EINHELL TC-RO 1155 E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TC-RO 1155 E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

NL
Originele handleiding
Elektrische bovenfrees
E
Manual de instrucciones original
Fresadora eléctrica vertical
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen pintajyrsin
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Фреза с верхним
расположением инструмента
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni namizni rezkalnik
H
Eredeti használati utasítás
Elketromos-felsőmaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de frezat electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική φρέζα
9
Art.-Nr.: 43.504.70
Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 1
Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 1
TC-RO 1155 E
I.-Nr.: 11025
17.06.2020 10:18:17
17.06.2020 10:18:17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-RO 1155 E

  • Página 1 TC-RO 1155 E Originele handleiding Elektrische bovenfrees Manual de instrucciones original Fresadora eléctrica vertical Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen pintajyrsin Оригинальное руководство по эксплуатации Фреза с верхним расположением инструмента Originalna navodila za uporabo Električni namizni rezkalnik Eredeti használati utasítás Elketromos-felsőmaró Instrucţiuni de utilizare originale Maşină...
  • Página 2 16 14 - 2 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 2 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 2 17.06.2020 10:18:25 17.06.2020 10:18:25...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 3 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 3 17.06.2020 10:18:31 17.06.2020 10:18:31...
  • Página 4 — - 4 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 4 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 4 17.06.2020 10:18:40 17.06.2020 10:18:40...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 5 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 5 17.06.2020 10:18:52 17.06.2020 10:18:52...
  • Página 6 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 7: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 20. Geleidingsbus Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Parallelaanslag veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Platte open sleutel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Spantang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24. Beschermafdekking zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 8: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Handgrepen Trillingsemissiewaarde a = 15,877 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De bovenfrees is bijzonder geschikt voor het bewerken van hout en kunststof alsook voor het De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en uitsnijden van kwasten, frezen van groeven, uit- de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- werken van uitdiepingen, kopiëren van curven en ten volgens een genormaliseerde testprocedure...
  • Página 9: Vóór Inbedrijfstelling

    naar behoren wordt gehanteerd en onder- 5.3 Montage parallelaanslag (fi g. 4, pos. 21) • houden. Geleidingsassen (a) van de parallelaanslag (21) de gaten (b) van de freesschoen (2) in schuiven. • 5. Vóór inbedrijfstelling Parallelaanslag (21) op de gewenste maat afstellen en vastklemmen met de vleugel- schroeven (3).
  • Página 10 hout, spaanderplaten en plastic 6.1 AAN /UIT-schakelaar (fi g. 12, pos. 4) • Kies het voor uw toepassing geschikte frees- Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten (5) indruk- gereedschap. ken en op de AAN/UIT-schakelaar (4) drukken. • Als u de frezen voor het eerst gebruikt: verwi- jder zeker de plastic verpakking van de frees- Voor het uitschakelen de AAN/UIT-schakelaar (4) koppen.
  • Página 11: Trapsgewijs Frezen

    • Vleugelschroef (16) losdraaien. Diepteaans- Freesrichting: de frees draait met de wijzers van lag (19) omhoogschuiven tot de wijzer (17) de klok mee: het frezen dient steeds tegen de naar de gewenste freesdiepte op de schaal omlooprichting te gebeuren om ongelukken te (18) wijst.
  • Página 12: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Reiniging, onderhoud en 6.7 Frezen met de parallelaanslag (21) Om langs een rechtlijnige buitenrand van een bestellen van wisselstukken werkstuk te frezen gaat u als volgt te werk: • Monteer de parallelaanslag (21) conform punt Gevaar! 5.3. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de •...
  • Página 13: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 14 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 15 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 16: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 17 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 19. Tope de profundidad Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Collarín guía serie de medidas de seguridad para evitar le- 21. Tope en paralelo siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 22. Llave fi ja atentamente este manual de instrucciones/adver- 23.
  • Página 19: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado conforme a la norma EN 62841. Empuñaduras La fresadora ha sido especialmente diseñada Valor de emisión de vibraciones a = 15,877 m/s para tratar madera y materiales sintéticos, así Imprecisión K = 1,5 m/s como recortar ramas, fresar ranuras, elaborar hendiduras, copiar curvas y escritos, etc.
  • Página 20: Antes De La Puesta En Marcha

    se utiliza durante un largo periodo tiempo, no 5.3 Montaje del tope en paralelo se sujeta del modo correcto o si no se realiza (fi g. 4/pos. 21) • un mantenimiento adecuado. Insertar las barras guía (a) del tope en paral- elo (21) en las perforaciones (b) del patín de fresado (2).
  • Página 21 deras duras, conglomerado y plásticos. 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 12/pos. 4) • Elegir la herramienta de fresado adecuada Para conectar el botón de bloqueo de conexión para su uso. (5) pulsar el interruptor ON/OFF (4). • Antes de usar la fresa por primera vez: quitar el embalaje de plástico de los cabezales.
  • Página 22: Fresar Gradualmente

    • Probar el ajuste realizando un fresado de pru- Avance: Es esencial trabajar las piezas con el eba en una pieza de sobra. avance adecuado. Recomendamos realizar antes • Ahora se puede realizar el ajuste de precisión un par de fresados de prueba con piezas de so- de la profundidad de fresado.
  • Página 23: Fresado Libre

    6.8 Fresado libre presión baja. • La fresadora vertical se puede operar también Se recomienda limpiar el aparato tras cada sin las barras guía. En el fresado libre se pueden uso. • realizar trabajos creativos como, por ejemplo, Limpiar el aparato con regularidad con un inscripciones.
  • Página 24: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 25 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 26: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 27: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 28 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 29 Vaara! 22. Leuka-avain Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. Kiristysleuat turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 24. Suojus välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    sen valmistaja. teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- käsitellään. lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- man vähäisiksi! •...
  • Página 31 seen. Täten saavutat parhaan mahdollisen kopio. imutuloksen työstökappaleesta pois. Edut: Sekä laitteesi että oma terveytesi kärsii vä- 5.6 Jyrsintyökalun asennus/irroitus hemmän. Työskentelyalueesi pysyy lisäksi (kuvat 8-11) puhtaana ja turvallisena. Varoitus! Irroita verkkopistoke. • Työssä syntyvä pöly saattaa olla vaarallista. Huomio! Pintajyrsimen käytön jälkeen jyr- Noudata myös kohdassa Turvallisuus- sintyökalu on vielä...
  • Página 32 6. Käyttö vyysvaste (19) on alhaisimmaksi säädetyn rajavasteen (i) yläpuolella. • • Laske syvyysvastetta (19) alaspäin, kunnes Älä käytä huonolaatuisia tai vahingoittuneita se koskettaa rajavasteseen (i). Kiristä sitten jyrsinteriä. Käytä vain jyrsintyökaluja, joiden siipiruuvi (16). varren halkaisija on 6 mm tai 8 mm. Jyrsin- •...
  • Página 33: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Jyrsintäsuunta: Jyrsinterä pyörii myötäpäivään. Vie samansuuntaisvaste (21) työstökappa- Jyrsintä tulee aina tehdä kiertosuuntaa vastaan, leen ulkoreunaa pitkin. • jotta vältytään tapaturmilta (kuva 18). Tee jyrsintä kohdan 6.4 mukaisesti. Työntöliike: On tärkeää, että työstökappaletta 6.8 Vapaakätinen jyrsintä työstetään oikella työntöliikkeellä. Suosittelemme Pintajyrsintä...
  • Página 34: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- puhdistusstoimia. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- 8.1 Puhdistus kiertoon.
  • Página 35 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 36 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 37 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 38 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 39: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Ручка зажима При использовании устройств необходимо 10. Натяжная гайка соблюдать определенные правила техники 11. Регулятор числа оборотов безопасности для того, чтобы избежать 12. Шпиндельное фиксирующее устройство травм и предотвратить ущерб. Поэтому 13. Острие циркуля внимательно прочитайте настоящее 14. Револьверный концевой упор руководство...
  • Página 40 • 4. Технические данные Направляющая гильза • Параллельный упор • Вилочный ключ Напряжение сети: ....230-240 в ~ 50 Гц • Натяжной зажим Мощность: ..........1100 Вт • Защитная крышка Скорость вращения • Оригинальное руководство по холостого хода: ....11 000 - 30 000 мин эксплуатации...
  • Página 41: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию устройства, в частности от вида обрабатываемого изделия. Убедитесь перед подключением, что Сведите образование шумов и вибрации к данные на типовой табличке соответствуют минимуму! параметрам сети. • Используйте только безукоризненно Предупреждение! работающие устройства. Всегда вынимайте штекер из розетки •...
  • Página 42 5.2 Монтаж защитной крышки относительно долгое время очень (рис. 3/поз. 24) горячим. Защитную крышку (24) установите так, как Опасность! Фреза очень острая. показано на рисунке 3. Используйте при обращении с фрезерным рабочим органом всегда защитные 5.3 Монтаж параллельного упора перчатки. •...
  • Página 43: Обращение С Устройством

    Предупреждение! Перед вводом в примерно 22000 мин эксплуатацию удалите регулирующий и Положение переключателя 6: монтажный инструмент. примерно 26000 мин Положение переключателя 7: примерно 30000 мин 6. Обращение с устройством (максимальная скорость вращения) Повысить скорость вращения: • Перемещать регулятор скорости вращения Запрещено...
  • Página 44 Вращение ручки точной регулировки (15) по на предмете из отходов того же типа. Таким направлению часовой стрелки: уменьшение образом можно проще всего выявить глубины фрезеровки скорость работы. Поворот ручки точной регулировки (15) на Слишком низкая скорость подачи одну риску деления шкалы соответствует инструмента: изменению...
  • Página 45: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания (13) в соответствии с разделом 5.4. • Установить острие циркуля (13) в центр электросети фрезеруемого круга и прижать. • Осуществить фрезерование в Опасность! соответствии с разделом 6.4. Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен 6.7 Фрезерование...
  • Página 46: Утилизация И Вторичное Использование

    8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. Рекомендация! Для хорошего...
  • Página 47 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EU об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 48 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 49: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 50 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 51: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 23. Vpenjalne klešče Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 24. Zaščitni pokrov varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
  • Página 52: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Ročaji Emisijska vrednost vibracij a = 15,877 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Namizni rezkalnik je posebej primeren za obde- lovanje lesa in umetne mase, nadalje pa tudi za Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene izrezovanje grč, rezkanje utorov, izdelovanje vdol- vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- bin, kopiranje krivin pisave itd.
  • Página 53: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo 5.3 Montaža paralelnega prislona (Slika 4/Poz. 21) • Vodilne gredi (a) paralelnega prislona (21) Pred priklopom se prepričajte, če se podatki potisnite v luknje (b) čevlja rezkalnika (2). na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o • Paralelni prislon (21) nastavite na želeno električnem omrežju.
  • Página 54 Vašo uporabo. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 12/Poz. 4) • Pri prvi uporabi rezkalnih nožev: Prosimo, da Za vklop prvo pritisnite na vklopno zaporo (5) in iz rezkalnih glav odstranite ovojnino. nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (4). • Prosimo, da pred vstavljanjem rezkalnih nožev prvo očistite matico, vpenjalne klešče Da bi namizni rezkalnik izklopili, spustite stikalo in ročico rezkalnih nožev.
  • Página 55 da bo kazalec (17) na skali (18) kazal želeno odpadnih kosih, ki so enake vrste kot je obdelo- globino rezkanja. Krilni vijak ponovno privijte. vanec. Na ta način se da zelo enostavno ugotoviti • Nastavitev preizkusite s pomočjo poskusnega najboljšo delovno hitrost. rezkanja na odpadnem kosu.
  • Página 56: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.8 Prostoročno rerzkanje milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali Namizni rezkalnik lahko uporabljate tudi brez razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo vseh vodilnih palic. Pri prostoročnem rezkanju plastične dele naprave. Pazite na to, da ne lahko opravljate kreativna rezkarska dela kot so pride voda v notranjost naprave.
  • Página 57 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 57 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 57 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 57 17.06.2020 10:19:12 17.06.2020 10:19:12...
  • Página 58 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 59 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 60: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 61 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 62: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Vezető hüvely A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Párhuzamos ütköző károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Villáskulcs tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Feszítőfogó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24. Védőburkolat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
  • Página 63: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Fogantyúk Rezgésemisszióérték a = 15,877 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A felső maró különösen fa és műanyagok meg- munkálására alkalmas, ezenkívül ággöccsök A megadott rezgésemisszióértékek és a me- kivágására, horony marásra, mélyedések kidol- gadott zajkibocsátási értékek egy normált gozására, ívek és írásjegyek utánzására, stb..
  • Página 64: Beüzemeltetés Előtt

    abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz 5.3 A párhuzamosütköző felszerelése szabályszerűen vezetve és karbantartva. (4-es ábra / poz. 21) • A párhuzamos ütköző (21) vezetőtengelyét (a) a marósaru (2) lyukaiba (b) tolni. • 5. Beüzemeltetés előtt A párhuzamos ütközőt (21) a kívánt mértékre beállítani és a szárnyas csavarokkal (3) fes- zesre szorítani.
  • Página 65 • A maró első használatánál: Kérük távolítsa el 6.2 Fordulatszámszabályozás a műanyagcsomagolást a marótestről. (13-as ábra / poz. 11) • Anyát, feszítőfogót és a maró szárát betét A megfelelő fordulatszám a megmunkálandó előtt megtisztítani. anyagtól és a maró átmérőjétől függ. A fordulats- •...
  • Página 66 • Most el lehet végezni a marómélység finom- hogy a valódi munkadarab megdolgozása előtt jusztírozását. Csavarja ehhez a finomjusztíro- egy pár tesztmarást végezzen el ugyanazon a tí- zást (15) a kívánt mértékre. pusú hulladékon. Ezen a módon nagyon könnyen ki lehet találni a legjobb munkasebességet. A fi...
  • Página 67: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.8 Szabadkezűen marni posztóval és egy kevés kenőszappannal A felsőmarót teljesen vezetőrudak nélkül is le- megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó het üzemeltetni. Szabadkezű marásnál kreativ szereket; ezek megtámadhatják a készülék marómunkákat is el lehet végezni, mint például műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- írásjegyeket.
  • Página 68 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 68 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 68 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 68 17.06.2020 10:19:14...
  • Página 69 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EU európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 70 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 71 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 72 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 73: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 22. Cheie fi xă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 23. Bucşă elastică de prindere măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 24. Capac de protecţie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.2 Cuprinsul livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Vă...
  • Página 74: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 62841. Maşina de frezat electrică serveşte îndeosebi la prelucrarea lemnului şi a materialelor plastice, la Mânere tăierea crengilor, frezarea canelurilor, prelucrarea Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 15,877 m/s adânciturilor, copierea curbelor şi a şabloanelor, Nesiguranţa K = 1,5 m/s...
  • Página 75: Înainte De Punerea În Funcţiune

    3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia 5.3 Montarea opritorului paralel mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- (Fig. 4/Poz. 21) • lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii Împingeţi tijele de ghidare (a) ale opritorului sale necorespunzătoare. paralel (21) în găurile (b) tălpii de frezat (2). •...
  • Página 76 - TCT – adecvate pentru prelucrarea lemnelor 6.1 Întrerupătorul pornire/oprire de esenţă tare, a plăcilor aglomerate şi a ma- (Fig. 12/Poz. 4) terialelor plastice. Alegeţi scula de Pentru a porni aparatul apăsaţi mai întâi frezat adecvată. întrerupătorul de deblocare (5) şi apoi •...
  • Página 77 de frezat. Pentru aceasta învârtiţi reglajul fin viteza de lucru cea mai bună. (15) şi aduceţi adâncimea la cota dorită. Avans prea mic: Rotirea reglajului fi n (15) în sensul contrar acelor Freza s-ar putea încinge prea tare. În cazul în de ceasornic: adâncime mai mare de frezare.
  • Página 78: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda ginii exterioare a piesei de prelucrat. • Executaţi operaţiunea de frezare conform pieselor de schimb punctului 6.4. Pericol! 6.8 Frezarea manuală Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi Aparatul poate fi utilizat şi fără tijele de ghidare. ştecherul din priză.
  • Página 79: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Página 80 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/EU cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 81: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 82: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 83 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 84: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 19. Οδηγός βάθους Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 20. Σωλήνας-οδηγός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 21. Παράλληλο τέρμα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 22. Διπλό κλειδί Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 23. Πένσα σύσφιξης Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 24.
  • Página 85: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. Η φρέζα αυτή είναι ιδαίτερα κατάλληλη για επεξεργασία ξύλου και πλαστικών υλικών, για Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο το κόψιμο κόμπων κλαδιών, για φρεζάρισμα διανυσμάτων...
  • Página 86: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! για το ανάλογο υλικό. Να χρησιμοποιείτε Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ειδική συσκευή αναρρόφησης, εάν θέλετε Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και να την χρησιμοποιήσετε για ιδιαίτερα κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού επιβλαβή για την υγεία υλικά. • εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Βιδώστε...
  • Página 87 • Ο δακτύλιος οδήγησης (20) οδηγείται μαζί ατράκτου (12). • με τον δακτύλιο (f) κατά μήκος του αχναριού Σφίξτε το παξιμάδι σύσφιξης (10) με το (g). κλειδί (22). • • Το αντικείμενο (d) πρέπει να είναι Το εργαλείο της φρέζας πρέπει να εισαχθεί μεγαλύτερο...
  • Página 88 Θέση διακόπτη 3: περ. 15.000 min Η περιστροφή της ρύθμισης ακριβεάις (15) κατά Θέση διακόπτη 4: περ. 18.000 min μία τμηματική γραμμή αντιστοιχεί σε αλλαγή Θέση διακόπτη 5: περ. 22.000 min του βάθους κατά 0,04 mm, μία ολόκληρη Θέση διακόπτη 6: περ. 26.000 min περιστροφή...
  • Página 89 παράδειγμα ξύλο, μπορεί να αναφλεχθεί το 6.8 Ελεύθερο φρεζάρισμα αντικείμενο. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φρέζα και χωρίς οδηγούς. Με το ελεύθερο φρεζάρισμα Πολύ δυνατή ώθηση: μπορείτε να εκτελέσετε δημιουργικές εργασίες Δεν αποκλείεται βλάβη της φρέζας. Ποιότητα όπως για παράδειγμα επιγραφές. •...
  • Página 90 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
  • Página 91 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 92 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 93 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 94 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Oberfräse TC-RO 1155 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 95 - 95 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 95 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 95 17.06.2020 10:19:19 17.06.2020 10:19:19...
  • Página 96 EH 06/2020 (02) Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 96 Anl_TC_RO_1155_E_SPK9-2.indb 96 17.06.2020 10:19:19 17.06.2020 10:19:19...

Este manual también es adecuado para:

43.504.70

Tabla de contenido