλλά αφήστε τις σε ένα ειδικά προβλεπόμενο σημείο διάθεσης. Μην τις πετάτε με τα οικιακά απορρίμματα. Οι οδηγίες αυτές διατίθενται επίσης στην ιστοσελίδα μας, στη διεύθυνση www.tefal.com / www.rowenta.com. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ •...
  • Página 14 Если ваш прибор работает на батарейках: для защиты окружающей среды не выбрасывайте использованные батарейки, а сдайте их в соответствующий пункт приема батареек. Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами. Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.tefal.com / www.rowenta.com.
  • Página 15 ARAHAN KESELAMATAN • Sebelum menggunakan, sentiasa periksa perkakas, plag dan kord kuasa berada dalam keadaan yang baik. • Alat perkakas ini harus digunakan dalam keadaan yang normal seperti yang ditakrifkan dalam notis ini. Untuk model-model VU/VF662x, VU/VF666X dan VU/VF667x, alat perkakas ini harus digunakan dengan gril masuk udara yang terpasang dan sistem penutupan dalam kedudukan tertutup.
  • Página 16 • perkakas anda atau kord kuasanya rosak, • perkakas anda tidak berfungsi dengan betul lagi. Anda boleh cari senarai Pusat Perkhidmatan Sah pada kad waranti antarabangsa TEFAL / ROWENTA. BANTU LINDUNGI ALAM SEKITAR! Perkakas anda mengandungi banyak bahan yang boleh didapati semula atau dikitar semula.
  • Página 17 • เครื ่ อ งใช ้ ไฟฟ้ า ของคุ ณ ท� า งานไม่ ป กติ คุ ณ สามารถหารายช ื ่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด ้รั บ อนุ ญ าตได ้ที ่ บั ต รรั บ ประกั น นานาชาติ TEFAL / ROWENTA.
  • Página 18 Nếu là máy sử dụng pin : không vứt pin đã qua sử dụng lung tung, mà hãy bỏ chúng vào đúng điểm quy định để bảo vệ môi trường. Không vứt pin chung với rác thải sinh hoạt. Để biết thêm thông tin hãy xem trang web của chúng tôi: www.tefal.com / www.rowenta.com.
  • Página 19 使用不當將導致產品保養條款失效。 運作 首次使用前,請檢查電器的操作電壓、頻率和功率與閣下之家居電力配置是否相符。 本產品可使用未有連接地線的電源插頭。此為二級電器 (雙重絕緣 )。 開啟電源前,請確保: • 電器按照安全提示所述完整組裝; • 電器放置於水平且穩固的地方; • 電器遵照本說明書所述配置。 切勿用手強行控制電器的擺動。 遙控器電源 (VU/VF666X ; VU/VF667X): 遙控器需安裝 CR2025 型號的 3V 紐扣電池,不會隨機提供。 請按照電池匣內的正負極標示放置電池。 重要提示:在不使用時,建議關閉機器並切斷電源。 對於帶遙控器的機器,建議在機器貯存閒置時取出遙控器電池。 如遇問題 切勿自行拆開電器。修理不善的電器可對使用者構成危險。 如遇下列情況,則請勿繼續使用電器,並聯絡特許服務中心: • 電器受跌撞; • 電器或其電源線損壞; • 電器運作不正常。 有關特許服務中心之名單,請參閱 ROWENTA 及 TEFAL 國際保用證。...
  • Página 20 本產品含有多種有價值或可回收的物料。 請將產品交往收集處或指定特許服務中心作進一步處理。 如果購買的機器使用電池:為了保護環境,請將用過的電池放到專門的回收區 。切勿作為 生活垃圾隨意丟棄。 有關指示同時載於本公司網頁 www.rowenta.com 及 www.tefal.com。 ‫يف حالة حدوث مشكلة‬ .‫ال تقم بفك جهازك بنفسك. قد يؤدي التصليح الخاطئ للجهاز لحدوث مخاطر عىل املستخدم‬ :‫ال تستخدم جهازك واتصل مبركز الخدمة املعتمد يف حالة‬ ،‫- سقوط الجهاز الخاص بك‬...
  • Página 21 ‫نصائح األمان‬ .‫• تحقق دا مئ ًا من أن الجهاز واملقبس وسلك التغذية بحالة جيدة قبل كل استخدام‬ ‫• يجب استعامل هذه الوحدة استعام ال ً عادي ا ً كام هو محدد يف دليل اإلستعامل. بالنسبة للموديالت‬ z.‫، يجب استخدام الجهاز مع شبكة مدخل الهواء، وإغالق النظام يف يف الوضعية املغلقة‬ VU / VF662x / VU / VF666X / VU / VF667x .‫•...
  • Página 22 ‫اگر این دستگاه دا ر ای باتری می باشد: ب ر ای حفظ محیط زیست، باتری های کهنه ر ا دور نیندازید بلکه آنها ر ا به محل جمع آوری‬ .‫پیش بینی شده ب ر ای این منظور بربید. آنها ر ا با زباله های خانگی دور نیندازید‬ .‫نیز در دسرتس است‬ ‫این دستو ر العمل ها روی سایت ما‬ www.rowenta.com ‫ یا‬www.tefal.com  ...
  • Página 23 ‫نکات ایمنی‬ .‫• قبل از هرگونه استفاده مطمنئ گردید دستگاه، پریز و سیم برق سامل می باشند‬ ‫• يجب استعامل هذه الوحدة استعام ال ً عادي ا ً كام هو محدد يف دليل اإلستعامل. بالنسبة للموديالت‬ .‫، يجب استخدام الجهاز مع شبكة مدخل الهواء، وإغالق النظام يف يف الوضعية املغلقة‬ VU / VF662x / VU/VF666X VU / VF667x .‫•...

Este manual también es adecuado para:

Vf621 serieVu66 serieVf66 serieVu667 serieVf667 serie