Ocultar thumbs Ver también para RPX 35:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Запасные Части Книга
BELLE
RPX
35
GB
US
F
E
NL
DK
D
S
NO
SF
150
RUS
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
1
870/10024/2
06/19
6
19
32
45
58
71
84
97
110
123
136
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Altrad Belle RPX 35

  • Página 1 BELLE 870/10024/2 06/19 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje • Spare Parts Book Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa • Pièces Détachées • Libro Despiece • Onderdelen Boekje • Reservedele Skrift • Ersatzteilhandbuch •...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 45: Uso De Este Manual

    Funcionamiento de la apisonadora .................................53 Servicio ......................................54 - 55 Resolución de problemas ..................................56 Garantía .........................................57 Declaración de conformidad de la C.E ..............................2 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Página 46: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina 1.Palanca del acelerador. Arranque Eléctrico (Arranque eléctrico diesel solamente). Punto de Levantamiento. Bloqueo de Liberación de Manija. Manija de Control de Avance / Reversa. Manubrio. Protector de Correa. El diagrama muestra la opción Reposapiés. de gasolina de Honda 10.
  • Página 47: Calcomanias

    Calcomanias A. Calcomanía Avance / Reversa y No Elevar B. Calcomanía Acelerador El diagrama muestra la opción C. Calcomanía Punto de Levantamiento de gasolina de Honda D. Calcomanía Partes Calientes E. Calcomanía No Elevar Calcomanía Parada de Motor a Diesel G.
  • Página 48 Calcomanias Calcomanía Parada de Motor a Diesel Identi ca la posición del Botón de Parada del Motor. G. Calcomanía Seguridad Por favor, leer el Llevar calzado Llevar Llevar Manual de de seguridad Protección Protección Operadores Auditiva ocular H. Calcomanía Ruido Identi ca el Nivel de Ruido de la máquina.
  • Página 49: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 1205 Modelo RPX 35/40 RPX 35/50 RPX 35/60 Hatz Hatz Hatz Honda Hatz 1B20 Honda Hatz 1B20 Honda Hatz 1B20 Motor GX200 1B20 Electric GX200 1B20 Electric GX200 1B20 Electric Start Start Start Potencia del Motor (Hp / kW) 5.5/4.0 4.2/3.1...
  • Página 50: Seguridad General

    Parte de la vibración producida por la operación de compactación se transmitirá por el manillar a las manos del operador. La gama de apisonadoras de plato Altrad Belle está diseñada especí camente para reducir los niveles de vibración a las manos/ brazos.
  • Página 51: Chequeos De Seguridad Antes Del Arranque

    Chequeos antes del arranque Inspección previa al arranque La siguiente inspección previa al arranque debe realizarse antes del comienzo de cada sesión de trabajo o después de cada cuatro horas de funcionamiento, cualquiera que sea la primera. Para más detalles, véase la sección de revisión. Cuando se descubre alguna avería, no se debe utilizar la apisonadora antes de reparar la avería.
  • Página 52 Procedimiento de arranque y parada Hatz 1B20 Motor à Gasóleo Fig.1 Cómo detener el motor 1. Para detener el motor, ponga el control del acelerador en posición de inactivo (ver gura 1), luego mantenga presionado el botón rojo de parada durante 5 segundos hasta que el motor se detenga (ver gura 2).
  • Página 53: Funcionamiento De La Apisonadora

    Funcionamiento de la apisonadora • Lleve la apisonadora a donde se requiera. Cuando sea necesario utilizar equipos de izar para posicionar la máquina, compruebe primero que el equipo de izar tenga un límite de carga de trabajo adecuado al peso de la apisonadora (véase la lista de especi caciones de la página 6 o la placa de características de la máquina).
  • Página 54: Servicio

    Mantenimiento La gama Altrad Belle RPX está diseñada para proporcionar muchos años de funcionamiento sin ningún problema. Con todo, se debe realizar el simple mantenimiento regular indicado en esta sección. Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Altrad Belle.
  • Página 55 Servicio CON LA MAQUINA EN FUNCIONAMIENTO DURANTE ESTE PROCESO, ES ACONSEJABLE PRECAUCIÓN SITUARLA SOBRE UNA SUPERFICIE DE GOMA Ó EQUIVALENTE PARA MITIGAR ALGO DE VIBRACION Purgar el Sistema Hidráulico 1. Comprobar que la máquina está en posición de parada y situada a nivel del suelo. 2.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Hatz, mover el control de velocidad a, pare, tirar de la anilla de arranque 5 veces, repetir entonces el procedimie de arranque. Motor aun no arranca. Avería mayor. Contactar con Altrad Belle. Vdad.Motor demasiado lenta Ajustar la vdad.del motor a mas Correa Floja Ajustar la tensión Filtro aire bloqueado Limpiar ó...
  • Página 57: Garantía

    Garantia La nueva apisonadora de plato Altrad Belle ´RPX´ lleva una garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a partir de la fecha original de compra. La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Página 136 ................................138 - 139...
  • Página 137 Honda Hatz...
  • Página 138 Honda Hatz —...
  • Página 140 1205 RPX 35/40 RPX 35/50 RPX 35/60 Hatz Hatz Hatz Honda Hatz 1B20 Honda Hatz 1B20 Honda Hatz 1B20 GX200 1B20 Electric GX200 1B20 Electric GX200 1B20 Electric Start Start Start 5.5/4.0 4.2/3.1 4.2/3.1 5.5/4.0 4.2/3.1 4.2/3.1 5.5/4.0 4.2/3.1 4.2/3.1...
  • Página 141 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 142 Honda GX200 Fig.1 . 1), . 2). • Fig.2...
  • Página 143 Hatz 1B20 Fig.1 . 1), . 2). Fig.2 Hatz 1B20 STOP . 1), Fig.3 «0» «0», «I» ( «II». «I» «1», «0».
  • Página 144 • • • . 7) . 11). • • . 9) • • • •...
  • Página 145 / 50 BM6ES Honda GX200 S.A.E. 10W 30 0.7 - 0.8 BPR6ES Diesel Hatz 1B20 S.A.E. 10W 30 (BS2869) Honda GX200 Hatz 1B20 S.A.E. 75W 90 Shell Tellus 32 Fuchs Renolin MR520 Hatz 1B20 • • 15,0 • • • 14,0—15,0 •...

Tabla de contenido