Mitsubishi Electric MSZ-EF18NAW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSZ-EF18NAW:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-EF09NAW
MSZ-EF09NAB
MSZ-EF15NAW
MSZ-EF15NAB
MSZ-EF09NAS
MSZ-EF12NAW
MSZ-EF15NAS
MSZ-EF18NAW
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
MSZ-EF12NAB
MSZ-EF12NAS
MSZ-EF18NAB
MSZ-EF18NAS
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
English
Español
Français
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-EF18NAW

  • Página 1 MSZ-EF09NAW MSZ-EF09NAB MSZ-EF09NAS MSZ-EF12NAW MSZ-EF12NAB MSZ-EF12NAS MSZ-EF15NAW MSZ-EF15NAB MSZ-EF15NAS MSZ-EF18NAW MSZ-EF18NAB MSZ-EF18NAS For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español...
  • Página 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I SMART SET OPERATION I ECONO COOL OPERATION I TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) I WEEKLY TIMER OPERATION I CLEANING I WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED...
  • Página 3 AFETY PRECAUTIONS CAUTION IMPORTANT Do not expose pets or houseplants to direct airfl ow. Dirty fi lters cause condensation in the air conditioner which will contribute • This may cause injury to the pets or plants. to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air fi...
  • Página 4 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Battery replacement indicator Page 4 Signal transmitting section Front panel Distance of signal : About 20 ft. (6 m) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit Air fi lter when the signal is Operation (Nano platinum fi...
  • Página 5 REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET. Remove the front lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the front lid.
  • Página 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is about 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Página 7 AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Airflow direction (AUTO) ..The vane is set to the most effi cient airfl ow direction. COOL/ DRY/FAN:horizontal position. HEAT:position (4). (Manual) ..For efficient air conditioning, select the upper position for COOL/DRY, and the lower position for HEAT. If the lower position is selected during COOL/DRY, the vane automatically moves to the upward position after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping.
  • Página 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION Press during COOL, or HEAT mode to select Press during COOL mode page 5 to start SMART SET mode. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow.
  • Página 9 EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and E.g.
  • Página 10 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not soak or rinse the horizontal vane. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Página 11 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
  • Página 12 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Operate by COOL mode with the highest temperature Avoid installing the air conditioner in the following places. set or FAN mode for 3 to 4 hours.
  • Página 13 Í NDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE FUNCIONAMIENTO SMART SET(SELECCIÓN INTELIGENTE) FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) LIMPIEZA...
  • Página 14 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO IMPORTANTE Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye de aire. a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los •...
  • Página 15 OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión Indicador de sustitución de las pilas Página 4 de señales Distancia de la señal: Panel frontal Aprox. 20 pies (6 m) Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un Filtro de aire Sección de sonido.
  • Página 16 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET. Retire la tapa frontal.
  • Página 17 ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cam- bia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi ere en aproximadamente 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante más de 15 minutos.
  • Página 18 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire (AUTO) ..El deflector se ajusta en la dirección del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VEN- TILACIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición (4). (Manual) ..Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec- cione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHU- MIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN.
  • Página 19 UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIONAMIENTO DE LA DESCON- (SELECCIÓN INTELIGENTE) EXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN para seleccionar el modo SMART SET página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- nexión automática (ECONO COOL).
  • Página 20 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
  • Página 21 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. • No use agua con temperatura superior a 122°F (50°C). •...
  • Página 22 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador remo- •...
  • Página 23 UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Utilice el acondicionador en el modo COOL a la Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. máxima temperatura establecida, o bien el modo FAN •...
  • Página 24 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) NETTOYAGE...
  • Página 25 ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION IMPORTANT Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d’intérieur direc- Des fi ltres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce tement sous le courant d’air pulsé. qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est •...
  • Página 26 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Témoin de remplacement de la Transmission des pile Page 4 signaux Panneau frontal Distance de réception du signal : Environ 20 ft. (6 m) L’émission de bip(s) en Filtre à air provenance de l’unité Affi...
  • Página 27 REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d’abord le pôle négatif.
  • Página 28 ● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSEMENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce diffère de 4°F (2°C) environ par rapport à...
  • Página 29 EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air (AUTO) ..L’ailette se positionne de façon que la direction de flux d’air soit la plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFI- CATION/VENTILATION : position horizontale. CHAUFFAGE : position (4).
  • Página 30 ● NOTICE D’UTILISATION● ODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) ONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE- Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT ou MENT page 5 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. CHAUFFAGE pour sélectionner le mode SMART SET L’unité...
  • Página 31 ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Página 32 ● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 122°F (50°C). •...
  • Página 33 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité externe De la fumée blanche sort de •...
  • Página 34 ● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT à la température la plus élevée, ou en mode •...
  • Página 36 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y038H02...