DeWalt DW100 Manual De Instrucciones

DeWalt DW100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DW100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

383945/DW100-220
5/3/02
1:15 PM
Page 2
D
WALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074
Printed in U.S.A. (APR97-CD-1)
Form No. 383945
E
DW100-220
Copyright © 1997
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW100

  • Página 1 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 2 WALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 Printed in U.S.A. (APR97-CD-1) Form No. 383945 DW100-220 Copyright © 1997...
  • Página 2 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 3 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW100-220 3/8" V.S.R. Drill Perceuse de 10 mm (3/8 po) à régulateur de vitesse et inverseur de marche...
  • Página 3 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and...
  • Página 4 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 1 • KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or • AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger extension cord. All visitors should be kept away from work area. on switch. Be sure switch is off when plugging in.
  • Página 5: Motor Brushes

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 2 center. Do not use tool if switch does not turn it on and off. THE REVERSING LEVER is used for withdrawing bits from tight • CAUTION: When drilling or driving into walls, floors or wherever holes and removing screws.
  • Página 6 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 3 4. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough Drilling in Metal pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast the motor or deflect the bit.
  • Página 7 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 4 your skin, rinse thoroughly with water. If any liquid gets in your eyes, rinse thoroughly with water and call a physician immediately. Chuck Open chuck jaws by turning collar with fingers and insert shank of FIG.
  • Página 8 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 5 Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. Full Warranty WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase.
  • Página 9 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 6 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de FRAIS LE NUMÉRO: secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils...
  • Página 10 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 7 Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés.
  • Página 11: Balais Du Moteur

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 8 • CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Interrupteurs Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon Pour mettre la perceuse en marche, enfoncer l’interrupteur à détente; de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
  • Página 12 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 9 6. LA PERCEUSE S’ÉTOUFFE habituellement lorsqu’elle est FIG. 1 FIG. 2 surchargée ou utilisée de façon inappropriée. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE, retirer le foret du matériau et déterminer la cause du blocage. ÉVITER DE METTRE EN MARCHE ET HORS CIRCUIT L’OUTIL À...
  • Página 13 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 10 Perçage dans la maçonnerie BULLE Utiliser des forets à maçonnerie à basse vitesse. Exercer une NIVEAU pression constante, sans forcer afin d’éviter de casser les matériaux À BULLE friables. Une production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage convenable.
  • Página 14 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 11 Installation du mandrin Visser à fond le mandrin à la main. Placer la clé du mandrin dans l’un des trois trous du mandrin et la frapper dans le sens horaire (lorsqu’on se place à l’avant de l’outil), comme le montre la figure 8.
  • Página 15 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 12 CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Garantie complète CAPACITÉ DE LA PERCEUSE 3/8 po Les outils industriels de service intensif D WALT sont garantis RÉGIME (trs/min) De 0 à 2 500 pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil FORETS À...
  • Página 16: Lea Todas Las Instrucciones

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 13 Instrucciones importantes de seguridad PINZA PARA EL CINTURON ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas.
  • Página 17 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 14 • OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las prensas o tornillos de banco para sujetar los objetos sobre los herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los lugares inundados o mojados.
  • Página 18: Carbones Del Motor

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 15 el calibre siguiente (mayor). Mientras más chico sea el número, Sujete la herramienta únicamente por las superficies aislantes mayor será su calibre. (empuñaduras) para evitar el choque eléctrico si hace contacto con un cable eléctrico vivo.
  • Página 19: Operación

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 16 NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el FIG. 1 FIG. 2 “punto” de centro, taladrar en metal o plásticos, atornillar y perforar cerámica. Las altas velocidades son mejores para barrenar madera y aglomerados de ésta, y cuando se van a utilizar los accesorios...
  • Página 20 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 17 abajo para que la burbuja, al flotar, vaya desplazándose hacia las BURBUJA líneas paralelas grabadas en el vidrio. El taladro estará nivelado NIVEL DE una vez centrada la burbuja entre las líneas, como se ilustra en la BURBUJA figura 3A.
  • Página 21: Remoción Del Portabrocas

    383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 18 2. Deslice el aro que se formó sobre la clavija y apriételo alrededor del cable (figura 5). 3. Pase los extremos del asa de la llave a través de los dos orificios del extremo del porta llave (figura 6.) FIG.
  • Página 22 383945/DW100-220 5/3/02 1:15 PM Page 19 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PRECAUCION: El empleo de cualquier otro accesorio no ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser CERCANO peligroso.
  • Página 23 Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de...

Este manual también es adecuado para:

Dw220

Tabla de contenido