Enlaces rápidos

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
100290740_N386000104
100290711_N386000105
Elementos empotrados
I-Comfort line
loading

Resumen de contenidos para noken I-Comfort line 100290740 N386000104

  • Página 1 100290740_N386000104 100290711_N386000105 Elementos empotrados I-Comfort line Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 e-mail: [email protected] · www.noken.com...
  • Página 2 Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice al sanitario invalidaría la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidets de agua para evitar que la grifería y los asientos se oxiden o amarilleen por el efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Página 3 100290711_N386000105 100290740_N386000104 100295653_N406270009 100295653_N406270009 100296552_N399999600 100296552_N399999600 100296533_N399999603 100296553_N399999602 100290740_N386000104 100290711_N386000105...
  • Página 4 • Para lugares públicos. • Higiénico. • Recomendado para personas de movilidad reducida. • User free operation in public places. • Hygiene. • Indicated for disabled. UTILISATION • Lieux publics • Hygiénique • Recommandé pour les personnes à mobilité réduite •...
  • Página 5 durabilidade e longa vida. • Fácil manutenção diária Este produto adota uma estrutura fácil de montar, fácil de operar e fácil de limpar. Характеристики: • Гигиеничная керамика Для смыва, нет необходимости тактильно контактировать с изделием, омывание максимально тщательное, никакого запаха не остается, максимально...
  • Página 6 * ZONA DE DETECCION / DETECTION ZONE / ZONE DE DÉTECTION / ZONA DE DETECÇÃO / ЗОНА ОБНАРУЖЕНИЯ <10 s Ø Ø >10 s - <30 s >30 s (Descarga de emergencia) Cuando la energía está apagada o el dispositivo sensor falla, presione el botón manual con su dedo para activar la descarga.
  • Página 7 Расстояние срабатывания D значение -El ajuste predeterminado de fábrica para la distancia D del sensor de infrarrojos es 80 ± 5 cm. El panel tiene la función de adaptación a la distancia(solo 100290711). Cuando el objeto (o el usuario) está a menos de 50 cm de la ventana del sensor, no se realizará ningún ajuste adaptati- vo.
  • Página 8 CARACTERISTICAS AC:100V-240V, 50/60Hz Potencia Temperatura de 1ºC-45ªC trabajo Distancia de detección de infrarrojos: 50-80 cm; (Configuración de Alcance fábrica 80 ± 5 cm). sensor PRODUCT FEATURES AC:100V-240V, 50/60Hz Power Working 1ºC-45ªC temperature Infrared sensing distance: 50-80cm; (Factory settings 80±5cm). Sensing Distance CARACTERISTIQUES DU PRODUIT AC:100V-240V, 50/60Hz...
  • Página 9 1.No golpear el sensor. 1.Do not attack the sensor. 1.N’attaquez pas le capteur. Dentro de la placa hay un Inside the plate is an elec- À l’intérieur de la plaque se instrumento electrónico y no tronic instrument and do not trouve un instrument électro- lo ataque para evitar un mal attack to avoid malfunction.
  • Página 10 Precauciones para la instalación Consultar el manual de instrucciones y garantía antes de la instalación. Los puntos excluidos de la garantía se deben leer atentamente. • Utilizar filtros en el agua de red. • La instalación debe hacerse de acuerdo con la guía de instalación. •...
  • Página 12 2x1mm L=2500mm -Consejo: si la varilla es demasiado larga, rompa la varilla de acuerdo con la necesidad. -Tip: if the rod is too long, please break the rod according to the dimension required. -Astuce: si la tige est trop longue, veuillez casser la tige selon la dimension requise.
  • Página 13 -Consejo: si la varilla es demasiado larga, rompa la varilla de acuerdo con la necesidad. -Tip: if the rod is too long, please break the rod according to the dimension required. -Astuce: si la tige est trop longue, veuillez casser la tige selon la dimension requise. -Dica: se a haste for muito longa, quebre Ha haste de acordo com a dimensão necessária -Совет: если...
  • Página 14 GUIA SOLUCIÓN PROBLEMAS Problema Causa Solución Las levas del motor no engancha en la válvula Reinstale el soporte del motor de descarga. El circuito del motor no está enchufado. Vuelva a conectar el circuito No descarga La llave de paso no estaba abierta. Abra la llave de paso, asegúrese de que haya agua en el tanque Impurezas atascadas en la junta de la válvula...
  • Página 15 GUIDANCE POUR SOLVER DES PROBLEMES Problème Cause Solution Le support moteur n’engage pas le wastegate Réinstaller le support moteur Ne décharge pas Le circuit du moteur n’est pas branché. Rebranchez le circuit La vanne d’équerre n’était pas ouverte. Ouvrez la vanne d’angle, assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir Débris coincés dans le coussin de la soupape Réinstaller la soupape de décharge.
  • Página 16 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Вопрос Причина Решение Кронштейн двигателя не зацепляет Установите кронштейн двигателя на место промывочный клапан. Не смывает Цепь двигателя не подключена. Снова подключите цепь Откройте угловой клапан,убедитесь, что в Угловой клапан не был открыт баке есть вода Мусор...
  • Página 20 FDP_30-0-0414-100290711_100290740-0821-5 Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web: For a warranty or other information on this product, visit our Web address: Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site Для...

Este manual también es adecuado para:

I-comfort line 100290711 n386000105