Página 1
TC-RO 1155 E Manual de instrucciones original Fresadora Original operating instructions Electric Router South America Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 1 Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 1 21.12.2017 07:48:30 21.12.2017 07:48:30...
Página 2
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 3
estos a tierra. Los enchufes sin modifi car y ¡Atención! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños.
Página 4
en la mano o transportarla. Peligro de sufrir e) Cuidar la herramienta eléctrica de forma accidentes si la herramienta eléctrica se tras- adecuada. Comprobar que las piezas lada pulsando el interruptor o si se enchufa a móviles funcionen de forma correcta y no la toma de corriente cuando está...
Página 5
• 2. Descripción del aparato y Desplazar siempre el cable de conexión ha- cia atrás. volumen de entrega • No fresar nunca sobre piezas metálicas, tor- nillos o clavos, etc. 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1a/1b/1c) • Asegurarse de que ningún objeto extraño 1.
Página 6
• Llave fija El valor de emisión de vibraciones indicado pue- • Portafresa 1/4“ (6,35 mm) y 8 mm de utilizarse para comparar la herramienta con • Cubierta de protección otras. • Manual de instrucciones original El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos.
Página 7
• Conectar la fresadora vertical con el empal- 5.5 Montaje del collarín guía (fi g. 6-7/pos. 20) • me para la aspiración (1) a un aspirador o a Fijar el collarín guía (20) al patín de fresado un dispositivo similar. Dicha conexión permite (2) con los dos tornillos de cabeza avellanada aspirar de forma óptima las virutas de la pie- (f).
Página 8
llave fija (22). Aumentar la velocidad: • La fresa se debe introducir al menos a 20 mm Mover el regulador (11) en la dirección del +. en el portafresa (23). • Antes de la puesta en marcha, comprobar Reducir la velocidad: que la herramienta esté...
Página 9
• Presionar el anillo (b) hacia abajo. de profundidad (19) se encuentre por encima • Sujetarlo y girarlo hasta alcanzar la posición del tope final superior (a). • deseada. Fresar en este ajuste. Tras finalizar el proceso • Volver a soltar el anillo. de fresado, ajustar el revólver del tope final (14) de forma que el tope de profundidad (19) 6.4 Fresar...
Página 10
9. Eliminación y reciclaje Atención: Según el material, realizar diversas pasadas El aparato está protegido por un embalaje para en caso de que se requiera una mayor pro- evitar daños producidos por el transporte. Este fundidad de fresado. embalaje es materia prima y, por eso, se puede Cuando haga un fresado sostener siempre la fresadora eléctrica con ambas manos.
Página 11
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 11 - Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 11 Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 11 21.12.2017 07:48:31 21.12.2017 07:48:31...
Página 12
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 13
b) Avoid bodily contact with earthed sur- Important! faces such as pipes, heating, ovens and When using the equipment, a few safety pre- fridges. The risk of electric shock is increa- cautions must be observed to avoid injuries and sed if your body is earthed. damage.
Página 14
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec- Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
Página 15
• ble for the working speed of the router. Guide sleeve • Parallel stop • Do not lose these safety instructions. Open-ended wrench • Clamp 1/4“ (6,35 mm) and 8 mm • Safety guard • 2. Layout and items supplied Original operating instructions 2.1 Layout (Fig.
Página 16
The specifi ed vibration value can be used for initi- ructions”. • al assessment of a harmful eff ect. The vacuum cleaner you use for the extrac- tion work must be suitable for the workpiece Keep the noise emissions and vibrations to a material.
Página 17
6. Operation 5.6 Fitting / Removing the cutting tool (Fig. 8-11) • Never use a low quality or damaged cutter. Important. Pull out the power plug fi rst. Use only cutting tools with a shaft diameter of Important. After working with the router, 6 mm or 8 mm.
Página 18
6.3 Adjusting the routing depth (Fig. 14 – 17) 6.4 Routing • • Place the machine on the workpiece. To avoid damage to the router, make sure • Undo the wing screw (16) and fixing handle there are no foreign objects attached to the (9).
Página 19
7. Replacing the power cable revolver (14) so that the depth stop (19) is above middle end stop (a). Now complete a routing operation in this setting as well. If the power cable for this equipment is damaged, • Now set the lowest end stop (a) and finish the it must be replaced by the manufacturer or its routing.
Página 20
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 21
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 21 - Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 21 Anl_SA_Anl_TC_RO_1155_E_SPK8.indb 21 21.12.2017 07:48:32 21.12.2017 07:48:32...
Página 22
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 23
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 24
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m Altura de carrera: ..... 55 mm (profundidad de fresado) Portafresa: ......Ø 8 y Ø 1/4“ (6,35mm) Fresadora de perfi...
Página 25
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 26
Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m Altura de carrera: ..... 55 mm (profundidad de fresado) Portafresa: ......Ø 8 y Ø 1/4“ (6,35mm) Fresadora de perfi...
Página 27
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Página 28
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
Página 29
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 30
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 31
Características técnicas Tensión de red: ......110 Vca 60 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m Altura de carrera: ..... 55 mm (profundidad de fresado) Portafresa: ......Ø 8 y Ø 1/4“ (6,35mm) Fresadora de perfi...
Página 32
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
Página 33
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 34
Características técnicas Tensión de red: ......220 Vca 60 Hz Consumo de energía: ......1100 W Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m Altura de carrera: ..... 55 mm (profundidad de fresado) Portafresa: ......Ø 8 y Ø 1/4“ (6,35mm) Fresadora de perfi...