Electrolux EN3488MOX Manual De Instrucciones
Electrolux EN3488MOX Manual De Instrucciones

Electrolux EN3488MOX Manual De Instrucciones

Frigorífico congelador
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3488MOX
DA KØLE-/FRYSESKAB
FI
JÄÄPAKASTIN
PT COMBINADO
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
14
26
39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3488MOX

  • Página 1 EN3488MOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONGELADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. TEKNISK INFORMATION...................12 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Página 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Página 5: Bortskaffelse

    DANSK 2.3 Brug • Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren. ADVARSEL! 2.4 Vedligeholdelse og rengøring Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød ADVARSEL! eller brand. Risiko for skader på • Apparatets specifikationer må ikke mennesker eller apparat. ændres. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af •...
  • Página 6: Betjening

    3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel A) ON/OFF B) Køleskabets temperaturindikator C) Timer D) Fryserens temperaturindikator E) Temperaturstreger F) EcoMode G) FastFreeze-funktion H) Fryserens temperaturknap DrinksChill-funktion J) Køleskabets temperaturknap K) ShoppingMode L) ExtraHumidity-funktion 3.4 Alarm for for høj temperatur Det er muligt at ændre kliklyden til biplyd ved at Temperaturstigning i frostrummet (f.eks.
  • Página 7: Daglig Brug

    DANSK 3.6 EcoMode Tryk på FastFreeze-funktionstasten for at slå funktionen fra tidligere. EcoMode indstiller automatisk den optimale temperatur i køleskabet (+ 4°) og 3.8 DrinksChill-funktion fryseren (-18°). Denne indstilling garanterer DrinksChill-funktionen fungerer som en minimalt energiforbrug og korrekt sikkerhedsadvarsel, når der anbringes opbevaring af madvarer.
  • Página 8: Lampe For Temperatur

    Indfrysningsprocessen varer 24 timer: i PAS PÅ! dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
  • Página 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Det øger apparatets ydeevne og ADVARSEL! sparer strøm. Se kapitlerne om sikkerhed. Den nederste hylde, som skiller køleafdelingen fra skabet, må kun fjernes 5.1 Indvendig rengøring til rengøring. Træk hylden lige ud for at tage den af. Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl.
  • Página 10 6.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står stabilt. Lydsignalet eller den vi- Der er tændt for skabet for Se "Alarm for åben dør" eller suelle alarm er slået til.
  • Página 11: Udskiftning Af Pære

    DANSK Problem Mulige årsager Løsning Madvarer forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ikke vandet ikke løber ned i rører ved bagpladen. vandbeholderen. Der løber vand ud på gul- Smeltevandsafløbet er ikke Tilslut smeltevandsafløbet til vet. tilsluttet til fordampnings- fordampningsbakken. bakken over kompresso- ren.
  • Página 12: Installation Af Apparatet Og Vending Af Dør

    7.1 Opstilling 7.3 Installation af apparatet og vending af dør Apparatet kan installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen Se særskilt vejledning om passer til den anførte klimaklasse på installation (krav til lufttilførsel, apparatets typeskilt: nivellering) og vending af dør.
  • Página 13 DANSK Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
  • Página 14: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    7. ASENNUS......................23 8. TEKNISET TIEDOT.....................24 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Página 15: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, •...
  • Página 16: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Página 17: Käyttö

    SUOMI maakaasu. Kyseinen kaasu on • Ennen kuin aloitat huoltoa tai syttyvää. puhdistusta, kytke laite pois • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, toiminnasta ja irrota pistoke varmista, ettei huoneessa ole avotulta pistorasiasta. ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää ilmanvaihdosta. hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan •...
  • Página 18 3.5 ShoppingMode Napsahdus voidaan muuttaa äänimerkiksi painamalla ShoppingMode laskee nopeasti jääkaapin EcoMode-painiketta 5 lämpötilaa, jolloin suuri elintarvikemäärä sekunnin ajan. (esim. ostoksien jälkeen) voidaan jäähdyttää nopeasti laitteessa jo olevien 3.2 ON/OFF muiden tuotteiden säilyttämiseksi viileinä. Kun toiminto on kytketty toimintaan, Kytke laite sähköverkkoon.
  • Página 19: Holiday -Toiminto

    SUOMI Voit nollata hälytyksen painamalla loman aikana) ja se estää homeen ja DrinksChill-painiketta. epämiellyttävien hajujen muodostumisen laitteen sisälle. 3.9 Holiday -toiminto Aseta jääkaapin lämpötilaksi +14 °C. Pakastin toimii edelleen asetetulla Holiday -toiminto säästää energiaa, kun lämpötilalla. jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan (esim. 4.
  • Página 20: Kosteuden Säätö

    4.6 Kosteuden säätö Lasihylly on varustettu ilmanvaihtolistalla (säädettävissä liukuvivulla), jonka ansiosta vihanneslaatikon/-laatikoiden kosteustasoa voidaan säätää. Kun laitteeseen on asetettu tuoreita elintarvikkeita, ovea on avattu toistuvasti tai se on jätetty auki pitemmäksi aikaa, on normaalia, ettei näytössä näy "OK". Odota tällöin vähintään 12 tuntia ennen...
  • Página 21: Säännöllinen Puhdistus

    SUOMI pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle puhdistusta varten. Poista hylly vetämällä tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet suoraan. lopuksi huolellisesti. FreshZone-osaston HUOMIO! virheettömän toiminnan Älä käytä puhdistusaineita tai takaamiseksi alin hylly ja hankaavia jauheita, sillä ne suojakannet tulee asettaa vahingoittavat pintoja. takaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen.
  • Página 22 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki tai visuaalinen Pakastin on juuri kytketty Katso kohta "Ovihälytys" tai hälytys on päällä. päälle tai lämpötila on vielä "Korkean lämpötilan hälytys". liian korkea. Laitteen lämpötila on liian Katso kohta "Ovihälytys" tai korkea. "Korkean lämpötilan hälytys".
  • Página 23: Lampun Vaihtaminen

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole Kiinnitä sulatusveden poisto- liitetty kompressorin ylä- putki haihdutusastiaan. puolella olevaan haihdutu- sastiaan. Lämpötilaa ei voi säätää. FastFreeze tai Shopping- Kytke FastFreeze tai Shop- Mode-toiminto on kytketty pingMode pois päältä man- päälle.
  • Página 24: Laitteen Asennus Ja Luukun Avautumissuunnan Vaihtaminen

    7.4 TASTEGUARD-suodattimen Ilmas- Ympäristölämpötila asennus ja vaihto toluok- Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin toimintakyvyn +16 °C – 43 °C säilyttämiseksi. Suodatin täytyy sijoittaa rasiaan ennen kodinkoneen käynnistämistä. 7.2 Sähköliitäntä 1. Avaa rasia. • Ennen kuin kytket laitteen 2. Ota suodatin muovipussista.
  • Página 25 SUOMI kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä Palauta tuote paikalliseen paikalliseen viranomaiseen.
  • Página 26 8. INFORMAÇÃO TÉCNICA................... 37 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 27: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Página 28: Instruções De Segurança

    Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize •...
  • Página 29 PORTUGUÊS etc.). Contacte um Centro de • Não volte a congelar alimentos que já Assistência Técnica Autorizado ou um foram descongelados. electricista se for necessário substituir • Cumpra as instruções de componentes eléctricos. armazenamento das embalagens dos • O cabo de alimentação eléctrica deve alimentos congelados.
  • Página 30: Funcionamento

    3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos A) ON/OFF B) Indicador de temperatura do frigorífico C) Temporizador D) Indicador de temperatura do congelador E) Barras da temperatura F) EcoMode G) Modo FastFreeze H) Botão da temperatura do congelador Modo DrinksChill J) Botão da temperatura do frigorífico...
  • Página 31: Modo Drinkschill

    PORTUGUÊS quantidades de alimentos (por exemplo, terminar o período (52 horas) do modo após uma ida às compras) e evitar FastFreeze, a temperatura do congelador aquecer os outros alimentos que já voltará gradualmente à regulação anterior. estejam no frigorífico. Quando activado, a Prima o botão do modo FastFreeze.
  • Página 32: Armazenamento De Alimentos Congelados

    4.2 Armazenamento de 4.4 Indicador de temperatura alimentos congelados O frigorífico está equipado com um indicador de temperatura para ajudar a Quando ligar pela primeira vez ou após garantir um armazenamento correcto dos um período sem utilização, deixe o alimentos.
  • Página 33: Controlo De Humidade

    PORTUGUÊS 4.7 FREESTORE O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo automático que permite a refrigeração rápida dos 4.6 Controlo de humidade alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. A prateleira de vidro possui um dispositivo com ranhuras (ajustável com um manípulo deslizante), que permite regular a humidade na(s) gaveta(s) de legumes.
  • Página 34: Períodos De Inactividade

    Para garantir o ventilador controlado automaticamente. A funcionamento pleno do água resultante da descongelação é Compartimento FreshZone, é drenada por um canal para um recipiente necessário voltar a colocar a especial colocado na parte traseira do...
  • Página 35 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis- tência Técnica Autorizado mais próximo. O compressor funciona A temperatura selecciona- Consulte o capítulo “Funcio- continuamente. da não é adequada. namento”. Guardou demasiados ali- Aguarde algumas horas e mentos ao mesmo tempo.
  • Página 36: Substituir A Lâmpada

    Problema Causa possível Solução Não é possível definir a A função FastFreeze ou Desactive manualmente a temperatura. ShoppingMode está acti- função FastFreeze ou Shop- vada. pingMode ou aguarde que a função se desactive automa- ticamente antes de regular a temperatura.
  • Página 37: Instalação Do Aparelho E Inversão Da Abertura Das Portas

    PORTUGUÊS 7.4 Instalação e substituição do Classe Temperatura ambiente filtro TASTEGUARD climáti- O filtro de carvão encontra-se num saco de plástico quando é fornecido, para +10 °C a +32 °C preservar o desempenho. O filtro deve ser colocado na gaveta antes de o aparelho +16 °C a +32 °C ser ligado.
  • Página 38: Preocupações Ambientais

    As informações técnicas encontram-se na exterior ou no interior do aparelho, bem placa de características, que está no como na etiqueta de energia. 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos...
  • Página 39: Atención Y Servicio Al Cliente

    8. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 50 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 40: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Página 42 Asegúrese de • Siga las instrucciones del envase de tener acceso al enchufe del suministro los alimentos congelados. de red una vez instalado el aparato. 2.4 Mantenimiento y limpieza • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red.
  • Página 43: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control A) ON/OFF B) Indicador de temperatura del frigorífico C) Temporizador D) Indicador de temperatura del congelador E) Barras de temperatura F) EcoMode G) Modo FastFreeze H) Tecla de temperatura del congelador Modo DrinksChill J) Tecla de temperatura del frigorífico K) ShoppingMode L) Modo ExtraHumidity...
  • Página 44: Uso Diario

    Cuando está activado, la Pulse la tecla de modo FastFreeze. temperatura cae a +2°C y (si dispone de Se activa un temporizador de cuenta ello) el modo FreeStore se enciende. atrás. Pulse la tecla de modo FastFreeze para Pulse la tecla ShoppingMode.
  • Página 45: Conservación De Alimentos Congelados

    ESPAÑOL 4.2 Conservación de alimentos En esa situación, la congelados temperatura del compartimento frigorífico Al poner en marcha el aparato por primera puede descender por debajo vez o después de un periodo sin uso, de 0°C. En ese caso, sitúe el déjelo en marcha al menos durante 2 regulador de temperatura en horas con la función FastFreeze...
  • Página 46: Control De Humedad

    4.7 FREESTORE El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo automático que permite enfriar 4.6 Control de humedad los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del...
  • Página 47: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL en el interior del compartimento impulsado Para asegurar la por un ventilador controlado funcionalidad del automáticamente. El agua de la compartimento FreshZone, el descongelación se descarga por un canal estante más bajo y las hacia un recipiente especial situado en la cubiertas se deben volver a parte posterior del aparato, sobre el motor colocar en su posición...
  • Página 48 Problema Causa probable Solución La bombilla no funciona. La bombilla está en es- Cierre y abra la puerta. pera. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona La temperatura está...
  • Página 49: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Causa probable Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun- temperatura. ShoppingMode está acti- ción FastFreeze o Shopping- vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la tempera- tura.
  • Página 50: Instalación Del Aparato E Inversión De La Puerta

    7.4 Instalación y sustitución del Clase Temperatura ambiente filtro TASTEGUARD climáti- El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su +10°C a + 32°C duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en +16°C a + 32°C...
  • Página 51: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 52 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido