Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
°C
Raindance Select E 360
Showerpipe EcoSmart
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 27287000

  • Página 1 ZH 用户手册 组装说明 °C Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Demontage Griff #98369000 Bedienung Prüfzeichen Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Démontage poignée #98369000 Instructions de service Classification acoustique et débit Informations techniques Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram   Spare parts Special accessories Cleaning Dismounting handle #98369000 Operation Test certificate Special information for UK Technical Data Fault Cause Remedy Assembly...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Smontaggio maniglia #98369000 Procedura Segno di verifica Dati tecnici Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Limpiar Despiece Mando #98369000 Manejo Marca de verificación Datos técnicos Problema Causa Solución Montaje...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Reinigen Demontage greep #98369000 Bediening Keurmerk Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Página 8 Dansk Safety Function Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Specialtilbehør Rengøring Afmontere Greb #98369000 Brugsanvisning Godkendelse Tekniske data Symbolbeskrivelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Desmontar Manípulo #98369000 Funcionamento Marca de controlo Dados Técnicos Falha Causa Solução Montagem...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Demontaż Uchwyt #98369000 Obsługa Znak jakości Dane techniczne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Página 11 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Demontáž rukojeť #98369000 Ovládání Zkušební značka Technické údaje Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Demontáž rukoväť #98369000 Obsluha Osvedčenie o skúške Technické údaje Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Página 13 中文 调节 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 保养 参见第页 不得让儿童和肢体、精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 至少一年一次 。 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 参见第页 安装提示  手持花洒 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或  顶置花洒 表面损伤。 备用零件 参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 选装附件 不在供货范围内...
  • Página 14 Русский Технические данные Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Демонтаж Рукоятка #98369000 Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Página 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Safety Function Säätö Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Irrotus Kahva #98369000 Käyttö Koestusmerkki Tekniset tiedot Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Página 16 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Safety Function Justering Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema   Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Demontering Grepp #98369000 Hantering Testsigill Tekniska data Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Página 17 Lietuviškai Apsaugos funkcija Saugumo technikos nurodymai Reguliavimas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Išmontavimas Rankenėlė #98369000 Eksploatacija Bandymo pažyma Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Página 18 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje rastavljanje Ručica #98369000 Upotreba Oznaka testiranja Tehnički podatci Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Página 19 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı   Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Temizleme Sökme Kumanda kolu #98369000 Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler arıza sebep yardım Montajı...
  • Página 20 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Demontare Mâner #98369000 Utilizare Certificat de testare Date tehnice Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Página 21 Ελληνικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Υποδείξεις ασφαλείας Λ Θ Θ Περιγραφή συμβόλων Μ Safety Function Χ Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Α Μ Μ ψ Συντήρηση Θ ψ ψ ψ ψ Κ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  Κ  Κ Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Ό Ό...
  • Página 22 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Varnostna funkcija Justiranje Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Demontaža Ročka #98369000 Upravljanje Preskusni znak Tehnični podatki Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Página 23 Estonia Turvafunktsioon Ohutusjuhised Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Mahamonteerimine käepide #98369000 Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Página 24 Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes ķ ē Drošības funkcija ē ķ ņ ē ē ē Ieregulēšana ē ē ķ ķ ņ ļ ē Apkope ķ ē ķ ņ ē ķ Norādījumi montāžai ē Izmērus ē ē ē Caurplūdes diagramma  ļ...
  • Página 25 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje rastavljanje Ručica #98369000 Rukovanje Ispitni znak Tehnički podaci Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Página 26 Norsk Safety Function Sikkerhetshenvisninger Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Demontasje Grep #98369000 Betjening Prøvemerke Tekniske data Symbolbeskrivelse Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Página 27 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Размери Диаграма на потока   Сервизни части Специални принадлежности Почистване Демонтаж Ръкохватка #98369000 Обслужване Контролен знак Технически данни Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Página 28 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Çmontimi Dorezë #98369000 Përdorimi Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫الماء البارد جهة اليمين الماء الساخن جهة اليسار‬ ‫الوصيالت‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الدقيقة‬ ‫الحد األقصى‬ ‫تعقيم حراري‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫الجروح‬ ‫وصف الرمز‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وأغراض...
  • Página 30: Karbantartás

    Magyar Safety Function Biztonsági utasítások ő ő ű Beállítás ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ő ű ő ő ő Szerelési utasítások Méretet ő ő Átfolyási diagramm  ő  ő Tartozékok Egyéb tartozék ő ő...
  • Página 31 日本語 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道法 安全上の注意 に適合する飲料水 ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 アイコンの説明 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで 酢酸系シリコンをご使用にならないでください ! ください。 オーバーヘッ ドシャワーのアームには、 オーバーヘッ ドシャワー以外の 安全機能 次のページを参照 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ 「 」 を使うと、 最高温度を例えば にセッ トすることができ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は ます。 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ 調整 次のページを参照 ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば、...
  • Página 32 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm 2x - 4x °C °C SW 3 mm SW 5 mm...
  • Página 33 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm °C °C SW 5 mm °C °C SW 3 mm...
  • Página 34 ° C ° C °C ° C ° C...
  • Página 35 °C 98058000 94246000 ° C...
  • Página 36 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 37 °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm SW 22 mm 红色 SW 22 mm ‫أحمر‬ °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm...
  • Página 38 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 3 6 0 4 8 2 3 9 0 12 2 13 6 3 0 2 21 - 15 0 ± 12 13 5 3 0 0 16 0 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart 0,50 0,45 0,40...
  • Página 39 세정시 권장사항 품질보증 접촉 清洁指南 担保 接触 ‫اتصال‬ ‫توصيات التنظيف الضمان الواليات المتحدة األمريكية‬ お手入れの方法 保証について ご連絡先 QUICK Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením. CLEAN Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť. 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。 Простота чистки: известь очень легко стирается с утолщений. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna. Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina. Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare. Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. από τα στόμια.
  • Página 40 SW 17 mm SW 5 mm 25 mm SW 17 mm SW 5 mm > 1 min 94246000 > 1 min...
  • Página 42 °C 开 ē ‫ فتح‬開く 关 ē ‫ إغالق‬閉じる °C °C > 40 °C 热 冷 ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい...
  • Página 43 Raindance Select E 360 Showerpipe EcoSmart...
  • Página 44 P-IX DVGW SINTEF 27287000 27287400 · · · · ·...

Este manual también es adecuado para:

Raindance select e 360 showerpipe ecosmart 27287400