Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 5264-21 PLUS 1" SDS PLUS ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 25 mm (1") 25 mm (1") ROTOMARTILLOS To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's manual.
Página 3
general poWer Tool safeTy Warnings Warning read all safeTy Warnings and all insTrucTions . Failure to save follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. all warnings and instructions for future reference The term “power tool” in the warn- ings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. • R emove any adjusting key or wrench before Work area safeTy turning the power tool on. A wrench or a key left • K eep work area clean and well lit.
Página 4
• M aintain labels and nameplates. These carry cially designed to filter out microscopic particles. important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. symbology funcTional descripTion...
Página 5
If The smaller the gauge number of the wire, the damaged, have it repaired by a milWaukee greater the capacity of the cord. For example, a 14 service facility before use. If the plug will not gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord.
Página 6
To reduce the risk of injury, keep hands and cord away from the bit and all moving parts. Selecting Action These MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings: rotation only, rotary hammer, and ham- mer only. Always allow the motor to come to a complete stop before changing the mode selection to avoid damage to the tool.
Página 7
Always allow the motor to come to Core bits are useful for drilling larger holes for a complete stop before using the conduit and pipe. MILWAUKEE Thin Wall Core control switch. Bits have heat-treated steel bodies with durable For forward (clockwise) rotation, carbide tips.
Página 8
Under normal conditions, relubrication is not neces- sary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication • Brush inspection and replacement •...
Página 9
MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
Página 10
rÈgles de sécuriTé générales relaTives auX ouTils élecTriques averTissemenT lire TouTes les rÈgles eT insTrucTions de sécuriTé. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie Conserver les règles et les instructions à des fins de ré- ou des blessures graves. férence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner sécuriTé...
Página 11
• G arder les outils de coupe affûtés et propres. détachent, faites-les remplacer gratuitement à un Les outils de coupe correctement entretenus et centre de service MILWAUKEE accrédité. bien affûtés risquent moins de se gripper et sont • A VERTISSEMENT : La poussière dégagée par plus faciles à manier.
Página 12
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- Si tel est le cas, faites-les réparer dans un tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre centre-service milWaukee accrédité avant 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge de vous en servir. Si la fiche du cordon ne...
Página 13
25 mm (1") 63 mm (2-1/2") 28 mm (1-1/8") 12 mm (1/2") 5264-21 120 8 0 - 1 620 0 - 5 860 monTage de l’ouTil Insertion des forets et ciseaux N’utiliser que des outils pourvus d’une tige SDS averTissemenT Pour minimiser ou SDS Plus.
Página 14
3. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente. Choix du mode de forage S’assurer que la mèche s’arrête complètement Les marteaux rotatifs de MILWAUKEE comportent avant de poser l’outil. trois réglages : perceuse seulement, marteau Verrouillage de la détente rotatif et marteau seulement. Toujours laisser le Le bouton de verrouillage placé...
Página 15
Les forets cylindriques Pour mini- creux à parois minces de MILWAUKEE ont un corps miser les risques de blessures, débranchez en acier traité thermiquement avec des embouts toujours l'outil avant d'y effectuer des au carbone durables.
Página 16
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
Página 17
adverTencias de seguridad generales para la herramienTa elécTrica adverTencia lea Todas las adverTencias e insTrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una guarde todas las advertencias e in- descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. strucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). herramienta eléctrica cuando está cansado o seguridad en el área bajo la influencia de drogas, alcohol o medici- de Trabajo nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una • M antenga limpia y bien iluminada el área de...
Página 18
MILWAUKEE para una refacción gratis. más fáciles de controlar. • A DVERTENCIA : Algunas partículas de polvo • U se la herramienta eléctrica, los accesorios,...
Página 19
La tabla que aquí se ilustra sirve de dañado antes de usarlo, llévelo a un centro guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, de servicio milWaukee para que lo reparen. mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, un cable calibre 14 puede transportar una corriente haga que un electricista certificado instale un mayor que un cable calibre 16.
Página 20
(madera) (acero) Cat. No. ca A por minuto 5264-21 120 8 0 - 1 620 0 - 5 860 25 mm (1") 63 mm (2-1/2") 28 mm (1-1/8") 12 mm (1/2") ensamblaje de la herramienTa Colocación de las brocas and cinceles adverTencia Sólo use los accesorios con una varilla de SDS Para reducir el o SDS Plus.
Página 21
Seleccion de funciones 3.Para detener la herramienta, libere el gatillo. Los Martillos Rotatorios de MILWAUKEE tienen Asegúrese de que la broca se detiene por com- tres reglajes: taladro solamente, martillo rotatorio pleto antes de soltar la herramienta.
Página 22
Reparaciones Para una lista completa de accessorios, refiérase Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite entero al más cercano centro de reparaciones. nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor...
Página 23
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
Página 24
“Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center MILWAUKEE est fier de proposer un produit de Search' icon found in the 'Parts & Service' section. première qualité N . Votre ®...