Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
DeWalt DW263K
DW253
DW263K
DW268K
DW269K
DW274K
DW274K
o
®
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW263K

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per DeWalt DW263K cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili ® DW253 DW263K DW268K DW269K DW274K DW274K...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 6 D A N S K SKRUETRÆKKER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Página 7 85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid henhold til EN 50144: anvende høreværn. 2 Hold arbejdsområdet i orden DW253 DW263K DW268K Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke DW269K DW274K DW274KN indbyder til skader. (lydniveau) dB(A)* 3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse (akustisk styrke) dB(A) Udsæt ikke elværktøj for regn.
  • Página 8 15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet Emballagen indeholder: ikke er i brug, inden service og ved 1 Skruetrækker DW263K eller udskiftning af tilbehør 1 Universal-skruetrækker 16 Fjern nøglerne DW253/DW268K/DW269K eller Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra...
  • Página 9 D A N S K Beskrivelse (fig. A) Udskiftning af 1/4" hexagonalt tilbehør Din DW263K skruetrækker er specielt konstrueret til Din D WALT skruetrækker har et 1/4" hexagonalt skruning og til brug som møtrikspænder. drevsystem. Drevtilbehøret holdes på plads i Din DW253/DW268K/DW269K universal-skruetrækker...
  • Página 10 • Skru en skrue ind i et stykke affaldsmateriale og • Ved spænding af møtrikker (DW263K) skal den kontrollér afstanden mellem skiven og materialet. korrekte dybdemåler (5) altid anvendes. • Drej ringen (4) mod uret eller med uret for at •...
  • Página 11 D A N S K GARANTI Smøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Página 12 D E U T S C H SCHRAUBER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-...
  • Página 13 Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144: nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. DW253 DW263K DW268K 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag DW269K DW274K DW274KN Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten (Schalldruck) dB(A)* Teilen, z.B.
  • Página 14 Überprüfen der Lieferung Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli- Die Verpackung enthält: che Sicherheit. 1 Schrauber DW263K oder Warnung! Das Verwenden anderer als der in 1 Universal-Schrauber DW253/DW268K/DW269K dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und oder Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten...
  • Página 15 Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Gerätebeschreibung (Abb. A) Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- Ihr Schrauber DW263K wurde für professionelle nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- Schraubarbeiten in Holz und Metall entwickelt. den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs- Ihr Universal-Schrauber DW253/DW268K/DW269K sen danach fachgerecht entsorgt werden.
  • Página 16 Schraubtiefe zu verringern. den Drehmomentregler (4) im Uhrzeigersinn. • Schrauben Sie eine Schraube in ein Stück DW263K - Bei Verwendung von Sechskant- Werkstoff-Abfall und prüfen Sie, ob sie richtig sitzt. Steckschlüsseleinsätzen • Falls die Kupplung unerwartet ausgekuppelt wird •...
  • Página 17 Ein dauerhafter, einwandfreier Be- • Verwenden Sie zum Einsetzen von Muttern trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. (DW263K) immer die richtige Tiefenanschlag- hülse (5). • Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeu- ges den Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer der Schmieren Drehzahl-Regelschalter gedrückt wird, um so...
  • Página 18 D E U T S C H Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement GARANTIE von Anwendern, Handel und Markenherstellern. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D...
  • Página 19 E N G L I S H (DRYWALL) SCREWDRIVER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
  • Página 20 Do not use Power Tools in the 89/392/EEC, measured according to EN 50144: presence of flammable liquids or gases. 3 Guard against electric shock DW253 DW263K DW268K Prevent body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). DW269K DW274K DW274KN (sound pressure) dB(A)* For use under extreme conditions (e.g.
  • Página 21 The package contains: 15 Remove adjusting keys and wrenches 1 Heavy duty pistol grip screwdriver DW263K or Always check that adjusting keys and wrenches 1 Heavy duty universal screwdriver are removed from the tool before operating the DW253/DW268K/DW269K or tool.
  • Página 22 The drive accessory is retained in the holder by a ball and a spring which engages in a groove in the accessory shank. DW263K/DW274K/DW274KN (fig. B) • Remove the collar (4) by pulling it forward. Never use a light socket.
  • Página 23 • Reinstall the collar (4) by aligning the ribs (9) on the inside of the collar (4) with the grooves (10) in DW263K - Replacing the depth locator (fig. D) the clutch housing and snap the collar in place. This model is supplied with two depth locators (5) to accommodate different bits, holders, sockets and DW268K/DW269K (fig.
  • Página 24 E N G L I S H • To run the tool, press the variable speed switch (1). DW274K/DW274KN The pressure exerted on the variable speed switch • Regularly remove drywall dust from the clutch determines the tool speed. housing using compressed air. To do so, remove •...
  • Página 25 E S P A Ñ O L ATORNILLADOR DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Página 26 EN 50144: bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. DW253 DW263K DW268K 3 Protéjase contra las descargas eléctricas DW269K DW274K DW274KN Evite el contacto del cuerpo con las superficies (presión acústica) dB(A)* conectadas a tierra (p.
  • Página 27 En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas El paquete contiene: o dispositivos acoplables de potencia demasiado 1 Atornillador DW263K o débil para ejecutar trabajos pesados. 1 Atornillador universal DW253/DW268K/DW269K o La herramienta funcionará mejor y con mayor...
  • Página 28 Descripción (fig. A) herramienta (véanse las características técnicas). Su atornillador DW263K ha sido diseñado para La sección mínima de conductor es de 1,5 mm operaciones profesionales de atornillado y Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el desatornillado, así...
  • Página 29 E S P A Ñ O L DW263K/DW274K/DW274KN - DW263K - Sustitución del indicador de Ajuste de la profundidad de avance (fig. C) profundidad (fig. D) La función de sensor de profundidad ofrece las Este modelo se proporciona con dos indicadores de...
  • Página 30 E S P A Ñ O L • Para el apriete de tuercas (DW263K), use siempre el indicador de profundidad correcto (5). • Para encender, pulse el conmutador de Lubricación velocidad variable (1). La presión determina la Su herramienta eléctrica no requiere lubricación velocidad.
  • Página 31 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Página 32 F R A N Ç A I S VISSEUSE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Caractéristiques techniques fr - 1 de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration CE de conformité...
  • Página 33 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144: de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments DW253 DW263K DW268K DW269K DW274K DW274KN reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, (pression acoustique) dB(A)* 74 radiateurs, cuisinières électriques et...
  • Página 34 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer Votre visseuse DW263K a été mise au point pour sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. une utilisation professionnelle et pour être utilisée Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des...
  • Página 35 3 Sélecteur de rotation gauche/droite Toujours retirer la fiche de la prise avant 4 Collier de réglage de la butée de profondeur de procéder à l’assemblage ou au 5 Butée de profondeur (DW263K/DW274K/ réglage. DW274KN) 5 Cage à billes (DW268K/DW269K) Montage et démontage d’accessoires...
  • Página 36 • Visser une vis dans une pièce d’essai et vérifier si DW263K - Pour utiliser une visseuse à écrous la vis est correctement serrée. • Pour les vis munies de rondelles d’étanchéité, • Si l’embrayage dérape inopinément (par exemple tourner le collier de réglage jusqu’à...
  • Página 37 F R A N Ç A I S • Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement GARANTIE sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • et avant de débrancher l’outil. Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière...
  • Página 38 I T A L I A N O AVVITATORE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità it - 2...
  • Página 39 Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare norma EN 50144: gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. DW253 DW263K DW268K 3 Proteggersi da scariche elettriche DW269K DW274K DW274KN Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a (rumorosità) dB(A)* terra (per es.
  • Página 40 Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti. L’imballo comprende: 16 Usare l’utensile adatto 1 Avvitatore DW263K o L’utilizzo previsto è indicato nel presente 1 Avvitatore universale DW253/DW268K/DW269K o manuale. 1 Avvitatore cartongesso DW274K/DW274KN...
  • Página 41 I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Sostituzione del cavo o della spina Il vostro avvitatore DW263K è stato studiato per Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina utilizzi professionali di viti e bulloni. vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire Il vostro avvitatore universale DW268K è...
  • Página 42 • Selezionare rotazione avanti o indietro nel modo collare (4) fino al raggiungimento sopra descritto. dell’impostazione desiderata. • Per avvitare bulloni (DW263K), utilizzare sempre il corretto sensore di profondità (5). DW263K - • Per mettere in funzione l’utensile, premere il Sostituzione del sensore di profondità...
  • Página 43 I T A L I A N O • Se necessario ottenere un azionamento continuo, premere il pulsante di bloccaggio interruttore (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile. Pulitura Il pulsante di bloccaggio funziona unicamente a Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire piena velocità, rotazione avanti e indietro.
  • Página 44 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Página 45 N E D E R L A N D S SCHROEVEDRAAIER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D...
  • Página 46 Stel elektrische machines niet bloot aan vocht. EN 50144: Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik elektrische machines niet in de buurt van DW253 DW263K DW268K brandbare vloeistoffen of gassen. DW269K DW274K DW274KN 3 Voorkom een elektrisch schok (geluidsdruk)
  • Página 47 16 Gebruik de juiste machine Het gebruik volgens bestemming is beschreven De verpakking bevat: in deze handleiding. Gebruik geen lichte machine 1 Schroevedraaier DW263K of of hulpstukken voor het werk van zware 1 Universele schroevedraaier machines. De machine werkt beter en veiliger DW253/DW268K/DW269K of indien u deze gebruikt voor het beoogde doel.
  • Página 48 N E D E R L A N D S Beschrijving (fig. A) Monteren en instellen Uw DW263K schroevedraaier is ontworpen voor het professioneel indraaien van schroeven of moeren. Haal vóór het monteren en instellen altijd Uw DW253/DW268K/DW269K schroevedraaier is de stekker uit het stopcontact.
  • Página 49 • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten. Het toerental van de machine wordt DW263K - Vervangen van het opzetstuk (fig. D) bepaald door de druk die op de schakelaar Dit model wordt met twee opzetstukken (5) wordt uitgeoefend.
  • Página 50 N E D E R L A N D S Vasthouden van de machine (fig. F) • Houd de schroevedraaier vast met uw hand in lijn Gebruikte machines en het milieu ten opzichte van de schroef en druk vervolgens met de pink en/of ringvinger op de schakelaar Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, voor elektronisch regelbaar toerental.
  • Página 51 N O R S K SKRUTREKKER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Página 52 Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC og brann. og 89/392/EEC, målt i henhold til EN 50144: 1 Bruk hørselsvern DW253 DW263K DW268K Støynivået ved bearbeiding av forskjellige materialer kan variere, og i blant kan nivået DW269K DW274K DW274KN (lydnivå) dB(A)* overstige 85 dB(A).
  • Página 53 Kontroller skjøteledninger regelmessig, skift dem ut om de skulle bli skadet. Hold håndtakene Pakken inneholder: tørre, rene og fri for olje og fett. 1 Skrutrekker DW263K eller 15 Trekk støpselet ut av stikkontakten 1 Universalskrutrekker DW253/DW268K/DW269K Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når...
  • Página 54 • Vri kragen moturs for å redusere dybden. data). Hvis du bruker en kabeltrommel, bør du alltid vikle kabelen helt av først. DW263K - Ved bruk av muttertrekker • For skruer med tetningsskive vris Montering og justering justeringskragen inntil enden av muttertrekkeren er i flukt med enden av dybdeanlegget.
  • Página 55 ønsket skrudybde er oppnådd. variabelt turtall (1). Maskinens turtall avhenger av hvor hardt man trykker på bryteren. DW263K - Bytte ut dybdeanlegget (fig. D) • Om nødvendig trykkes låseknappen (2) inn for Denne modellen leveres med to dybdeanlegg (5) kontinuerlig drift, og hastighetsvelgeren utløses.
  • Página 56 N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Página 57 P O R T U G U Ê S APARAFUSADORA DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Dados técnicos pt - 1 anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração CE de conformidade pt - 2 de produtos e o espírito de inovação fizeram da Instruções de segurança...
  • Página 58 Não utilize Ferramentas Eléctricas em presença EN 50144, é: de líquidos ou gases inflamáveis. 3 Tenha cuidado com os choques eléctricos DW253 DW263K DW268K Evite o contacto directo com superfícies ligadas DW269K DW274K DW274KN à terra (p.ex. tubos, radiadores, fogões, (pressão sonora) dB(A)* frigoríficos).
  • Página 59 A embalagem contém: para o efeito indicado. 1 Aparafusador DW263K ou AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso da 1 Aparafusador DW253/DW268K/DW269K ou própria ferramenta, além do que é recomendado 1 Aparafusador placas de reboco seco DW274K/ neste manual de instruções pode dar origem a...
  • Página 60 P O R T U G U Ê S Descrição (fig. A) Extensões A sua aparafusadora DW263K foi concebida para Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo aplicações profissionais de aparafusamento e para especial, conveniente para a corrente desta ser utilizada como chave de porcas.
  • Página 61 DW263K - Ao utilizar uma chave de porcas Determinação do sentido da rotação (fig. E) • Para parafusos com anilhas de vedação, rode o • Para seleccionar a rotação, utilize o selector de colar de ajustamento até...
  • Página 62 P O R T U G U Ê S • Se necessário, carregue no botão de bloqueio (2) para funcionamento contínuo e liberte o interruptor de velocidade variável. O botão de Limpeza bloqueio trabalha apenas a velocidade máxima, Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe em rotação para a frente ou para trás.
  • Página 63 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Página 64 S U O M I RUUVINVÄÄNNIN DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Página 65 Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia. EN 50144:n mukaisesti: 2 Pidä työskentelyalue järjestyksessä Epäjärjestys tuo mukanaan onnettomuusvaaran. 3 Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi DW253 DW263K DW268K DW269K DW274K DW274KN Älä vie sähkötyökalua ulos sateeseen. (äänenpaine) dB(A)* Älä käytä sitä kosteissa tai märissä tiloissa.
  • Página 66 Pakkauksen sisältö uuteen. Tarkista myös jatkojohto säännöllisesti ja uusi se Pakkaus sisältää: tarvittaessa. Pidä työkalun kädensijat kuivina ja 1 Ruuvinväännin DW263K tai puhtaina öljystä ja rasvasta. 1 Ruuvinväännin DW253/DW268K/DW269K tai 15 Ota pistoke pois pistorasiasta 1 Kipsiruuvinväännin DW274K/DW274KN Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun kone ei ole 1 Laukku (vain K-mallit) käytössä, kun huollat sitä...
  • Página 67 • Kääntämällä kaulusta vastapäivään pienennät Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen ruuvaussyvyyttä. asennusta. DW263K - Mutteriruuvaimen käyttö 1/4" (6,35 mm) karakiinnityksen vaihtaminen • Käytettäessä tiivistysrenkaallisia ruuveja käännä WALT-ruuvinvääntimessä on 1/4" (6,35 mm) säätökaulusta kunnes mutteriruuvaimen pää on karakiinnitys. Teränpidin pysyy karassa pallon ja samassa tasossa syvyydentunnistimen kanssa.
  • Página 68 Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä säätää uudelleen, kunnes saavutat halutut säädöt. koneen kierrosnopeuden. • Tarvittaessa paina lukitusnäppäintä (2), ja DW263K - Syvyydentunnistimen irrotus (kuva D) vapauta vaihtelevan nopeuden kytkin, Tässä mallissa on kaksi syvyydentunnistinta (5), mikäli haluat jatkuvalle toiminnolle. joihin sopivat erilaiset kärjet, pitimet, istukat ja Lukitusnäppäin toimii vain täydessä...
  • Página 69 S U O M I TAKUU Voitelu • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote Puhdistus on palautettava täydellisenä...
  • Página 70 S V E N S K A SKRUVDRAGARE DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Säkerhetsinstruktioner...
  • Página 71 Ljudnivån vid bearbetning av olika material kan 89/392/EEG, uppmätt enligt EN 50144: variera, ibland överstiger nivån 85 dB(A). För att skydda Dig själv, använd alltid hörselskydd. DW253 DW263K DW268K 2 Håll arbetsområdet i ordning DW269K DW274K DW274KN Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till (ljudtryck) dB(A)* skador.
  • Página 72 är i bruk, innan service och vid byte av verktyg såsom sågklinga, borr och fräs. Förpackningen innehåller: 16 Tag bort nycklar 1 DW263K skruvdragare eller Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits 1 DW253/DW268K/DW269K bort från elverktyget innan det startas.
  • Página 73 S V E N S K A Beskrivning (fig. A) Montering och inställning Din D WALT DW263K skruvdragare är avsedd för professionnella skruvarbeten och för bruk som Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar mutterdragare för typ självborrande plåtskruv. med montering och inställning.
  • Página 74 önskad inställning uppnås. • Tryck om så behövs på spärrknappen (2) för kontinuerlig gång och släpp strömbrytaren. DW263K - Byte av djupkännaren (fig. D) Spärrknappen fungerar endast vid full hastighet Denna modell är försedd med två djupkännare (5) vid höger- eller vänstergång.
  • Página 75 S V E N S K A Skötsel GARANTI Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Varaktig och tillfredsställande användning erhålles Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- endast genom noggrann skötsel och regelbunden produkts prestanda behöver du endast returnera...
  • Página 76 T Ü R K Ç E KURU DUVAR TORNAVİDASI DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Página 77 89/392/EEC’ye uygundur: b rakmay n. Çal şma alan n z iyi ayd nlat n. Elektrikli aletleri, yan c s v ve gazlar n DW253 DW263K DW268K bulunduğu ortamlarda kullanmay n. DW269K DW274K DW274KN (ses şiddeti) dB(A)* 74 3 Elektrik çarpmas na karş önlem al n (akustik gücü) dB(A) 83...
  • Página 78 Ambalaj n içinde aşağ dakiler vard r: bulunmamas na dikkat edin. 1 Tabanca kabzal tornavida DW263K ya da 1 Çokamaçl tornavida 16 İşe uygun alet kullan n Küçük alet veya aksesuarlar , ağ r DW253/DW268K/DW269K ya da hizmet tipi aletin görevini yapmaya...
  • Página 79 T Ü R K Ç E Tan m (şekil A) Montaj ve ayarlar DW263K tornavidan z, profesyonel vidalama işleri ve somun anahtar olarak kullan lmak Montaj ve ayarlardan önce üzere geliştirilmiştir. mutlaka aletin fişini çekin. DW253/DW268K/DW269K çok amaçl tornavidan z, profesyonel uygulamalar için 1/4"...
  • Página 80 çevirin. • İleri/geri dönüş yönünü seçin. • Başka bir viday ahşap parças na iterek, • Somun s kma için (DW263K) daima doğru istenen ayar elde edilene kadar bilzeği (4) derinlik sondas n (5) kullan n. çevirin. • Aleti çal şt rmak için h z ayar düğmesine (1) bas n.
  • Página 81 T Ü R K Ç E • Viday itmek için ucun üstüne ya da GARANTİ soketin içine yerleştirin. H z ayar düğmesine bas n ve viday tak lacağ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ yüzeye düz ve sürekli bir tazyikle MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • bast r n.
  • Página 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫∞∆™∞µπ DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ el - 2 ÂͤÏÈÍË...
  • Página 83 ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ηٿ EN 50144: ÂÚÁ·Ï›· ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿ Î·È ·¤ÚÈ·. 3 ¶ÚÔÛٷ٢ı›Ù ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ì DW253 DW263K DW268K ÁÂȈ̤Ó˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (.¯. ۈϋÓ˜, ÛÒÌ·Ù· DW269K DW274K DW274KN (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* ıÂÚÌ¿ÓÛˆ˜, ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˜, „˘Á›·...
  • Página 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜...
  • Página 85 ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÈÛ¯‡ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (‰Â›Ù ٷ Ù¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·). ∏ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ∆Ô Î·ÙÛ·‚›‰È DW263K Ô˘ ¤¯ÂÙÂ, ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› 1,5 mm . √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, Û·Ó Î·ÙÛ·‚›‰È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ηÈ...
  • Página 86 • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÛÊ·ÈÚÈÎfi Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú· (5) ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ. Ú‡ıÌÈÛË. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. DW263K - • EÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÛÊ·ÈÚÈÎfi Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú·. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‚¿ıÔ˘˜ (ÂÈÎ. D) ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ̇Ù˘ (ÂÈÎ. µ) ∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÔ ·˘Ùfi ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ‰‡Ô Ú˘ıÌÈÛÙ¤˜...
  • Página 87 • EÈϤÍÙ ηÓÔÓÈ΋ ‹ ·Ó¿ÛÙÚÔÊË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ. ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ·. • °È· ÙÔ ‚›‰ˆÌ· ÂÚÈÎԯϛˆÓ (DW263K) ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‚¿ıÔ˘˜ (5). • °È· Ó· ·ÓÔ›ÁˆÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ȤÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
  • Página 88 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Página 92 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Este manual también es adecuado para:

Dw253Dw268kDw269kDw274k