Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Tripp Lite
DC-to-AC Inverter
Model: PINV1500
(Series Number: AG-879F)
Español 22 • Français 43
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA
surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1
18-11-134-9338A0.indb 1
12/5/2018 9:13:35 AM
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite PINV1500

  • Página 1 Owner’s Manual Tripp Lite DC-to-AC Inverter Model: PINV1500 (Series Number: AG-879F) Español 22 • Français 43 PROTECT YOUR INVESTMENT! Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value! www.tripplite.com/warranty...
  • Página 2 Reliable AC Power Wherever You Need It Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed to function as a mobile energy source powered by your automotive bat- tery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into 120V AC (household) power, allowing you to use equipment you commonly use at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—...
  • Página 3 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverters. Location Warnings • Install your Inverter (whether for a mobile or stationary application) in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture.
  • Página 4 Important Safety Instructions Battery Connection Warnings • Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical voltage, age, amp-hour capacity and type. • Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries if they are not kept well ventilated, your batteries should not be installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead air”...
  • Página 5 Important Safety Instructions Operation Warnings • Your inverter produces a modified sine wave, not a pure sine wave. Inductive loads like a refrigerator or drill are not suitable for long-term use with a modified sine wave inverter. Otherwise, it may damage or shorten the working life of the inverter or associated devices.
  • Página 6 Feature Identification AC Outlets: Two NEMA 5-15R outlets allow you to connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet. USB Charging: Two 5V USB-A charging ports share 2.0A of power to charge mobile phones, tablets and other personal electronic devices.
  • Página 7 Feature Identification ON/OFF Switch: When you set the switch to the ON position, the Inverter provides AC power by converting DC power from the connected 12V battery system. Set the switch to the OFF position to shut down the Inverter and conserve the battery’s charge when you are not using connected equipment.
  • Página 8 Feature Identification Main Ground Screw: Connect to an earth ground or a vehicle grounding system in order to properly ground the inverter. See Battery Connection for instructions. Not Shown: Audible Alarm: The internal audible alarm activates when either a low or high DC voltage condition exists.
  • Página 9 Battery Selection Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an alternator (when one is used).
  • Página 10 Mounting WARNING! Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/ or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side facing up or down).
  • Página 11 Mounting Mounting Dimensions* 6.3 in. (160.0 mm) 6.30 0.21 in. (5.3 mm) 0.21 0.35 in. (8.9 mm) 4.51 in. (114.5 mm) *All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm). 18-11-134-9338A0.indb 11 12/5/2018 9:13:36 AM...
  • Página 12 Battery Connection WARNING! Make sure the inverter power switch is in the OFF position, connect with included DC wiring to the positive and negative terminals. Though your Inverter is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit.
  • Página 13 Battery Connection 5. Connect Ground: Using the ground wire, directly connect the Main Ground Screw to the vehicle’s chassis or earth ground. See Feature Identification to locate the Main Ground Screw. All installations must comply with national and local codes and ordinances.
  • Página 14 Battery Connection 12V Battery Connection 18-11-134-9338A0.indb 14 12/5/2018 9:13:37 AM...
  • Página 15 Operation Operating Modes After mounting and connecting your Inverter according to the instructions in this manual, use the ON/OFF switch to choose the Inverter’s operating mode. ON: When you set the switch to the ON (I) position, the Inverter provides AC power to connected equipment by converting DC power from your vehicle’s battery.
  • Página 16 Operation 7. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the ON (I) position. 8. Turn the device on. 9. To disconnect, reverse the above procedure. USB Charging Operation The USB charging ports are always ON. Connect your device to these ports for USB charging up to 2.0A (shared). Remove your devices from the USB ports once they have finished charging in order to reduce battery drain or start the vehicle.
  • Página 17 Troubleshooting/Maintenance Troubleshooting Protection Modes The Inverter may shut down and cease supplying AC power under certain conditions in order to protect the unit, the battery and the connected equipment. The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the Inverter’s LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter to automatically turn itself off, follow these instructions to restore the unit to normal operation:...
  • Página 18 WARNING! PINV1500 contains internal fuses that are not user- serviceable. Do not open the unit under any circumstances or you may void your warranty. Contact Tripp Lite Customer Support for assistance if fuses are blown.
  • Página 19 Troubleshooting/Maintenance Maintenance Your Inverter requires no maintenance and contains no user- serviceable or replaceable parts, but should be kept clean and dry at all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both on the unit and on the battery. Maximum output power (continuous or peak) is only available when the vehicle battery is properly charged.
  • Página 20 Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. For more information on warranty service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
  • Página 21 Warranty & Product Registration 2-Year Limited Warranty Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products.
  • Página 22 Manual del Propietario Inversor de CD a CA de Tripp Lite Modelo: PINV1500 (Número de serie: AG-879F) English 1 • Françaís 43 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
  • Página 23 Confiable energía CA en donde la necesite ¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado para funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la batería de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la alimentación de 12V CD (batería) en energía de 120V CA (doméstica), Lo que le permite utilizar el equipo que usted usa normalmente en su casa (Computadoras, electrodomésticos, electrónicos, herramientas eléctricas y más) mientras viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones...
  • Página 24 Instrucciones de Seguridad Importantes ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite. Advertencias para la Ubicación • Instale su Inversor (para una aplicación móvil o estacionaria) en una ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor, polvo, luz solar directa y humedad.
  • Página 25 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Conexión de la Batería • Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo idénticos. • Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus baterías no deben instalarse (en aplicaciones móviles o estacionarias) en compartimientos sin movimiento de aire.
  • Página 26 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias de Operación • El inversor produce una onda sinusoidal modificada, no una onda sinusoidal pura. Las cargas inductivas como las de un refrigerador o taladro no son adecuados para uso a largo plazo con un inversor de onda sinusoidal modificada.
  • Página 27 Identificación de Características Tomacorrientes de CA: Dos tomacorrientes NEMA 5-15R le permiten conectar equipo que normalmente se enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA. Carga por USB: Dos puertos de carga USB-A de 5V comparten 2.0A de potencia para cargar teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos electrónicos personales.
  • Página 28 Identificación de Características Switch de ENCENDIDO y APAGADO: Cuando coloca el switch en la posición "ON" [ENCENDIDO], el inversor proporciona energía CA al convertir energía CD desde el sistema de batería de 12V conectada. Coloque el switch en la posición "OFF" [APAGADO] para apagar el inversor y conservar la carga de la batería cuando no esté...
  • Página 29 Identificación de Características Tornillo para Conexión a la Tierra Principal: Conecte a una tierra física o un sistema de conexión a tierra del vehículo con el fin de aterrizar correctamente el inversor. Para instrucciones, consulte Conexión de la Batería. No se muestra: Alarma Acústica: La alarma acústica interna se activa cuando existe una condición de bajo o alto voltaje de CD.
  • Página 30 Selección de Batería Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora con su Aplicación Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su inversor con voltaje de CD adecuado y una capacidad de Amperes Hora apropiada para alimentar a su aplicación. Aunque los Inversores de Tripp Lite son muy eficientes en la inversión de CD a CA, sus capacidades de salida están limitadas por la capacidad total en Amperes Hora de las baterías conectadas, más la salida de un alternador (si es que se utiliza).
  • Página 31 Instalación ¡ADVERTENCIA! Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados. Asegúrese de que el inversor nunca está instalado en una posición vertical (lado de salida o del ventilador hacia arriba o hacia abajo).
  • Página 32 Instalación Dimensiones para la instalación* ” (160.0 mm) 6.30 ” 0.21 (5.3 mm) 0.21 ” 0.35 (8.9 mm) ” 4.51 (114.5 mm) *Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm. 18-11-134-9338A0.indb 32 12/5/2018 9:13:39 AM...
  • Página 33 Conexión de la Batería ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el switch de alimentación del inversor está en la posición OFF, conecte con los cables de CD incluido las terminales positiva y negativa. Aunque su inversor es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y calibre del cableado que va de la batería a la unidad.
  • Página 34 Conexión de la Batería 5. Conecte a tierra: Usando el cable de aterrizado, conecte directamente el Tornillo de Conexión a Tierra Principal al bastidor del vehículo o a tierra física. Vea Identificación de Características para ubicar el Tornillo de Conexión a Tierra Principal.
  • Página 35 Conexión de la Batería Conexión de la batería de 12V 18-11-134-9338A0.indb 35 12/5/2018 9:13:39 AM...
  • Página 36 Operación Modos de Operación Después de la instalación y conexión de su inversor según las instrucciones en este manual, utilice el switch de ENCENDIDO y APAGADO para elegir el modo de operación del inversor. ON [ENCENDIDO]: cuando establezca el switch en la posición de ON (I), el inversor proporciona energía de CA al equipo conectado al convertir energía de CD de la batería de su vehículo.
  • Página 37 Operación 7. Cambie el switch de ENCENDIDO y APAGADO del inversor a la posición ON (I). 8. Encienda el dispositivo. 9. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior. Operación de Carga por USB Los puertos de carga USB están SIEMPRE ENCENDIDOS. Conecte su dispositivo a estos puertos para carga por USB hasta 2.0A (compartidos).
  • Página 38 Solución de Problemas / Mantenimiento Solución de Problemas de Modos de Protección El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el equipo conectado. El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido.
  • Página 39 Los fusibles internos quemados suelen indicar una polaridad invertida o cortocircuito en el dispositivo o el equipo. ¡ADVERTENCIA! El PINV1500 contiene fusibles internos a los que el usuario no puede dar servicio o reparar. No abra la unidad bajo ninguna circunstancia o puede anular su garantía.
  • Página 40 Solución de Problemas / Mantenimiento Mantenimiento Su Inversor no requiere mantenimiento y no tiene piezas reparables o reemplazables, pero debe mantenerse limpio y seco en todo momento. Periódicamente si fuera necesario, revise, limpie y apriete todas las conexiones de cable, tanto en la unidad como en la batería. Potencia máxima de salida (continua o máxima) está...
  • Página 41 Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Para información adicional acerca del servicio de garantía, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
  • Página 42 Garantía Garantía Limitada por 2 Años TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está...
  • Página 43 Manuel de l'utilisateur Inverseur de CC à CA Tripp Lite Modèle : PINV1500 (Numéro de série : AG-879F) English 1 • Español 22 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Droits d'auteur © 2018 Tripp Lite. Tous droits réservés.
  • Página 44 De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation de 12 V CC (batterie) en alimentation de 120 V CA (domestique), permettant d'utiliser l'équipement couramment utilisé...
  • Página 45 Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Mises en garde concernant le placement • Installez l'inverseur (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimisent l'exposition à...
  • Página 46 Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de la batterie • Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures et de type identiques. • Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée, les batteries ne devraient pas être installées (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un compartiment non ventilé.
  • Página 47 Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de l'équipement Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité...
  • Página 48 Identification des caractéristiques Prises CA : Deux prises NEMA 5-15R permettent de connecter l'équipement qui est normalement branché dans une prise de secteur CA. Chargement USB : Deux ports de chargement USB-A de 5 V partagent 2,0 A de puissance pour charger les téléphones mobiles, tablettes et autres appareils électroniques personnels.
  • Página 49 Identification des caractéristiques Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) : Lorsque le commutateur se trouve en position On (marche), l'inverseur fournit de l'alimentation CA en convertissant l'alimentation CC du système de batteries de 12 V connecté. Configurer le commutateur en position OFF (arrêt) pour désactiver l'inverseur et conserver la charge de la batterie lorsque l'équipement connecté...
  • Página 50 Identification des caractéristiques Bornes de puissance CC : Ces bornes positive et négative connectent la batterie par le biais du câblage inclus ou fourni par l'utilisateur. Consulter la section Connexion de la batterie pour des instructions. Vis de mise à la terre principale : Se connecte à une mise à...
  • Página 51 Sélection de la batterie Faire correspondre la capacité en ampères-heures à l'application Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à l'inverseur la tension CC appropriée et une capacité en ampères-heures adéquate pour alimenter l'application. Bien que les inverseurs Tripp Lite soient hautement efficace à...
  • Página 52 Montage AVERTISSEMENT! Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés. S'assurer que l'inverseur n'est jamais monté en position verticale (le côté du ventilateur ou de la sortie tourné vers le haut ou vers le bas).
  • Página 53 Montage Dimensions de montage* 6,3 po (160,0 mm) 6.30 0,21 po (5,3 mm) 0.21 0,35 po (8,9 mm) 4,51 po (114,5 mm) *Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm. 18-11-134-9338A0.indb 53 12/5/2018 9:13:42 AM...
  • Página 54 Connexion de la batterie AVERTISSEMENT! S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'inverseur se trouve en position OFF (arrêt), raccorder avec le câblage CC inclus aux bornes positive et négative. Bien que l'inverseur soit un convertisseur d'électricité à rendement élevé, sa capacité de sortie nominale est limitée par la longueur et le calibre du câblage entre la batterie et l'appareil.
  • Página 55 Connexion de la batterie 5. Connexion de la mise à la terre : En utilisant le fil de mise à la terre, connecter directement la vis de mise à la terre principale au châssis du véhicule ou à la mise à la terre. Consulter la section Identification des caractéristiques pour trouver la vis de mise à...
  • Página 56 Connexion de la batterie Connexion de la batterie 12 V 18-11-134-9338A0.indb 56 12/5/2018 9:13:42 AM...
  • Página 57 Fonctionnement Modes de fonctionnement Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives dans le présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour choisir le mode de fonctionnement de l'inverseur. ON (marche) : Lorsque le commutateur est figuré à la position ON (marche) (I), l'inverseur fournit de l'alimentation CA à...
  • Página 58 Fonctionnement 5. S'assurer que l'appareil qui sera utilisé est hors tension. 6. Brancher l'appareil dans la prise CA de l'inverseur. 7. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position ON (marche) (I). 8. Mettre l'appareil sous tension. 9. Pour débrancher, suivre la procédure ci-dessus en sens inverse. Opération de chargement USB Les ports de chargement USB sont toujours activés.
  • Página 59 Dépannage/entretien Dépannage sur les modes de protection L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil, la batterie et l'équipement connecté. Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur est branché...
  • Página 60 Dépannage/entretien État Explication Solution La demande de charge Utiliser un inverseur de plus Surcharge continue de la part de grande capacité ou un appareil l'équipement ou de l'appareil de puissance plus faible. étant utilisé excède la charge nominale continue de l'inverseur.
  • Página 61 AVERTISSEMENT! PINV1500 contient des fusibles internes qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. Ne pas ouvrir l’appareil pour quelque raison que ce soit ou cela annulera la garantie.
  • Página 62 Entretien Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements sur le service lié à la garantie, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit : 1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
  • Página 63 Garantie Garantie limitée de 2 ans Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à...
  • Página 64 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-11-134 93-38A0_RevC 18-11-134-9338A0.indb 64 12/5/2018 9:13:43 AM...