Mettler Toledo M100 Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo M100 Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo M100 Instrucciones De Manejo

Cabezal ciego
Ocultar thumbs Ver también para M100:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cabezal ciego
M100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo M100

  • Página 1 Cabezal ciego M100...
  • Página 2 Sujeto a modificaciones técnicas. © 01/2016 Mettler-Toledo Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Impreso en Suiza. 30 238 710...
  • Página 3 Instrucciones IECEx y ATEX Instrucciones CSA 2.5.1 Marcado CSA 2.5.2 Requisitos aplicables 2.5.3 Condiciones del certificado Etiquetas M100 2XH Función y diseño Función Diseño Instalación Instrucciones de seguridad para la instalación Montaje del sensor y el transmisor Cableado Instrucciones de seguridad para el cableado Arquitectura del sistema HART Definición del bloque de terminales (TB)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Merck Titrisole, Riedel-de-Haën Fixanale 12.1.8 12.1.9 JIS Z 8802 12.1.10 Tampón para electrodos de pH con doble membrana (pH/pNa) 57 12.1.10.1 Mettler-pH/pNa (Na+ 3,9 M) Garantía Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 5: Introducción

    Información acerca de las instrucciones de manejo Estas instrucciones de manejo ofrecen notas importantes acerca del uso del transmisor M100 de METTLER TOLEDO. Un requisito previo para trabajar de forma segura es cumplir con todas las notas e instrucciones de seguridad que se indican.
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos

    Consejos y recomendaciones La palabra NOTA se emplea para destacar consejos y recomendaciones útiles, así como información pertinente para un manejo eficaz y sin interferencias. Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 7: Suministro Estándar

    Introducción Suministro estándar El suministro estándar incluye los elementos siguientes: – transmisor M100; – cable iLink para software iSense; – guía de configuración rápida; – CD-ROM con documentación, una descripción del dispositivo (DD), el software iSense y la herramienta de configuración PACTWare™.
  • Página 8: Uso Previsto

    Seguridad Uso previsto El transmisor M100 se ha diseñado para su uso en las industrias de procesos y se ha certificado como intrínsecamente seguro para su instalación en zonas peligrosas. METTLER TOLEDO declina toda responsabilidad por cualesquiera daños que se deriven de un uso incorrecto o un uso distinto del previsto.
  • Página 9: Cambios Y Conversiones

    Instrucciones IECEx y ATEX Los transmisores multiparamétricos de la serie M100 han sido fabricados por Mettler-Toledo GmbH. El transmisor M100 ha superado la inspección de IECEx y ATEX, además de cumplir con las normas siguientes: – CEI 60079-0 Atmósferas explosivas.
  • Página 10: Instrucciones Csa

    IP66. Además, el sensor deberá conectarse al transmisor a través de un conector AK9 para garantizar un grado de protección del transmisor conforme con el IP66. Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710...
  • Página 11 P/N:300***** S/N:123****** Ta: –20 °C to 60 °C Imagen 1: Etiquetas M100 2XH, UE Izquierda: situada en la parte superior de la carcasa Superior derecha: situada en el interior de la carcasa Inferior derecha: situada en el exterior de la carcasa Dirección: Mettler-Toledo GmbH Process Analytics, Im Hackacker 15, CH-8902 Urdorf (Suiza)
  • Página 12: Función Y Diseño

    (Redox), pH/pNa, oxígeno disuelto y conductividad. Únicamente es compatible con los sensores ISM. El transmisor M100 se ha diseñado para su uso en las industrias de procesos y se ha certificado como intrínsecamente seguro para su instalación en zonas peligrosas.
  • Página 13 Función y diseño Diseño Imagen 3: Dimensiones del transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

    Enrosque la cobertura del sensor y el tubo alargador (2) con la mano. No gire el transmisor M100 (1), sino únicamente el tubo alargador. Desenrosque la cubierta del transmisor M100. Efectúe el cableado. Consulte el apartado 5.3 «Definición del bloque de terminales (TB)»...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para El Cableado

    Arquitectura del sistema HART El transmisor M100 se puede configurar a través de una herramienta de configuración, una herramienta de gestión de activos o un terminal HART portátil.
  • Página 16 HART y la herramienta de configuración ® 1 Transmisor M100 2 Fuente de alimentación del repetidor, preferiblemente transparente a HART 3 Resistor de carga (no es necesario si ya existe uno instalado en la fuente de alimentación del repetidor) 4 Sistema de control distribuido (DCS) o Controlador lógico programable (PLC)
  • Página 17: Definición Del Bloque De Terminales (Tb)

    Cableado de fábrica. Se prohíbe su desconexión Ain+, Ain– Entrada analógica: de 4 a 20 mA (para la compensación de la presión) Tabla 2: Definición del bloque de terminales (TB) © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 18: Funcionamiento

    Instale la herramienta de configuración (por ejemplo, el software PACTWare™) o la herramienta de gestión de activos. Instale el archivo DTM de la interfaz HART y el archivo DTM del transmisor M100. Actualice el catálogo del dispositivo. Establezca la conexión entre el transmisor y el software. En caso necesario, compruebe la configuración del puerto COM.
  • Página 19: Operación De Puesta En Marcha A Través Del Terminal

    Para obtener más información acerca del paso 1, consulte la documentación del terminal HART portátil. Compruebe si el archivo DD del transmisor M100 ya se encuentra instalado en el terminal HART portátil. En caso necesario, instale dicho archivo DD. La comunicación se establece automáticamente.
  • Página 20: Cambio Del Tipo De Sensor

    Si desea cambiar el tipo de sensor, por ejemplo, un sensor de conductividad por un sensor de pH, siga el procedimiento siguiente: Requisito previo: el transmisor M100 y un sensor de otro tipo deben estar montados y conectados eléctricamente. Establezca la conexión entre el transmisor y el software / dispositivo HART.
  • Página 21: Finalización De La Calibración Del Sensor

    Para la medición se utilizan los valores de calibración del último ajuste válido. – Abort (Anular): los valores de calibración se cancelan. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 22: Cómo Efectuar Una Calibración Del Sensor A Través Del Terminal Hart Portátil

    Pulse [Next] para capturar el valor actual medido. ⇒ Se muestra el mensaje siguiente: «Captured value is stored. Take a grab sample to measure in the lab or perform parallel measurement». Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 23: Cómo Efectuar Una Calibración De La Entrada Actual De Una Ain

    Se muestran los parámetros «Reference Value», «Sensor Value» y «Status». 11. Haga clic en [Next]. ⇒ Se muestra el mensaje siguiente: «Complete calibration procedure. Select either Adjust or Abort». 12. Seleccione Adjust o Abort. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 24: Vista General Del Menú

    2) For HART handheld terminal only 3) Only relevant for O sensors 4) For pH and O sensors only Imagen 8: Vista general del menú Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 25 «Días de funcionamiento» Revisión 2) Solo para terminal HART portátil 3) Solo para sensores de O2 pertinentes 4) Solo para sensores de pH y O2 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 26: Menú "Sensor Calibration" ("Calibración Del Sensor")

    Visualización de la señal de resistencia en bruto con compensación de temperatura. Temperature Visualización de la señal de temperatura en bruto. Tabla 5: Menú «Verificar»: conductividad Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 27: Menú "Diagnostics & Service" ("Diagnóstico Y Servicio")

    Algunos mensajes únicamente se muestran para determinados sensores o para ajustes específicos. En la columna «Requisitos previos» de la tabla siguiente se muestran las dependencias. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 28 Clear Status Group (Borrar grupo de estados) La función Clear Status Group permite actualizar la lectura de los estados. El estado del transmisor y el sensor se lee permanentemente. Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710...
  • Página 29: Ism Sensor Info (Información Del Sensor Ism)

    «Cal1», si bien únicamente a modo de documentación, nunca para la medición. Para la medición se sigue utilizando el último conjunto de datos de ajuste válido «Act». © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 30 «Cal2» y el «Cal2» se desplaza a «Cal3». El conjunto de datos «Cal3» precedente deja de estar disponible. Tabla 10: Historial de calibración Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 31: Ism Diagnostics (Diagnóstico Ism) Y Sensor Monitoring (Supervisión Del Sensor)

    «Sensor Monitoring» permite definir el número de días. Consulte el apartado 8.4.5.1 «Sensor Monitoring Setup (Configuración de la supervisión del sensor)» en la página 43. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 32: Model/Software Revision (Revisión De Modelo/Software)

    Sensor FW Visualización de la versión de firmware del sensor. Sensor HW Visualización de la versión de hardware del sensor. Tabla 13: Revisión de modelo/software Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 33: Test Device (Test Del Dispositivo)

    Esta función permite cargar los datos de configuración más recientes desde el transmisor al ter- minal HART portátil. 8.4.2 Measurements (Mediciones) El menú Measurements varía en función del sensor conectado. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 34: Channel Setup (Configuración De Canales)

    – Special (Default) [Especial (predeterminado)]: promedio que depende del cambio de señal, normalmente, promedio «Alto», pero promedio «Bajo» para cambios grandes en la señal de entrada. Tabla 16: Configuración de canales Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 35: Ph (Ph/Orp Y Ph/Pna)

    Temp. de ref. STC. STC Ref Temp Definición de la temperatura de referencia del parámetro STC Value. Tabla 17: pH © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 36 –500 mA. – Inferior a 550 mV: el sensor conectado se encuentra configurado para una tensión de polarización de –674 mA. Tabla 18: O Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 37: Cond 4E (Conductividad 4E)

    El modo de compensación Glycol 1.0 se corresponde con las caracte- rísticas de temperatura de un 100 % de glicol de etileno. Las medicio- nes compensadas pueden superar con creces los 18 MΩ/cm. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 38: Analog Input (Entrada Analógica)

    Selección de la unidad de presión para el valor de entrada analógica de 20 mA. 20 mA Value Definición del valor del campo de entrada analógica de 20 mA. Tabla 21: Entrada analógica Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 39: Output Conditions (Condiciones De Salida)

    Definición de la corriente de salida para la salida analógica durante el Hold state para el parámetro Hold Mode (Modo de pausa), opción «Fixed» («Fija»). Tabla 22: Salida analógica © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 40: Hold Output (Salida En Pausa)

    High. Cuando la señal es Low, el Hold state se detiene. – Off (Desactivada): la señal de los terminales de entrada digital no se evaluará. Tabla 24: Salida en pausa Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 41: Hart Info (Información Hart)

    único cable de señal. Num req preams Visualización del número de preámbulos solicitados. Num resp preams Configuración del número de preámbulos. Tabla 26: Salida HART © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 42: Ism Setup (Configuración Ism)

    («El contador de ciclos de autoclave ha expirado»). La fun- ción se desactiva mediante la introducción del valor «000». Tabla 27: Configuración ISM Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 43: Sensor Monitoring Setup (Configuración De La Supervisión Del Sensor)

    El menú Reset ISM Counter/Timer permite reiniciar cada contador y cada temporizador de ma- nera individual. La visualización de este menú depende del sensor conectado. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 44: System (Sistema)

    Definición de la fecha y la hora. – Date (Fecha): AA-MM-DD – Time (Hora): HH:MM:SS en formato de 24 horas. Tabla 31: Fecha y hora Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 45: Alarm Setup (Configuración De Alarmas)

    Tabla 32: Configuración de alarmas Review (Revisión) Ruta del menú: Device > Review. El menú Review muestra información importante acerca del transmisor y el sensor conectado. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 46: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Si el transmisor no se utiliza del modo especificado por METTLER TOLEDO, la protección ofreci- da por el dispositivo puede verse disminuida. Revise la siguiente tabla para consultar las posibles causas de los problemas más comunes.
  • Página 47: Características Técnicas

    De – 40 a + 200 °C (– 40 a + 392 °F) de temperatura Calibración – Herramienta de configuración: proceso – Software iSense: 1 punto y 2 puntos © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 48 Dimensiones Consulte el apartado 3.2 «Diseño» en la página 13. Prensaestopas – M100 / 2XH (30 026 578): 2 unidades M20 × 1,5 – M100 / 2XH (30 246 352): 2 unidades NPT 3/4” Peso 1,2 kg Material – Cobertura superior de aluminio fundido –...
  • Página 49: Valores Predeterminados De Los Sensores Ph/Orp (Redox) O Ph/Pna

    – Alarm Setup – Alarm Byte 0 Rg diagnostics = Yes – Rr diagnostics = Yes – Alarm Byte 1 Software Failure = No – © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 50: Valores Predeterminados De Los Sensores De O

    DLI Monitoring – TTM Monitoring – ACT Monitoring – Alarm Setup – Alarm Byte 1 Software Failure = No – Electrolyte Level = Yes – Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 51: Valores Predeterminados De Los Sensores De Conductividad

    Alarm Byte 1 Software Failure = No – Dry Cond Sensor = No – Cell Constant Deviation – = No Cond Sensor Shorted = – © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 52: Tablas De Tampones

    Tablas de tampones Tablas de tampones Los transmisores M100 son capaces de reconocer automáticamente tampones de pH. Las siguientes tablas muestran los diferentes tampones estándar que se reconocen de forma automática. 12.1 Tampones para sensores de pH/ORP (Redox) 12.1.1 Mettler-9 Temp.
  • Página 53: Mettler

    1,72 4,085 6,97 11,45 1,73 4,10 6,98 1,74 4,13 6,99 1,75 4,14 7,01 1,765 4,16 7,03 1,78 4,18 7,05 1,79 4,21 7,08 1,805 4,23 7,11 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 54: Nist Estándar (Din Y Jis 19266: 2000-01)

    Por consiguiente, este están- dar no incluye una tabla con valores de pH estándar para su uso práctico. La tabla anterior solo ofrece ejemplos de valores de pH(PS) para su orientación. Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710...
  • Página 55: Hach

    4,11 6,92 9,57 2,04* 4,13* 6,92* 9,54* 2,02 4,15 6,93 9,52 2,03* 4,17* 6,95* 9,47* 2,04 4,20 6,97 9,43 2,05* 4,22* 6,99* 9,38* * Extrapolados. © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 56: Merck Titrisole, Riedel-De-Haën Fixanale

    1,98 4,06 6,97 9,35 1,98 4,08 6,98 1,98 4,10 6,98 1,99 4,13 6,99 4,16 7,00 4,19 7,02 4,22 7,04 4,26 7,06 4,30 7,09 4,35 7,12 Transmisor M100 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) 30 238 710 Impreso en Suiza...
  • Página 57: Jis Z 8802

    9,25 2,00 4,01 7,00 9,21 2,00 4,02 7,01 9,18 2,01 4,04 7,01 9,15 2,01 4,05 7,02 9,12 2,02 4,07 7,03 9,11 2,02 4,09 7,04 9,10 © 01/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee (Suiza) Transmisor M100 Impreso en Suiza 30 238 710...
  • Página 58: Garantía

    Los productos fuera del período de validez de la garantía se repararán por un precio fijado. La garantía arriba expuesta es la única garantía que ofrece METTLER TOLEDO y sustituye a cualquier otra garantía, explícita o implícita, incluidas, aunque sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito concreto.
  • Página 59: Mettler Toledo Organizaciones Del Mercado

    METTLER TOLEDO Organizaciones del mercado Ventas y servicio: Alemania Dinamarca Indonésia República Checa Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo A /S PT. Mettler-Toledo Indonesia Mettler-Toledo s.r.o. Prozeßanalytik Naverland 8 GRHA PERSADA 3rd Floor Trebohosticka 2283 / 2 Ockerweg 3 DK - 2600 Glostrup Jl.

Tabla de contenido